Проклятие Бога Ясура

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
NC-17
Проклятие Бога Ясура
Horka
автор
Описание
Хижина горит вместе с ребятами, которые находятся на неизвестном острове без своих палочек. А потом ещё и какое-то загадочное проклятие местного бога, в которое они неожиданно оказываются втянуты.
Примечания
Конечно, Вануату сейчас более цивилизованная страна, но во имя сюжета можно сделать некоторые допущения, особенно учитывая историю этих мест. Прямо всерьёз таки не воспринимайте, это приключенческая история :)
Посвящение
Кхм, ну наверное, различным приключенческим фильмам про джунгли, шикарным документалкам и блогам про Вануату :) Если кому будет любопытно: https://foto-traveller.ru/foto/vanuatu/vanuatu2014/index.htm блог про Вануату https://www.youtube.com/watch?v=PHTtB-rzvFE документалка "Волшебники Вануату" / "Magic Men of Vanuatu" (2009) https://www.kinopoisk.ru/film/929677/ фильм "Танна" (2015)
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 15

Гермиона не отвечала на его Патронус уже около десяти минут. Да куда она могла запропаститься в стенах Министерства? Неужто в работу с головой нырнула, принявшись вкалывать как дюжина домовых эльфов и позабыв обо всём на свете? Гарри сомневался, что такое возможно, учитывая ситуацию, и оттого напряжённо хмурился, когда на второй Патронус так и не получил ответа. Вернулся знакомый страх и всё внутри сжималось при мысли о том, что Гермиона действительно попала в неприятности и кто-то может причинить ей боль. — Так, — потёр он виски и делая глубокий вздох. Вот знал же, что нельзя её никуда одну отпускать, ну что за упрямица! — Кормак, мне нужно чтобы ты кое-что для меня сделал. И срочно. — Излагай, — напыжился тот. — Стащи у своей «Медовой девушки» списки перемещений за последнюю неделю. Что, где, куда, кто подписывал — всё, что сможешь найти. А мне нужно отлучиться. — А ты чего, не можешь просто к этим заявиться, мощно там стукнуть кулаком по столу и потребовать хоть до гола их раздеться? — с подозрением оглядел его Макглагген. — Ты же, блин, служитель закона! Можешь даже ногой дверь выбить, всех девушек прямо на месте скрутить, связать и… — Кормак! — рявкнул Гарри, не выдержав и всё сильнее накручивая себя. — У меня нет полномочий без какого-либо веского повода выбивать чужие двери! И уж особенно министерские! Чёртов фантазёр… — Вот и на кой чёрт тогда вообще мракоборцем быть, — явно разочаровался тот в его профессии, скорчив мину. — Хотя вот мантии у вас стильные, за них и Аваду не грех в морду словить. Ладно, так и быть. Но будешь должен! Вот прямо как следует должен! — Да-да! — махнул Гарри рукой, уже мчась в сторону кабинета Гермионы. — Увидимся через час в кафетерии! — А если не явишься? — крикнул вслед Кормак. — Подмогу что ли звать из твоих дружков? Да? Эй?! Что мне делать-то?! Ладно, буду считать, что это было согласие… Хотя я и сам равноценен толпе мракоборцев…

