
Автор оригинала
KryallaOrchid
Оригинал
http://archiveofourown.org/series/377329
Пэйринг и персонажи
Описание
Камни чудес дают побочные эффекты: почёсывания становятся жизненно необходимы, цветы — непреодолимо аппетитны. Маринетт и Адриану предстоит научиться жить со своими новообретёнными повадками и друг с другом, пока Бражник неумолимо наступает.
Примечания
Трилогия собрана под одной шапкой для более удобной навигации.
✔ Часть I: «Помешательство», 11 глав.
⊡ Часть II: «Помутнение», 1/21 глава.
◻ Часть III: «Дрожь», 24 главы.
Жанр «AU» в данном случае означает переиначивание канонных событий: та же вселенная, те же персонажи, другие злодеи, другое развитие отношений между героями, другое обоснование канонным событиям.
**Оригинальные тэги автора включают:**
естественные повадки котов, естественные повадки насекомых, расхождение с каноном, подростки и их гормоны, больше ангста, больше гормонов, взрослые разговоры.
Часть I: Помешательство. Глава 3
03 сентября 2016, 03:17
Маринетт дома не было.
Кот Нуар присел на подоконнике, вертя в пальцах красную гвоздику. Окно было приветливо распахнуто — наверное, она просто отошла на минутку. Или спустилась в пекарню. До сих пор моросило; не могла же она выйти под дождь.
В своей нерешительности он стал осторожнее. Сел на подоконник, опираясь спиной об оконную раму и свесив одну ногу. Можно было написать записку. Оставить гвоздику там, где она точно заметит, и вернуться после патруля. Бесполезно было ждать, не зная наверняка, когда она возвратится.
Так что он соскользнул с окна и подошёл к её столу. Листы бумаги валялись повсюду, многие — с набросками разных предметов одежды; среди них точно должен был лежать хотя бы один чистый. Найдя ничем не изрисованный лист, он занялся поисками ручки.
— И по какому поводу мы докучаем этой бедной девочке?
Кот Нуар вскинул голову от неожиданности. Затем спешно завёл руку за спину и заткнул стебель цветка за пояс, чтобы она не увидела.
Ледибаг висела вниз головой за окном, заглядывая в комнату Маринетт.
— Миледи! — выпалил он и бросился к ней.
Взяв предложенную руку, Ледибаг спустилась ниже, перекувырнулась и встала ногами на подоконник.
— Что-то случилось?
— Я проходил мимо и просто решил заглянуть.
Ледибаг упёрлась рукой в бок.
— Большинство людей не любит, когда в их комнатах роются, пока их нет дома.
— Я не рылся! — Кот Нуар глупо ткнул в свою записку. — Я собирался…
— Ясно. — Она побарабанила пальцами по бедру. — Ну давай, шевелись. Ты галантный, конечно, но без присмотра я тебя не оставлю.
Кот Нуар зашарил в поисках ручки.
— Миледи не возражает? — спросил он, выводя извинение перед Маринетт и обещание увидеться с ней позже. Он чувствовал взгляд Ледибаг, но спину ей не подставлял.
— Маринетт милая, да?
— Маринетт чудесная, — ответил он, вспоминая, что услышал сегодня днём. — А ты считаешь, что я галантный?
Он почти физически ощутил, как она закатывает глаза.
— Нос только не задирай. Ты считаешь, что Маринетт чудесная?
Он бросил на неё взгляд, оценивая реакцию.
— Бесспорно. Добрая и заботливая, храбрая и печёт лучшее на свете печенье.
Ледибаг улыбнулась.
— Ну, она же живёт над лучшей в Париже пекарней.
Снизу раздались шаги, и Кот Нуар с Ледибаг на пару запаниковали. Если поднималась Маринетт, то, наверное, она бы не сильно возмутилась появлению двух супергероев в своей спальне, но если это не она…
Ледибаг подскочила к нему и пихнула вверх, туда, где стояла кровать.
