
Пэйринг и персонажи
Описание
«мэтр Пьер, <...>Поставьте для нас, «Отверженных», мистерию»...
— "Труженики, которые отверженно смеются в соборе девяносто третьего года", Semitophilia
Не знаю, как мэтра Пьера, а меня эти слова уверили, что я просто обязана осуществить задумку, которая с треском к этому требованию подходит. Итак, если - как я их называю - "Бунтующая АБВГДейка" - своеобразное олицетворение революционных типов, Идейности и Безыдейности, а в медиа их делают героями ситкома, то комедия масок - то, что нужно
Посвящение
автору Semitophilia;
Тем, кто готов меня слушать (мое хорошее настроение ли тут виной или что-то ещё, я не выяснила));
Виктору Мари Гюго как автору главного источника вдохновения;
И, конечно,
R
I
18 января 2025, 08:05
СЦЕНА 1
(все маски, кроме Коломбины/Доктора, Скарамучча и Пасварьелло не на виду)
(Через общий нарастающий гомон прорывается голос Лелио)
ЛЕЛИО:
Нет! Всегда забыта честь,
Где насмешки живы,
Где по пальцам перечесть
Чистые порывы
Можно. Те, кто сердцем жив,
Лишь способен смело...
ГОЛОС ПАСВАРЬЕЛЛО:
...делать вид, что дело есть
Наверняка.
Да, вот пример вам презабавный,
Его запомнить было б славно,
Если б не повторялся он.
Среди порывов жизнь как сон,
Чуть слово каждому - и тут докажут,
Что сам кругом ты виноват.
Раз - любопытно, два - забавно,
А три - так всё вокруг одно,
Как будто в сон погружено.
АРЛЕКИНО (Лелио):
... как?
Стоило мне лишь
С тобой разочек пошутить,
Так не понять мне, как тут быть,
Так на своём ты настоишь,
Что станет всем не по себе.
Хоть никогда ты не кричишь...
ГОЛОС ПАСВАРЬЕЛЛО:
...но говорить способен долго,
Не слыша ничего вокруг
И смело, с переменным толком.
(Опять пример не самый новый,
Всегда для прочих глаз готовый.)
КОВЬЕЛЛО (Арлекино):
Если рассудить,
То здесь вы оба
Довольно сходны,
И стоит только
Понять, насколько.
И прояснится всё,
Что было не видно...
ПЬЕРО (Ковьелло):
Мне - кажется - завидно
Невероятно,
Что дела, верно, нет здесь никому,
Что вред чините своему уму,
Что разговор такой ведёт без вашей воли
Во-первых, головные боли…
ГОЛОС ПАСВАРЬЕЛЛО:
…а во-вторых склоняет в сон.
Могу вполне считать наградой
Слова такие.
ПЬЕРО (продолжает):
А во-вторых, мне кажется, несчастней
Всех здесь будет только непричастный,
Что в гнев и раздражение сперва прийдет,
Придет, потом легко с ума сойдет.
(Пасквино отходит вглубь сцены)
КАПИТАНО (Лелио):
Мне, по правде, показалось,
Ты не зря сюда ввязался.
Если уж начистоту,
Если смел кто, пусть докажет,
Несогласен - правду скажет.
Как иначе людям жить,
Мы пока не просчитали,
Просчитаем же едва ли.
(Пасварьелло медленно показывается на виду, говорить явно ничего не собирается, гипнотизирует взглядом всё вокруг, потом - конкретно где-то в глубине забытую еду и прочее, останавливается. Входят Скарамучча и Пасквино, взгляды Пасварьелло и некоторых других останавливается на них)
ПАСКВИНО:
…да, я давно уже решил,
Что только не жалея сил
Способен человек один
Отчасти этот мир…
СКАРАМУЧЧА:
Заставить?
Да, верно, что заставить можно только так, как говоришь
Ты, стяжать ту славу, что можно только заслужить.
Лишь потому, что нет в этом ничего того,
Что может жадность обличить, или…
ПАСКВИНО:
…помочь переменить отчасти нам.
СКАРАМУЧЧА:
Помочь?
Да, верно…
(Пасварьелло спотыкается, оглядывается вокруг, будто хочет что-то сказать, чего от него и ожидают обернувшиеся, но молчит, всем своим видом показывая, что так и было задумано. Скарамучча оборачивается к Пасквино)
ПАСКВИНО:
Послушай, я хотел еще сказать
Тебе: ещё пора бы… нам
Решить…
СКАРАМУЧЧА:
Но будет день…
НЕСКОЛЬКО ИЗ БЛИЖАЙШИХ МАСОК (согласно):
Будет день.
СКАРАМУЧЧА:
Знаешь: достойней тот, кто беднее…
ПАСКВИНО (и иллюзия ещё чьего-то голоса):
Тогда и увидишь, когда будет день… (всё перерастает в прежнее смешение голосов)
АРЛЕКИНО (в сторону, бесцельно смотря на свою колотушку):
Чтоб только пошутить опять…
Теперь умей ответ держать,
Хоть всё и пустяки - кажись -
Чуть что порой - только держись.
И кажется, теперь опять
Мне довелось спор проиграть,
Его ни капли не ведя,
И знаю это только я.
Как проиграл - и не ему,
А слову только одному:
Достоин тот, кто всех бедней.
(Улыбнувшись, насмешливо, но незло)
А праведник среди чертей
Тогда нахохлившись сидит
И там по-братски говорит
Со всеми, кто собрался там.
Вот вам и «на своих местах»
Все здесь, вот это да!..
Вот это понимаю я! (Отбрасывает колотушку, присоединяется к остальным, бросив:)
Да, будет день…
ПАСВАРЬЕЛЛО (выходя ещё ближе к авансцене, но всё ещё ютясь у ее угла):
…когда кому-то не будет лень
Понять что ему надо.
Всё это - для начала,
Но сказкой кажется, поверьте, неслучайно.
(Увлеченно, не без иронии, посматривая назад то на забытую еду, то на остальные маски)
Как ни войдешь сюда - несчастный дом! -
Так спор пойдет «о том о сем», что называется,
Но только не о том, о чём здесь вспоминают
Хоть изредка.
(Окончательно избрав аудиторией не остальных, но зал)
Что? Смотришь не туда? Всё больше у тебя
Болела голова? Здесь - треск в ушах?
Здесь - шум… Простите, рябь (не искры же) в глазах
(Хоть, в прочем, искры и бывают,
Всё чаще это люди понимают)?
(Шутовски)
Тогда и ясно станет тебе, брат,
Что в этом только ты и виноват…
(С силой задергивает занавес до начала следующей цены)