
Автор оригинала
KryallaOrchid
Оригинал
http://archiveofourown.org/series/377329
Пэйринг и персонажи
Описание
Камни чудес дают побочные эффекты: почёсывания становятся жизненно необходимы, цветы — непреодолимо аппетитны. Маринетт и Адриану предстоит научиться жить со своими новообретёнными повадками и друг с другом, пока Бражник неумолимо наступает.
Примечания
Трилогия собрана под одной шапкой для более удобной навигации.
✔ Часть I: «Помешательство», 11 глав.
⊡ Часть II: «Помутнение», 1/21 глава.
◻ Часть III: «Дрожь», 24 главы.
Жанр «AU» в данном случае означает переиначивание канонных событий: та же вселенная, те же персонажи, другие злодеи, другое развитие отношений между героями, другое обоснование канонным событиям.
**Оригинальные тэги автора включают:**
естественные повадки котов, естественные повадки насекомых, расхождение с каноном, подростки и их гормоны, больше ангста, больше гормонов, взрослые разговоры.
Часть I: Помешательство. Глава 9
18 июля 2018, 05:05
Маринетт лежала на нём мёртвым грузом, безвольно свесив руки и слепо глядя в никуда. Придерживая её, Кот Нуар поспешно выдернул из её спины дротик и отшвырнул его прочь. Он похлопал её по щеке и несильно встряхнул, надеясь, что её взгляд прояснится.
— Маринетт? Принцесса? Пожалуйста.
Она осталась неподвижной.
Она прикрыла его. Столько раз принимая на себя удары, предназначенные Ледибаг, Кот Нуар ни разу не задумывался, каково будет оказаться в положении, где удар примут за него. Его долгом было защищать Ледибаг. Маринетт, дорогая, чудесная, уязвимая Маринетт — решила защитить его.
С вот-вот готовым разорваться от паники сердцем он выбрался из-под неё и опустился рядом на колени. Прижал пальцы к шее, затем наклонился ухом к её рту, пытаясь услышать дыхание. Она была жива. Без сознания, но жива.
Сверху упала тень; Кот Нуар поднял взгляд на Исказительницу Снов, хлестнул хвостом и оскалился.
— Ты что с ней сделала?
Та улыбнулась.
— Сновидения бывают двух видов, — сказала она и подняла зеркальце: — Хорошие… — Она подняла бамбуковую трубку: — ...и кошмарные.
Он зашипел на неё.
— Ты столько хлопот мне доставил, всё уворачивался и скакал. Сам виноват.
Припав к земле, он загородил Маринетт собой.
— Разбуди её!
Исказительница Снов села на своём облаке, подобрав ноги.
— Разбужу, если ты отдашь мне свой камень чудес.
Он был так зол, что вырвавшийся из горла рык получился поистине ужасающим. Он даже не знал, что так умеет.
— Разве что в твоих снах.
— А может, в её?
С воем он бросился на Исказительницу Снов, замахиваясь шестом, как бейсбольной битой. Она увильнула — упорхнула в сторону на этом своём пухлом облаке. Кот Нуар в прыжке долетел до стены школы; оставив глубокие борозды в камне, он рванул вверх по стене, оттолкнулся всеми четырьмя и взмыл в воздух. Пролетая над её головой, он вывернулся, пытаясь приземлиться на облако.
Он провалился прямо сквозь него, но успел замахнуться на Исказительницу Снов, падая, и поймал её лодыжку. Она вскрикнула, и облако качнулось, дёргаясь вверх-вниз, пока она пыталась сбросить цепкие пальцы. Земля болталась далеко внизу, но Кот Нуар заметил приближающийся фонарный столб, на который сумел бы запрыгнуть.
Разжав руки, он прыгнул ногами вперёд и спружинил от верхней части, как на трамплине, чтобы снова налететь на Исказительницу Снов. В этот раз он приземлился ей на голову. Дав коту волю, он выл и царапал везде, где мог достать, пытаясь дотянуться до зеркальца в её руке. Под его весом она пошатнулась, вслепую отбиваясь руками и вскрикивая от боли.
