
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Как-то раз, демон Хао Цзе поссорился с демоном Цзай Хо, да так сильно что пожелал тому помешать во всех делах. Цзай Хо славился своей красотой и ненавидел всех, кто были его краше и потому мало по малу избавлялся от всех своих соперников. Среди всех живущих в мире людей мужчин, всего лишь четверо были красивее него, и на каждого демон наслал проклятье, но прознав про это, демон Хао Цзе, решил назло демону Цзай Хо, спасти от гибели, четырёх самых красивых мужчин из мира людей.
Примечания
Вдохновилась этой статьёй https://dzen.ru/a/X0d1n6xApQOmbtyd
ГЛАВА 10.
15 октября 2024, 07:20
— Тысяча проклятий, а ты горячее, чем я думал, — тяжело дыша, крайне довольным голосом сказал Хао Цзе, упав на кровать рядом с Гао Чангуном.
В своём возбуждённо-гневном виде, с раскрасневшимся лицом и взлохмаченными волосами, тот выглядел крайне прелестно, и демон не смог устоять перед соблазном и, перевернувшись на бок и придержав генерала ладонью за затылок, чтобы тот не брыкался, впился в его искусанные губы страстным поцелуем. Гао Чангун не был против, видимо, продолжительное возбуждение, и долгое разжёвывание шёлковой простыни сделали его более покладистым, и он с удовольствием отвечал на поцелуй и безропотно впускал чужой язык в свой рот, лаская его своим языком. Жар его тела передался и демону, у которого никогда прежде ещё так не вставал. От поцелуя он с трудом отстранился, и довольно мазнул взглядом по лицу генерала, который даже глаза закрыл во время поцелуя, а ресницы его трепетали как у нежной девицы, а потом, заправив тому за ухо непослушную прядь, спросил:
— Хочешь поскакать верхом на моем члене?
Открыв глаза и посмотрев на демона испепеляющим взглядом Гао Чангун подумал, что никогда в жизни не согласился бы на такое недостойное предложение, но одну чарку чая спустя он уже сидел верхом на Хао Цзе.
— Ты будто бы всю жизнь только на члене и скакал, — ехидно подметил демон, поддерживая Гао Чангуна за бёдра, пока тот, закрыв глаза, насаживался сверху.
— Заткнись уже, — бросил тот раздражённо, стараясь сосредоточиться на ощущениях, и как можно быстрее довести себя до оргазма.
Противный демон продолжал что-то говорить про то, что генерал наверняка представляет себя в седле, скачущим на своём благородном скакуне, но сам Гао Чангун пытался его не слушать. Он думал о скором избавлении от томительного жара и о том, что станет с ним, когда он успешно выплеснет всё своё желание демону на живот, а может, даже попадёт и на лицо.
Представив себе эту картину в красках, он двинулся резче, приоткрыв один глаз, чтобы увидеть лицо Хао Цзе. Тот на него смотрел с восторгом, пожирал взглядом, явно наслаждаясь тем, как выглядел сейчас Гао Чангун. Генерал тут же списал это на минутное помутнение от афродизиака, но на долю мгновения ему понравился обожающий взгляд демона. Тряхнув головой и снова представив, как он кончает тому прямо на лицо, Гао Чангун дёрнулся ещё глубже и почувствовал, как сладкая судорога прошлась по всему его телу.
К своему сожалению до лица он не добрался, но изрядно успел испачкать демону грудь. Подумав о том, что в следующий раз он будет целиться лучше, Гао Чангун нахмурился, а потом в удивлении распахнул свои большие глаза. Огонь желания продолжал мучить его настрадавшееся тело, и генерал никак не мог понять, почему. Он должен был избавиться от воздействия афродизиака, почему же он продолжал ощущать себя будто бы под дурманом?
— Почему все ещё?.. — удивлённо вырвалось у него, и лежащий под ним демон начал смеяться.
— Ты думал уже всё? Думал, кончишь три раза, и избавишься от действия афродизиака? Как же так?! Я ведь не сказал, что кончить должен именно ты!
Демон с упоением смеялся, продолжая резко толкаться в генерала, а тот в очередной раз почувствовал себя обманутым.