— Люк, живо!
Цветок на кровать Маринетт он уронил как можно незаметнее, отталкиваясь и прыгая в люк вперёд ногами. Убегая, он успел увидеть, как приоткрывается дверь в полу.
— Маринетт! — окликнула Алия. — Я принесла сюрприз для котика!
Приземлившись на террасу, Кот Нуар обернулся помочь Ледибаг. Сгрёб её за руку, вытащил из люка, раскрыл шест, и вдвоём они вознеслись ввысь, оттуда спрыгнули на соседнее здание и бросились по крышам прочь от пекарни.
— Сюрприз для котика, — пробормотала Ледибаг себе под нос. — Ещё бы чуть-чуть…
Она разогналась и взяла курс на следующий широкий зазор между зданиями.
— Не для тебя случайно сюрприз, а, котик?
Лицо залило жаром на бегу. От неё он не отставал ни на шаг.
— Не могу знать.
Она бросила на него проницательный взгляд и перемахнула на следующую крышу.
— У тебя за поясом цветок был.
Пойманный врасплох, он запнулся на полушаге и, прыгнув, не долетел до края. Не успел даже прикинуть, как будет спасаться, а йо-йо Ледибаг уже метнулось вниз и обмотало его запястье.
— Ты цел, котик? — спросила Ледибаг, втаскивая его обратно.
— Спасибо, что выручила, миледи. От дождя всё такое скользкое, — пробормотал он, отряхиваясь.
— Ясно.
— Встречаемся у Нотр-Дама?
— Спорим, я закруглюсь с патрулём быстрее, чем ты?
Не расслышав в её голосе никакой радости, Кот Нуар кивнул и отсалютовал ей двумя пальцами.
— Договорились.
Проводив его озадаченным взглядом, Ледибаг отбыла куда менее поспешно. Патруль прошёл без происшествий. Дождь распугал и преступников, и одержимых, так что Кот Нуар прибыл на крышу Нотр-Дама, сел рядом с горгульей, повторяя её позу, и окинул взглядом Париж внизу.
Йо-йо обернулось вокруг каменной шеи, затем Ледибаг приземлилась рядом.
— Ты меня обогнал.
— Сегодня заметно тише обычного, — заметил он.
— Мелкие воры и хулиганы, — отозвалась она и погладила горгулью по лбу. Вода капала с завязанных в хвосты волос и стекала по плечам. — Никто в здравом уме надолго не высунется сегодня.
Кот Нуар вытер ладонью лицо и помотал головой, отряхиваясь от воды хоть немного.
— Выходит, мы не в здравом уме.
— Такова геройская жизнь. Я бы сейчас не отказалась от горячего шоколада и хорошей книжки в кровати.
Он кивнул и задумался, дома ли уже Маринетт.
— Звучит заманчиво.
Похоже, сегодня внимание Ледибаг занимал скорее он, чем Париж.
— Так. Что случилось-то?
Кот Нуар поднял голову.
— А?
— Ты упустил замурчательный момент для каламбура. И вообще ни разу не скаламбурил за вечер.
Он даже не запомнил, о чем она говорила.
— Котострофа.
— Хорошая попытка, плохо получилось и не увиливай от ответа.
Кот Нуар ничего не сказал.
Она наклонилась, укладывая локти на горгулью, и подпёрла ладонями подбородок.
— Кот?
— Тебе никогда не кажется, что ты носишь маску в обеих жизнях? Что никто не знает настоящую тебя?
Она задумалась.
— Нет.
— Ты другая, когда ты… ты?
Она прищурилась, разглядывая его.
— А ты другой?
— Я не думаю, что хоть кто-то меня знает по-настоящему. Даже я сам. — Он встряхнулся. — О чём я вообще? Мы же так не делаем.
— Не делаем?
— Не разговариваем.
Ледибаг рассмеялась. Она протянула руку и почесала его за ушами.
— Глупый котик. Конечно же, мы разговариваем.