***

— ГДЕ! — с криком и палочкой в руке ворвался Гарри в отдел регулирования магических популяций, едва ли не с ноги влетев в кабинет. Его совсем не смутило, что несколько минут назад он доказывал Кормаку о невозможности данного поведения — это не то, это другое! Дверь с грохотом отскочила от стены, напугав до полусмерти несчастных сотрудников. — Мистер Поттер? — выскочила из кабинета миссис Ли, довольно молодая женщина с весьма хмурым выражением лица и квадратными очками на носу. — Что вы себе позволяете?! — Где Гермиона?! — потребовал у неё ответа Гарри, но с усилием заставил себя успокоиться и уже сдержаннее произнёс: — Это срочно. Вопрос жизни и смерти. Служащие снова издали испуганный возглас. Разумеется, они сразу же поверили Гарри Поттеру — разве может быть иначе, если главный мятежник страны о подобном вещает? — Мисс Грейнджер появилась здесь на несколько минут, принялась отвлекать коллег, а после куда-то убежала, — ответила начальница и упёрла руки в бока. — Так в чём дело? — Что она у вас спрашивала? — жутким взглядом оглядел присутствующих Гарри. — ЧТО?! — Прекращайте сотрясать воздух, мистер Поттер, и опустите палочку! Сотрудники нервничают! — Уверен, у них нервов всё же больше, чем на данный момент осталось у меня, — рявкнул Гарри и заскрипел зубами. Но палочку опустил. — Выкладывайте! — Она хотела знать, какие домовики на службе у Министерства и не знаем ли мы случайно Винди, — раздался высокий девичий голос из-под стола, откуда вскоре высунулась белокурая голова. — А потом умотала с ними по душам говорить. — И где же обитают домовики в Министерстве? — вперил тёмный бешеный взгляд в нечастную девушку. — Мы не имеем права… — пискнула она и вжала голову в плечи. — Выдавать личные данные наших подопечных, — сурово закончила глава отдела и скрестила руки на груди. Вид у неё был достаточно воинственный — ещё бы, попробуйте сами с упрямыми кентаврами и неадекватными троллями ежедневно дело иметь. — Вашему начальнику необходимо сделать соответствующий запрос, заполнив шестую форму. Гарри лишь склонил голову набок, недобро оскалился и неторопливо обвёл взглядом кабинет, от которого у окружающих поджилки затряслись. Миссис Ли судорожно поправила съехавшие на нос очки и, вероятно, наконец поняла тех девушек, что заглядывались на этого своенравного и частенько безрассудного парня. — Но если с вами будет сотрудник отдела, то… — неожиданно осмелела светловолосая девушка, вскакивая с пола и вставая с Гарри рядом. — То можно. — Так и быть — внесу это в отчёт как запланированную проверку, — проворчала миссис Ли, пятясь обратно в свой кабинет. — В конце концов, мисс Грейнджер — моя сотрудница и я пекусь о её благополучии. Но пожалуюсь вашему начальнику на ваше поведение, мистер Поттер, не сомневайтесь! — Да хоть Визенгамоту! Ну что ж, — сощурился Гарри и сделал выдох, чуть придя в себя. Все эти бумажки всегда будили в нём зверя. Или просто этот отдел на него так действовал — наверняка флюиды соответствующие какие-то тут витали. — Я рад, что с этой чёртовой бюрократией наконец покончено и что вам всё же небезразлична судьба вашей коллеги. — А… Ага! Ну конечно, — закивала девушка, во все глаза таращась на него. — Я Камелия, кстати! — Прекрасно, идём, — бросил он и она засеменила следом.