***
На следующее утро, когда Гао Чангун проснулся, он почувствовал себя так, будто бы поверх его тела прошёл весь конный отряд и, вероятно, каждый наездник намеренно делал так, чтобы хотя бы одно копыто лошади проходило по его пятой точке. Боль была терпимой, а вот мысль о разврате, что он творил прошлой ночью с демоном, была невыносимой. Не открывая глаз, он перевернулся на живот и подтянул к себе шёлковое одеяло, которым был накрыт, а потом ему в нос ударил приятный запах еды. Он распахнул глаза и тут же пожалел об этом, потому что рядом с его кроватью стоял Вэй Цзе и аккуратно, видимо, чтобы его не разбудить, ставил на крошечный столик пиалу, от которой исходил пар. Заметив, что Гао Чангун проснулся, он тут же ему улыбнулся и сказал: — Это суп из водорослей, он помогает быстрее восстановиться. От чего именно помогает суп восстановиться он не сказал, но наверняка подразумевал бурную ночь с демоном. Гао Чангуну от стыда тут же захотелось провалиться под землю. Он сильно зажмурился, чтобы не видеть понимающего взгляда напротив, но не забыв о манерах, благодарно ответил: — Спасибо. — Не за что. Вы лежите, отдыхайте, вечером я принесу вам что-нибудь ещё. По голосу Вэй Цзе Гао Чангуну показалось, что тот снова улыбнулся, и потому он не смог совладать с искушением открыть глаза и увидеть его прекрасную улыбку. Так оно и было, Вэй Цзе улыбнулся, а потом потянулся рукой к одеялу, которым заботливо укрыл обнажившуюся филейную часть генерала. Тот снова зажмурился, почувствовав, как слился воедино со своим стыдом, а Вэй Цзе, тихо хихикнув, сказал: — Если нужна будет одежда — поищите в шкафах в этой комнате, и она непременно появится. Слова, сказанные Вэй Цзе, показались генералу слегка непонятными, но списав это на собственную глупость и смущение, Гао Чангун осмелился открыть глаза и ещё раз полюбоваться красивым лицом Вэй Цзе, но пока он собирался с силами, тот успел выйти из его комнаты и генерал увидел только закрывающуюся дверь.***
Посчитав, что он должен непременно извиниться перед Вэй Цзе, дабы сгладить неловкое первое и второе впечатление о себе, через некоторое время Гао Чангун заставил себя выползти из кровати. Он залпом выпил остывший суп, который показался ему невероятно вкусным и, держась рукой за поясницу, с трудом встал с кровати. Он обошёл её с другой стороны, надеясь отыскать на полу валяющуюся одежду, что он вчера с себя скинул, но той нигде не было и подумав о том, что это была очередная проделка демона дабы его разозлить, Гао Чангун намеревался выйти из комнаты с обёрнутым шёлковым одеялом вокруг себя. Но, пройдя мимо шкафа, он вспомнил о словах Вэй Цзе и, из любопытства его открыл. Шкаф внутри оказался пустым, и Гао Чангун, недовольно покачав головой, подумал о своей невероятно удобной домашней одежде, надеть которую он был бы не против. И стоило ему её представить, как та одежда тут же появилась в шкафу. — Проклятые проделки демона, — поражённо проговорил он, и с некой опаской прикоснулся к чёрной ткани. На ощупь та была столь же приятна, как он и помнил, но генерал был уверен, что не его одежда это была вовсе. Пять пар чёрных штанов, пять пар кожаных сапогов, пять нижних белоснежных рубашек, пять чёрных рубашек чуть ниже колен со светлой кромкой у воротника и рукавов — несмотря на то, что Гао Чангун был сыном зажиточных торговцев, у него в жизни не было столько домашней одежды. Даже если Гао Чангун несколько опасался прикасаться ко всему демоническому, он всё же решил, что такая одежда будет лучше, чем предстать перед Вэй Цзе в совсем уж позорном виде, потому, слегка помедлив, начал одеваться. С горем пополам накинув на себе все предметы одежды, и тщательно завязав все завязки, Гао Чангун вышел из комнаты и начал озираться по сторонам. В мрачном тёмном коридоре теперь только кое-где горели свечи, а запомнившиеся ему красные фонари и вовсе исчезли. При каждом шаге стреляющая боль в пояснице возобновлялась, потому генерал решил обследовать это мрачное место в другой раз и, слегка прихрамывая, направился к лестнице, по которой вчера спустился Вэй Цзе. Оказавшись на втором этаже поместья Гао Чангун зажмурился, поскольку проникающий с улицы солнечный свет был для него непривычен. Подождав, пока глаза привыкнут к солнечному свету, генерал отправился на поиски Вэй Цзе, подметив, что все двери, что вели на веранду были открыты, от чего второй этаж буквально купался в солнечном свете. Вэй