Он старался сдерживаться, конечно. Где-то в этой акуме была заперта в ловушке Роуз, и без Ледибаг он не знал, сумеет ли исправить дело. Любое ранение могло стать необратимым. Но он так злился. Злился на Исказительницу Снов. Злился на Бражника. Злился на Ледибаг, где её черти носили? Почему она ещё не явилась? Она была нужна ему!
Облако как с ума сошло, бросаясь в головокружительные виражи, то падая камнем вниз, то поднимаясь так резко, что желудок сводило в знак протеста. Они врезались в стену школы и свалились с облака вместе. Кот Нуар выпустил Исказительницу Снов и успел выхватить шест до того, как впечататься в землю.
Исказительница Снов шлёпнулась между ним и Маринетт мешком.
Хвост Кота Нуара хлестнул из стороны в сторону, ничтожно малое выражение ярости, которая вот-вот грозила вырваться на волю. Выпустив когти на обеих руках, он шагнул к неподвижной Исказительнице Снов. В груди низко зарокотало.
— Возьми себя в руки, Кот Нуар, — шепнул тоненький голос за его левым плечом.
Кот Нуар отшатнулся и крутанулся на месте, вскинув когти, чтобы встретить нового противника.
У него за спиной парило крохотное красное насекомое с огромным чёрным пятном на лбу. Её улыбка чем-то напоминала о Плагге.
— Бражник может видеть глазами одержимых. Если он увидит, что ты волнуешься за Маринетт, он начнёт охоту на неё.
Он моргнул и опустил руку.
— Ты Тикки.
— Верно. Ледибаг… — Она глянула куда-то за его спину. — ...выбыла из строя.
— Она где-то среди лунатиков?
Тикки не ответила.
— Я помогу тебе всем, чем смогу, — сказала она и дала знать кивком, что пора обернуться.
Исказительница Снов тяжело поднялась на ноги. Провела по четырём длинным царапинам на лице и скривилась.
Заставить себя извиниться он не смог. Кот Нуар поднял руку, показывая ей когти на кончиках пальцев:
— Добавки хочешь?
Она вздрогнула, словно кто-то её окликнул, затем ухмыльнулась. Подобрав зеркальце и трубку, Исказительница Снов соединила их, превратив трубку в рукоять зеркала.
— Давай узнаем, что прячется в её кошмарах? — предложила она и поймала в зеркало отражение Маринетт.
Над телом той взвилась призрачная Ледибаг. Не Ледибаг во всей своей красе — эта версия была бесцветной. Там, где должен был быть красный, она была полупрозрачно-серой с чёрными пятнами, и даже её лицо и глаза были серыми, жуткими.
Кот Нуар отступил на шаг.
Исказительница Снов расхохоталась, захлопала в ладоши и подпрыгнула на месте.
— Потрясающе. Я не ожидала даже, что кошмары Маринетт будут о Ледибаг. Я рассчитывала на лягушек или пауков.
Ледибаг сняла с пояса йо-йо и раскачала его, как маятник, не сводя взгляд с Кота Нуара.
— Пока я есть, она никогда не узнает, истинна ли любовь.
Тикки ахнула, зажав крохотными руками рот.
Кот Нуар не мог поверить своим глазам.
— Почему её кошмар — о Ледибаг?
Исказительница Снов вскинула руку и указала на него.
— Останови его.
— Почему её кошмар — о Ледибаг?! — повторил Кот Нуар, в этот раз звонче.
Ледибаг подняла йо-йо и замахнулась, как питчер перед броском.
Отступая, Кот Нуар глянул на квами.
— Что мне делать?
— Хватай зеркало! — крикнула Тикки и вцепилась в его плечо.
Кот Нуар бросился всем телом назад, уходя от йо-йо обратным сальто.
— Это сон Маринетт. Разве я не могу до неё достучаться через него?
— Зеркало быстрее будет!