Отозвался Кот Нуар сразу: прикрыл глаза и вжался в её ладонь. Он навалился на горгулью боком, закинув на неё обе руки. Его подбородок упёрся в каменную макушку, грудь прижалась к боку.
Прикосновения рук к ушам превратили его в раба чувства. В груди зарокотало, и он подался вверх, бодая Ледибаг макушкой под подбородком. Её пальцы зарылись в его волосы, под таким углом голова в её руках непроизвольно откинулась, и он смог потереться щекой о её щёку. Она сдержала смешок, опустила руку и стала водить двумя пальцами вверх-вниз по его горлу.
Как же она была хороша. Он уже согласен был влезть ей на колени и свернуться клубочком. Маринетт в самом деле знала, как с ним обращаться.
Маринетт.
Кот Нуар отшатнулся и свалился на навес. Так, на спине, он и пополз прочь. С широко распахнутыми глазами, сердцем, ушедшим под ложечку, а потом и в самые пятки, и головой, которая пошла кругом.
Озадаченная, Ледибаг свесилась с горгульи.
— Кот?
— Я — я — нужно бежать, — пролепетал он и сорвался с места.
На всех четырёх он соскользнул по навесам Нотр-Дама, пока ноги не согласились слушаться. Он сбежал по крышам Парижа, не зная, куда бежит и зачем, пустив в ход все способности, которыми его одарил Плагг. Он мчался, прыгал, подскакивал и перемахивал на шесте, пока не вымотался за гранью того, что мог вынести обычно. И только тогда он привалился наконец к кирпичному дымоходу и съехал по нему, уставившись в серое небо и хватая ртом воздух.
Кольцо пискнуло, превращение сошло на нет, и он подставил сложённые лодочкой ладони, чтобы поймать Плагга.
— Вот обязательно тебе было? — заныл тот, театрально распластавшись в пригоршне. — У меня теперь живот болит!
Дождь стекал по лицу Адриана.
— Прости.
— Я думал, мы идём к Маринетт, а не патрулировать.
— Прости.
— Так что. Почёсывания от Ледибаг, а?
Адриан потянулся к карману рубашки, достал экстренный запас сыра, развернул упаковку и подал кусочек своему квами.
Плагг подхватил сыр на лету.
— Ты, похоже, не то чтобы рад.
— Не рад.
— Тебя могут одновременно двое гладить, ты же понимаешь. — Плагг коварно похлопал по сыру, будто показывал на примере.
— Просто ешь уже.
— Мы снова превращаемся?
Адриан вздохнул и уложил руки на колени.
— Мне нужно увидеть Маринетт.
— О, отлично. Я хотел ей спасибо за сырный хлеб сказать.
Адриан внимательно глянул на своего крохотного друга.
— Она что-то с чем-то, раз ты готов ей на глаза показаться.
Плагг заухмылялся, будто знал все тайны мира.
— Её сырный хлеб что-то с чем-то уж точно.
— Если пошевелишься, я попрошу у неё ещё.
Плагг подкинул сыр в воздух и проглотил целиком.
— Ам!
Как и в большинство его визитов к ней, Маринетт сидела на кушетке, держа на коленях блокнот. Кот смотрел сквозь стекло, как она вытирает полотенцем волосы. Неужели она всё же выходила на улицу?
Он присел на подоконнике отпертого окна и продолжил наблюдать. Взволнованный и встревоженный, он не мог понять, что же чувствует. Не знал, что можно говорить, а что — нужно. Отец не учил его кадрить девушек, а Нино был не лучшим примером для подражания.
Смотреть, как она повязывает заново хвосты, успокаивало. Дело спорилось, и хвосты легли, будто Маринетт с ними родилась. Закончив, она взялась за блокнот.
Может, она не хотела, чтобы её тревожили, но не мог же он просто сидеть и подглядывать. Это было бы стрёмно. Нужно было или дать о себе знать, или уйти. Он вздохнул и прикрыл лицо ладонью.