Цзе обнаружился на всё той же веранде, читающим книгу за маленьким столиком. Генерал намерено шумно шагал, дабы парень, услышав его приближение, не испугался, а когда тот повернулся в его сторону и улыбнулся в знак приветствия, Гао Чангун, остановившись на расстоянии нескольких шагов от маленького столика, низко ему поклонился и сказал: — Господин Вэй Цзе, прошу простить меня за мой неподобающий вид сегодня утром… А также за то, что вы стали свидетелем вчерашней сцены. — Что вы, что вы, не нужно извиняться. Я был в вашем положении, и вёл себя гораздо безрассуднее, потому полностью вас понимаю, — вскочив со своего места, сказал Вэй Цзе, а потом, опомнившись, предложил Гао Чангуну: — Пожалуйста, присаживайтесь. Гао Чангун выпрямился, напряжённо посмотрел на свободный стул, после чего слегка смущённо выдал: — Нет, спасибо, я постою. — А-а-а-а! — многозначительно протянул Вэй Цзе и Гао Чангуну пришлось приложить немало усилий, дабы не показать на своём лице, насколько стыдно ему было. — Я всё ещё чувствую себя неспокойно, потому, пожалуйста, примите мои извинения, — отчеканил он, желая перевести тему. — Ладно, если вам так станет легче, то я принимаю ваши извинения, — усевшись обратно на стул и тепло улыбнувшись генералу, ответил Вэй Цзе. — Благодарю за понимание. Внезапно генерал почувствовал себя очень неловко. Он продолжал смотреть на улыбающегося Вэй Цзе, но для его нахождения в непосредственной близости от парня не было никакого объяснения, и по правилам приличия Гао Чангуну нужно было бы отклониться, да вот только он этого не хотел. Хотелось ещё немного поговорить с неземным красавцем и Гао Чангун судорожно пытался вспомнить, какие существуют темы для светских бесед, которые не несут за собой ничего серьёзного, но как назло ничего не мог припомнить. Во дворце, где таких разговорах было полно, Гао Чангун слыл человеком нелюдимым и замкнутым, потому от него никто и не ожидал больше пары слов, брошенных вскользь. — Хотите, покажу вам тут всё? — пришёл ему на помощь Вэй Цзе и Гао Чангун мысленно его поблагодарил. — Если вам будет угодно, — вежливо отозвался он и, дождавшись пока Вэй Цзе отложит в сторону начатую книгу и встанет из-за стола, неторопливым шагом последовал за ним. Вэй Цзе вернулся в коридор и явно горел от нетерпения показать генералу всё поместье, но стоило тому сделать несколько шагов, как стреляющая болью поясница вновь дала о себе знать. — Не посчитайте меня невежественным, но как насчет того, чтобы повременить с… — Ох вы бедненький, я даже не подумал об этом! — Состроив жалобное выражение лица, воскликнул Вэй Цзе и тут же подскочил к Гао Чангуну, легонько шлёпнув того ладошкой по пояснице. — Вам же наверняка больно ходить… Не волнуйтесь, не волнуйтесь, через недельку всё пройдёт. Гао Чангун, которому от лёгких шлепков Вэй Цзе стало ещё больнее, только вымученно улыбнулся и постарался представить себя лежащим в горячем источнике, а может быть, даже под прохладным водопадом, дабы не думать о пронзающей боли. — Не переживайте, я тоже через это проходил и позабочусь о вас наилучшим образом, — ободряюще сказал ему Вэй Цзе, осторожно погладив по напряжённому плечу. Гао Чангун хмуро на него посмотрел, а потом против собственной воли спросил: — Неужели и вы через это проходили? — Конечно, — с улыбкой ответил ему Вэй Цзе. — Как ещё я мог бы здесь остаться, если бы не согласился с условиями Хао Цзе? Я посчитал это лучшим решением и до сих пор не жалею, хоть теперь и знаю, как нужно заботиться о человеке, попавшем в такое неловкое положение. — Кто же о вас заботился? — Удивлённо спросил Гао Чангун, который просто не понимал, как Вэй Цзе мог с такой лёгкостью говорить о таком. — Хао Цзе конечно же, — ответил ему тот и при одном только упоминании имени демона, Гао Чангун поморщился. — Несмотря на то, что он демон, он довольно заботливый. Ну, или он только со мной себя так вёл. Во всяком случае, он сильно мне помог, а я, в свою очередь, хочу помочь вам. Пройдёмте со мной на кухню, она тут недалеко. Я приготовлю вам вкусный чай и рисовую кашу, и вам станет лучше. Обещаю. Глядя в горящее от восторга глаза Вэй Цзе Гао Чангун согласился бы на многое, но осмелился он лишь на то, чтобы кивнуть в ответ. — Отлично! — весело воскликнул Вэй Цзе и вприпрыжку направился вперёд, показывая направление, в то время как Гао Чангун, рукой держась за поясницу и прихрамывая, медленно последовал за ним.