Ледибаг бросилась в атаку. Кот Нуар сосредоточился на том, чтобы уклоняться, не зная, как должен справляться с этой кошмарной версией своей леди. Он бросился из стороны в сторону, намереваясь выхватить зеркало, но йо-йо обмоталось вокруг запястья, рывком отбросило его назад и впечатало в стену.
Поднявшись на ноги и отряхнув с костюма пыль, он пробовал другой подход: сбить Ледибаг с ног раскрытым шестом. Она легко сделала сальто назад, метнув йо-йо в прыжке. Оно впечаталось в грудь, оттесняя его ещё дальше.
Подбежать к ней на всех четырёх и замахнуться не удалось. Перемахнуть через неё на шесте не удалось. Шипеть и рычать на неё оказалось бесполезно. Он пытался, снова и снова, атаковал всеми способами, какие мог придумать, пускал в ход каждый трюк и каждую хитрость, какие только были в его распоряжении, и всё равно не мог пробиться мимо неё.
Коту Нуару не нравилась эта Ледибаг. Она не разговаривала. Не улыбалась. Не показывала никаких эмоций. Она была целиком сосредоточена на том, чтобы помешать Коту Нуару добраться до Исказительницы Снов. Ледибаг из кошмара Маринетт ничем не уступала настоящей.
И теперь, когда эти двое оказались рядом, сходство между Маринетт и Ледибаг потрясало. Он всегда думал, что Маринетт носила два хвостика, чтобы походить на свою героиню, но, может, за этим крылось что-то большее? Может, в своих снах Маринетт косплеила её? Может, она опасалась Ледибаг? Завидовала ей?
И почему эта Ледибаг сказала, что Маринетт никогда не узнает, настоящая ли любовь, пока Ледибаг существует?
Исказительница Снов вернула своё розовое облако и теперь парила на нём чуть поодаль. Она растянулась на животе, подпёрла руками голову и болтала в воздухе ногами, наблюдая за битвой внизу.
— Отдай камень чудес, и я её отпущу.
Кот Нуар даже не задумался. Он вскинул стиснутую в кулак руку с кольцом:
— Мечтай дальше.
Ледибаг раскрутила йо-йо, выжидая, когда он нападёт снова.
Он потёр одно из мест, куда Ледибаг удалось попасть, и скривился.
— А если я просто использую Катаклизм против этой кошмарной Ледибаг?
— Это сон Маринетт, — отозвалась Тикки. — Ты можешь ей навредить.
Припав на корточки, он задумался. Нужно было как-то пробраться мимо неё. Он должен быть быстрее. Ловчее. Быстрее и ловчее, чем сейчас. Наверняка он мог как-нибудь привлечь внимание Маринетт — ровно настолько, чтобы проскочить мимо Ледибаг.
Взгляд упал на распростёртую на земле Маринетт, и Кот улыбнулся.
Ледибаг пришла из сна Маринетт. Кошмара, вернее, но он всё равно был её собственным. Она им управляла. В сущности, эта Ледибаг была частью её. А это означало, что она тоже восприимчива. Стянув с лица сделанную Маринетт маску и оставив её болтаться на шее, Кот Нуар сделал все свои ставки на рисковую идею.
И мяукнул.
Ледибаг моргнула, и её йо-йо закружилось самую малость медленнее.
Подняв с земли руку, он сделал вид, что вылизывает тыльную сторону, затем вымыл фальшивые кошачьи уши. Он загрёб воздух, словно ловя невидимую бабочку. Он прыгнул на несуществующего кузнечика, затем потерял к нему интерес.
Исподтишка наблюдая за Ледибаг, он встряхнул головой, а следом и всем телом. Вытянул руки и высоко вскинул хвост, потягиваясь и утаптывая землю перед собой.
Он подумал о том, сколько раз пальцы Маринетт зарывались в его волосы, гладили спину. Сколько раз он прятал лицо на её плече и льнул к ней. Сколько поцелуев им ещё может предстоять. Позволил всем своим чувствам к Маринетт всколыхнуться внутри.
Подняв остекленелый взгляд на кошмарную Ледибаг, Кот Нуар раскатисто замурлыкал.