На стене её комнаты появилась красная точка.
Кот Нуар дёрнулся. Точка приковала всё его внимание. Кроме него и точки, в мире не существовало больше ничего.
Точка шевельнулась. Кот Нуар задрожал. Точка съехала по стене и начала описывать неспешные круги на полу.
Точка. Моё!
Он ударил хвостом и прыгнул, направив все четыре конечности на крохотное пятно. Замахнулся, но точка улизнула, утанцевала прочь и задёргалась вне досягаемости.
Приземлиться туда, где точка остановилась, было несложно, но двигалась она слишком быстро, ускользая раньше, чем он касался пола. Он заметался по комнате. Руки и ноги никак не хотели работать слаженно, будто каждая конечность рвалась добраться до точки быстрее другой. Он вертелся, влетая то в стены, то в кресла, и не прекращал погоню.
Вверх по стене, через всю комнату, под стол и наконец на ковёр, который сбился и уехал из-под рук и ног, когда Кот снова прыгнул, так что он проехался по полу. Он взвыл, подхватился на четвереньки и навалился обеими руками на застывшую у основания кушетки точку.
Когда он отнял ладони, на полу было пусто.
— Ай, серьёзно? Я же поймал.
С кушетки свесилась рука и почесала его за ушами.
— Такой глупый котик.
Он моргнул и поднял взгляд на Маринетт.
— О. — Не вставая со своего места на полу, он опёрся локтями о кушетку у неё в ногах, безуспешно прикидываясь учтивым. — Привет.
Она захихикала.
— Привет.
— Лазерная указка?
Маринетт бросила ему маленький цилиндр.
— Я уже подумала, что ты решил не заходить.
Он рассмеялся.
— Хитро.
— Мне показалось, что это ты оценишь больше, чем мышку с пищалкой или нитяную кисточку.
— У тебя есть мышка с пищалкой? — оживился он.
Она нажала пальцем на кончик его носа.
— Алия целую кучу игрушек принесла. Можем потом проверить всё, если хочешь.
Пришлось делать вид, что он ничего не знает.
— Зачем Алия тебе их принесла?
— Я… немножечко упомянула вскользь, что ко мне ходит один бродяжка. Она принесла подарки.
Он ухмыльнулся.
— Ты собираешься меня подобрать? А живот чесать мне будешь?
Её щёки залило румянцем, и она отвела взгляд.
— В Париже спокойно?
— В Париже мокро. Ни один уважающий себя человек из дома носа не высунет. — Протянув руку, он несильно дёрнул её за один из хвостов. — Ты куда-то ходила?
— Нужно было сделать доставку, — объяснила она. — Не ожидала, что ты придёшь так рано. Спасибо за цветок.
Он накрыл ладонью её щиколотку.
— Нам нужно поговорить.
Она отложила блокнот с набросками, чтобы сложить руки на колени.
— Почему?
Он погладил её лодыжку большим пальцем и заставил себя смотреть только на розовый лак на пальцах её ног.
— Я… э-э… Ледибаг почесала меня за ушами сегодня.
Маринетт непонимающе нахмурила брови.
— Ты разве не этого хотел?
Он помотал головой.
— Это неправильно.
— Она просто тебя погладила…
— Для меня это важно.
Она моргнула.
— Правда?
Он склонил голову.
— Ты думаешь, я по всему Парижу шатаюсь и даю хорошеньким девушкам меня чесать?
Замешательство ей так шло.
— Но…
— Принцесса, — ухмыльнулся он, — когда ты меня гладишь, я через раз на тебя влезаю в итоге. Это весьма личное. Я этого ни с кем другим не делаю.
Её щёки вспыхнули.
— Ой… Я думала…
— Больше никто не знает. Я не мог позволить ей гладить меня, не зная наверняка, что у нас с тобой.
— Ты же её столько ждал.
— Но поцеловал тебя.