Йо-йо прекратило рассекать круги и снова закачалось маятником.
Поднявшись на ноги, он начал подкрадываться к своей жертве. Каждое движение пропиталось кошачьей грацией. Он переигрывал, как мог. Налепив на лицо улыбку и не прекращая мурлыкать, он приблизился к ней, заигрывающе подёргивая хвостом. Чем ближе он подбирался, тем ближе к земле припадал, пока не оказался на всех четырёх у её ног. Он перестал мурлыкать, только чтобы ещё раз очаровательно мяукнуть, и потёрся лицом о её колени.
Ледибаг застыла на месте.
Он боднул лбом её руку, недвусмысленно приглашая погладить, и стеснительно увернулся прежде, чем она успела дотронуться до него. Прижимаясь боком к её голени, он поднялся на ноги и поёрзал лопатками о её плечо, будто пытался почесаться, как о столб-когтеточку. Когда его голова оказалась на одном уровне с её плечом, он откинулся назад, чтобы волосы пощекотали ей шею. Прикрыв глаза, он снова замурлыкал изо всех сил, чтобы отдающийся во всём теле звук передался и ей тоже.
— Кот, — шепнула Ледибаг, и йо-йо с грохотом упало на землю.
Он ухмыльнулся. Распахнув глаза, Кот Нуар бросил на Исказительницу Снов максимально дерзкий взгляд, какой только сумел, и ударил Ледибаг локтем в затылок. Когда она дёрнулась вперёд, он подпрыгнул и пнул её обеими ногами в спину, спружинил, приземляясь на руки, и выполнил сальто.
Как только его ноги снова коснулись земли, он бросился вперёд. Заворожённая мурлыканьем, Исказительница Снов оказалась не готова к нападению. Зеркальце было выхвачено прямиком из её рук и сломано пополам. Из обломков на свободу вырвалась тёмная бабочка, которая попыталась скрыться в небе.
Тикки бросилась следом, сгребла бабочку в полёте и затолкала её в рот.
Кот Нуар отшатнулся.
— Чего?
Исказительника Снов тихо застонала, и её розовое облако исчезло. Она свалилась на землю с высоты в пару футов и осталась лежать.
Тикки облизнулась, продолжая жевать. Она вскинула крошечную руку без пальцев, прося подождать, затем обняла себя за живот, проглотила и захихикала.
— Ты что… Ты её сожрала! Я думал, мы её должны были очистить! Фу!
— Я очищаю, — отозвалась она.
Его замутило.
Захихикав опять, она сказала: «Смотри», и сунула руку в рот. С отвисшей челюстью Кот Нуар наблюдал, как Тикки достаёт изо рта белую бабочку размером с собственную голову. Подбросив насекомое в воздух, Тикки помахала ей на прощание.
— Пока-пока, бабочка.
Кот Нуар только покачал головой.
— Вы, квами, самые странные создания на свете.
Тикки прикрыла рот, из которого вырвались несколько фиолетовых пузырей.
— Я намного слабее без Ма… моей подопечной, — сказала она, и пятно на её лбу начало светиться. — Но этого должно хватить, чтобы вернуть всех в нормальное состояние. Только вот могут остаться… крошечные… побочные эффекты.
Тикки раскинула руки, и в небо вырвался столб белого света, похожий на тот, которым светился талисман удачи Ледибаг. Свет сложился в звезду, которая накрыла и школу, и бродящих вокруг лунатиков.
Роуз покрылась фиолетовыми пузырями и вернулась в норму. Почти — царапины на её щеке никуда не делись, и Кот Нуар виновато поморщился. Он опустился рядом с ней и протянул ей руку.
— Мне так жаль, — сказал он.
Роуз посмотрела на него и опёрлась о протянутую руку.
— Я что-то плохое сделала?
— Нет, — заверил он, помогая ей подняться. — Но магия плохо сработала в этот раз, и я тебя поцарапал. Мне очень, очень жаль.
Роуз коснулась щеки и скривилась.
— Ох. Ай.