Маринет покачала головой.
— Это я поцеловала тебя, ты просто поддался.
— Я мог остановиться, если бы захотел. Я не захотел.
Её улыбка была такой печальной.
— Это всё не обязательно что-то значит, если…
— Я не такой.
Маринетт вытянула руку и провела пальцами по его лицу.
— За таким красавчиком, как ты, столько девушек упадает, наверное. Ледибаг в том числе.
Он развернулся и поцеловал её пальцы.
— Меня волнуешь только ты.
Её рот приоткрылся, и Маринетт побледнела.
— Я? Я, когда есть Ледибаг? — Её грудь почти не вздымалась, но заговорила она, словно ахнула на вдохе. Её потрясённое и такое чудесное лицо навсегда отпечаталось у него в сердце.
Заверить её для него было сущей радостью. Так что он поднялся с пола, сел на кушетку перед ней, и его рука соскользнула по её лодыжке вверх, к колену.
— Мы с Ледибаг напарники. Друзья. Но она ясно дала понять, что я её не интересую. Я не могу вечно по ней сохнуть. Я… Маринетт, я тебя обожаю. Ты милая и чудесная, и я хочу узнать тебя получше. — Он позволил голосу зазвучать ниже, чуть хриплее. — Я о тебе весь день думал. Ты в моих мыслях так часто появляешься, что затмеваешь всё остальное. Я бы хотел тебя снова поцеловать.
Пока он говорил, Маринетт зажала рукой рот. Он часто заморгал, видя, как её лицо страдальчески кривится.
Он сглотнул.
— Ты жалеешь об этом, да? Ты хочешь дождаться своего принца?
Она уронила руку.
— Кот, это не — я не жалею ничуть, просто… Как это будет? — спросила она. — Мы не сможем встречаться. Мы не сможем идти по улице, взявшись за руки. Ты будешь рад дальше целовать меня, но только тайком?
На это у него не было ответа.
— А ты?
— Я не могу ставить под удар мою семью.
— Я бы никогда!.. — возмутился он.
— Ты бы никогда, а твои враги? Пресса? Поклонницы. Они мне шагу ступить не дадут.
Кот Нуар съёжился.
— Ну да. — Он не нравился ей в своём альтер-эго, так что даже предлагать не было смысла. Он даже не знал, можно ли раскрывать другим, кто он. Он спустил ноги на пол и отвернулся.
Маринетт подобралась поближе, встала на колени за ним и зарылась рукой в волосы, чтобы почесать, позволила привалиться к своему плечу.
— Я не хочу тебе больно сделать, — пробормотала она.
Перед глазами поплыло.
— Я знаю.
Почёсывая его за левым ухом, она уткнулась носом за правое.
— И я знаю, что ты не хочешь делать больно мне.
Прикрыв глаза, он не поддался порыву замурлыкать.
— Никогда.
Она потёрлась щекой о его щёку. Может, она тоже была наполовину кошкой.
— Я не представляю, как это может быть чем-то помимо маленькой стыдливой тайны.
— Это было бы несправедливо по отношению к нам обоим.
Её пальцы прошлись по его ушам, и настоящим, и от костюма.
— Несправедливо.
Жажда взяла своё: с рокотом замурлыкав, он расслабился и прижался к ней.
— У тебя надо мной преимущество.
— Хочешь, чтобы я остановилась? — Её голос тоже стал хриплее.
Он поднял голову и дал губам оказаться совсем близко к её, приглашая.
— А ты?
Их голоса говорили: не стóит, но ни он, ни она не пошевелились и не отстранились. Здравый смысл говорил «нет», их сердца огласили «да». И где-то среди остекленелых взглядов и почесываний за ухом они без слов договорились. В конце будет больно, но он пошёл на это, глядя в будущее широко распахнутыми глазами.