Предельно осторожно он поддел её подбородок, прося развернуть голову и дать посмотреть на царапину.
— Ничего страшного не должно случиться, но лучше покажись врачу. — Отпустив её, он припал к земле. — Честное слово, я когти чистыми держу.
— Роуз! — завопила Джулека, и Кот Нуар увидел её, нетвёрдо шагающую к ним от школы. Держась за голову, она шла как человек, явно страдающий от боли, но упорно держала курс в сторону Роуз. Позади неё очнувшиеся лунатики оставались на земле — либо лежали, либо сидели, держась за головы.
Роуз улыбнулась и сделала книксен.
— Спасибо тебе, — сказала она, развернулась и побежала Джулеке навстречу. Кот Нуар отвёл взгляд, когда они обнялись.
Маринетт по-прежнему не шевелилась, и он поспешил к ней. Помня о том, что за ним наблюдают десятки глаз, а в толпе есть и те, до кого дым не достал, он опустился рядом, а не стал втаскивать её к себе на колени. Он сжал её руку в ладонях.
— Кот, тебе нужно идти, — напомнила ему Тикки. — Нельзя, чтобы Бражник узнал, что она тебе важна.
Стараясь не думать о том, что это значило, он спросил:
— Почему её кошмар был про Ледибаг?
— Тебе придётся спросить её саму.
Кольцо запищало, и Кот Нуар вздохнул. Либо силы Плагга были на исходе, что вряд ли, потому что он не использовал Катаклизм, либо он выражал согласие с Тикки, что было более вероятно. Уложив руку Маринетт ей на грудь, он встал.
— Спасибо тебе, — сказал он, отвешивая квами лёгкий поклон. — Без тебя я бы не справился.
— Уверена, что справился бы. В тебе есть многое от Плагга.
Он прищурился.
— Это хорошо?
— Это очень хорошо.
Его взгляд упал на Маринетт, и в душе снова сцепились противоречивые чувства. Он хотел остаться, пока она не очнётся. Он хотел держать её за руку и слушать её голос. Тикки была права, он не мог рисковать. Он не мог рисковать ей. Если Бражник выберет её в качестве цели, он никогда себе не простит. Если он поторопится, то успеет превратиться обратно и вернуться до того, как отец Маринетт найдёт её.
— Она будет в порядке.
Он улыбнулся и решил довериться крошке-квами.
— Я знаю, — сказал он и оттолкнулся от земли шестом. Приземлившись на школьную крышу, Кот Нуар подобрал розовую сумочку Маринетт — так у него будет повод поговорить с ней. Он спустился обратно в здание, незамеченный, нырнул в пустой класс, где на полу по-прежнему валялись обрезки подкладочной ткани, и превратился обратно.
— Отличная работа, — сказал Плагг, зависнув перед Адрианом.
Адриан ухмыльнулся ему.
— А Тикки славная, если ты любитель насекомоедов.
Плагг сощурился.
— Вот даже не начинай. Ты разве не к Маринетт собирался?
— Ой!
Адриан сгрёб потрёпанные обрезки ткани вместе с рюкзаком Маринетт и бросился к двери. Он слетел по лестнице, перемахивая через две-три ступеньки разом, и помчался к выходу.
Алия и Нино сидели вместе у подножия лестницы. Алия уложила голову на плечо Нино, Нино приобнимал её за талию. Не романтический жест — скорее, попытка утешиться. Адриан торопливо зашагал к ним.
— Вы как?
Нино, щурясь, глянул на него.
— Целы. Голова отваливается.
— Ох, это не очень.
Алия заскулила и прижалась лицом к руке Нино.
— Разве Ледибаг обычно не избавляет всех от этого?
Адриан понизил голос:
— Может, сегодня она не смогла.
— Где Маринетт? — спросила Алия, заметив рюкзак в руке Адриана.
Он глянул в сторону той части двора, где оставил её.
— Вот ищу её. Вы точно в порядке будете?
— Мы просто посидим тут, чувак, — сказал Нино.
Кивнув, Адриан бросился туда, где Маринетт по-прежнему лежала на земле. Она успела перекатиться на бок и съёжилась в клубок, прижимая руки к лицу. Он опустился рядом с ней на колени и тронул её за плечо.
— Эй.
Она не шевельнулась.
— Кот?
Он хмыкнул:
— Адриан.
— А. Свет режет.
— Ничего страшного.
Она глянула на него сквозь пальцы и заскулила, спрятавшись обратно.
— Я не хотела тебя одного бросать.
— Ты не виновата. — Он успокаивающе погладил её плечо. — Ты потрясающе справилась.
— Почему свет режет?
Он оглянулся, проверяя, не подслушивает ли кто.
— Ледибаг попала под действие газа. Нам пришлось импровизировать.
Она выглянула из-под пальцев снова.
— А? Это невозможно. Я же…
— Потом расскажу, — сказал он, просовывая руку под её спину и не дожидаясь, пока она договорит. — Давай. Твои родители наверняка волнуются. Думаю, что раз все страдают от последствий этого нападения, то занятия отменяются.
— Нет, нет, — простонала она, когда он поднял её с земли. Она захныкала и вжалась лицом в его грудь. — Ай.
— Прости, — пробормотал он и прижался щекой к её макушке, поднимаясь. — Я с тобой.
Её рука вцепилась в его рубашку.
— Адриан, я должна сказать тебе…
— Я к тебе загляну сегодня вечером, хорошо? — сказал он, стараясь шагать как можно плавнее. — Сможем поговорить обо всём, о чём захочешь.
Долгая пауза.
— Ладно.
Ничего страшнее здоровенного отца Маринетт, сорвавшегося с места при виде дочери, Адриан давно уже не видел. Он передал Маринетт с рук на руки и отдал её отцу рюкзак. Маринетт приподняла голову ровно настолько, чтобы успеть улыбнуться ему, прежде чем её унесли.
Адриан не успел вернуться и проверить, как там Нино и Алья: на плечо легла рука. Он поднял взгляд на своего встревоженного водителя.
— Твой отец требует, чтобы ты вернулся домой.
Его отец. По-прежнему в Берлине. По-прежнему контролирует каждый его шаг.
Дома Адриан добрёл до своей комнаты и вздохнул.
Он не хотел ждать ночи, чтобы повидаться с Маринетт снова. Его расписание пустовало до пяти, а после наступали выделенные на персональные занятия спортом часы, так что он знал, что Натали не станет заглядывать к нему до вечера.
— Даже не думай, — сказал Плагг.
Адриан моргнул.
— Почему?
Плагг подплыл к кровати Адриана и плюхнулся на неё.
— Тикки велела не давать тебе превращаться до конца дня.
Озадаченный, он обернулся.
— Правда? Когда?
Вместо ответа Плагг зевнул.
— Ты был в костюме, — не отступил Адриан. — Как вы могли…
— Нам не нужны рты, чтобы поговорить, — сказал Плагг.
— А почему я не…
Плагг пожал плечами и свернулся в калачик на подушке Адриана.
— У неё была причина.
— Значит… Тикки — квами Ледибаг? И твоя вторая половинка?
Плагг открыл глаза.
— Это не передаётся, если ты об этом.
— Все остальные твои дурацкие замашки передались. Это бы объяснило…
— Ты серьёзно хочешь ответ услышать?
Адриан заворчал.
— Потому что Тикки любит тебя, а Ледибаг любить не может.
— О, она-то любит. Она просто не верит, что достойна взаимности.
Адриан смерил его взглядом.
— Ты о чём?
Плагг закрыл глаза и отказался говорить дальше.
Вздохнув, Адриан плюхнулся на кресло и включил компьютер. У него пара часов была на то, чтобы успеть повозиться с домашней работой. Или заглянуть в Ледиблог. Или поиграть во что-нибудь. Игры бы означали, что ему не нужно думать.
Адриан совсем не ожидал, что посреди игры его прервёт появление Ледибаг, постучавшейся к нему в окно.