Он потянулся положить ладонь на её шею, чтобы притянуть к себе и объявить её губы своими. То, как она мигом растаяла, означало, что она этого ждала. Не отрываясь от губ Маринетт, он встал и повернулся, чтобы обнять её — одной рукой за затылок, другой за талию, — чтобы подобраться к ней ближе и уложить на кушетку.
Она знала, как заставить его мурлыкать. Она почёсывала и вела ногтями, гладила и ласкала. Теперь, касаясь ещё и губами, он рокотал бесперебойно, как мотор. В ответ она только что не жужжала, прижимаясь к нему, и её сердце трепетало, как крылья насекомого.
В игру осторожно вступил кончик её языка; Кот ответил на это, закусив её губу. Маринетт провела ногтями вверх по его бокам и вцепилась в плечи.
У Плагга, извечного обломщика, истёк заряд, и кольцо пискнуло.
Маринетт взяла себя в руки. Кот Нуар не смог.
— Я хочу поцеловать тебя, когда буду собой.
Она тихо застонала.
— Кот, нам нельзя…
— Повязка. Пожалуйста. Ещё чуть-чуть.
Она закусила губу, и он поцеловал её снова, чтобы сделать это самому. Она заскулила и протянула руки, зарываясь под подушки. От вида Маринетт с запрокинутой головой и вытянутыми над головой руками сердце подскочило и сделало сальто, и он улучил миг, чтобы провести ладонями по её рукам и поцеловать шею.
Хихикая, Маринетт дёрнула плечом, прижала его к шее и выдохнула его имя. И приложила к глазам полоску ткани, спрятанную под подушки накануне.
Когда она приподняла голову, завязывая полоску на затылке, Адриан чмокнул её в губы.
— Что-то в этом есть сексуальное.
Она улыбнулась.
— Сильно не мечтай. Это всего лишь для того, чтобы не поддаться соблазну.
— Только так ты ещё соблазнительнее.
С побегом Плагга мурлыканье затихло, и Маринетт расстроенно замычала. Адриан был целиком согласен; он хотел бы и дальше показывать ей своё обожание через ровный рокот. Он сидел где-то в груди, приглушённый и далёкий. Что им нужно было сделать, чтобы выманить его обратно? Адриан готов был проверить.
Квами шлёпнулся ему на спину и заныл, но на него не обратили внимания. Плагг вполз Адриану на плечо и воззвал уже к Маринетт.
— Сырный хлеб, — прошептала она между поцелуями и махнула рукой в сторону стола.
— Маринетт, ты сокровище!
Казалось нечестным целовать её в собственной личине, когда он знал, что не нравится ей, но со здравым смыслом уже можно было попрощаться. Он хотел пробовать на вкус, кусать и вылизывать. Касаться и гладить, и находиться как можно ближе. Он хотел дать рукам волю и касаться её беспрепятственно вместо того, чтобы сдерживаться и позволить ей изучать его на ощупь.
Он слышал шёпот. Почему Плагг вдруг решил поговорить с хлебом? Адриан потерялся в ней. Вдохнул и позволил её запаху пробраться в самое его нутро. От ощущений закружилась голова.
Внизу звякнул колокольчик, а следом…
— Маринетт! Можешь мне помочь?
Маринетт ахнула и заёрзала.
— Это мама!
Адриан отпрыгнул прочь, пятясь в другой конец комнаты.
— Я…
Маринетт села, прижимая повязку к глазам, и махнула в сторону окна.
— Беги.
Бросаясь к столу, чтобы забрать Плагга, Адриан бы поспорить мог, что увидел мазок чего-то красного, исчезнувший слишком быстро, но его голову занимало совсем другое, когда он вскарабкивался на подоконник.
— Осторожно, — предупредил Плагг и вцепился в его плечо. — Осторожно, скользкое!
— Не волнуйся, — сказал Адриан и, цепляясь за стену, спустился на улицу внизу. — Раз плюнуть.
Втянув голову в плечи, чтобы спрятаться от дождя, Адриан побежал вперёд, широко улыбаясь.