***

— Простите, мисс, я должна это сделать, — дрожащим голосом произнесла Винди. — Но я не могу позволить вам… Я делаю это ради всех домовиков, не подумайте, что я плохая… Гермиона стояла на краю крыши и невидящим взглядом смотрела вниз. Высоко. Зачем она здесь? — Не стоило надеяться, что такие живучие гады, как ты и Поттер, если не сгорите, то хотя бы сгниёте на том острове, — раздалось позади. Гермиона обернулась и мутным взглядом уставилась на незнакомку с палочкой в руках. Поморщилась. Девушка с рыжеватыми волосами показалась ей знакомой, но в голове царил туман и она совершенно не могла ни на чём сосредоточиться. — Знаешь, у меня немало времени ушло, когда мне начали доверять создание и организацию порталов, чтобы никто не стал бы проверять, что именно я делаю. А после того, как Винди на тебя Империус наложила, я приказала тебе срочно запросить портал, который ты после использовала у себя дома. Вместе Поттером, который внезапно к тебе явился и вскоре потерял сознание. Кажется, ему не очень понравился твой чай. — Для чего тебе это? — пробормотала Гермиона, чуть пошатнувшись и глаза девушки напротив вспыхнули недобрым огнём. — Для чего мне это? А ты подумай. Ах… Кажется, ты не можешь, — засмеялась девушка. — Что ты с ней сделала, Винди? Неразумно использовать Запретные заклинания так близко от Министерства. — Это всего лишь Конфундус по-вашему, мисс, — пропищала Винди. — Она застала меня врасплох, когда вошла в наши спальни и я… Я… Позвала вас и вот мы… Я не знала, что делать… Я… — Запаниковала. Как жаль. У меня ведь не было времени придумать план на подобный случай. Кажется, я была слишком самонадеянна… Не сомневалась ни секунды в том, что тебя и Поттера на том острове аборигены сожгут, как раньше ведьм жгли. Всё должно было выглядеть как неудачный отпуск! Вы же так любите влезать в неприятности, не так ли? Поттер, правда, случайно под руку попался, хоть и весьма удачно. Но неужели после вашего приключения у тебя даже ожогов не осталось? Какое недоразумение! Я надеялась, что если ты выживешь, то хотя бы изуродованной останешься. Что ж, для этого есть и более грубые методы. Она достала флакон с ярко-зелёным и булькающим зельем и помахала им перед носом Гермионы, которая весьма вялым взглядом уставилась на него. — Мне хотелось бы полюбоваться твоим обезображенным личиком, Грейнджер, прежде чем великодушно позволить тебе шагнуть с крыши. Конечно, это не так интересно, как трагично погибнуть где-нибудь среди красивых пальм, но я не могу оставить тебя безнаказанной. Я действительно пыталась смириться с тем, что ты со мной сделала, ведь все твердили, что я сама виновата, что должна тебя понять и простить, но если они думали, что помогают, то это не так. Ненависть от их слов у меня к тебе только росла. Криво улыбнувшись, девушка взмахнула палочкой, рассеивая чары, и Гермиона вздрогнула, узнав по шрамам на лице Мариэтту Эджком. — Их так никто и не сумел свести. Только чары иллюзий ненадолго помогают скрыть всю эту красоту. Знала ли ты, что они останутся со мной навсегда или это только случайность? Честно говоря, я так много думала об этом все эти годы, что мне стало совершенно всё равно. — Винди… — пробормотала Гермиона, протянув пальцы в сторону домовика, но та поёжилась и отошла. — Она тебе не поможет. Видишь ли, твои грубые методы относительно прав домовиков вызывают у большинства непонимание. Ты не задумывалась об этом? — Но… Но это только черновики, — потёрла Гермиона лоб, с усилием пытаясь сосредоточиться. — Да, конечно. Пока черновики. Но их случайно Винди и прочла, когда делала уборку в твоём кабинете. Все прекрасно знают про вашу дружбу и взгляды Добби, и многие считают, что он предал свою расу. А мы с Винди случайно разговорились о тебе и я поняла, что мы просто обязаны друг другу помочь. Так что постой-ка смирно, Грейнджер, тебя ждёт преображение в гадкого утёнка. Просто, к примеру, представь, что делаешь это ради Поттера. Как обычно. Мариэтта сделала глубокий вздох, слегка улыбнулась и подняла пробирку. Гермиона замешкалась. Ради Гарри? Как это чему-то поможет Гарри? Но если она так говорит… — Слушай, я эту неразумную даже изуродованной любить буду, но не то, чтобы я бы позволил подобному случиться, — раздалось гневное позади и Мариэтта, раздражённо зашипев, резко обернулась. В неё уже летел луч заклинания, но Винди, вскрикнув, отбросила его в сторону. — ЧТО? — взревел Кормак, услышав заявление Гарри и появившись за ним следом. — Поттер, ты что там вякнул? Мариэтта подняла палочку и тут же принялась атаковать вездесущего Поттера и Маклаггена, который также неожиданно для Гарри появился из ниоткуда. — Поговорим позже! — рявкнул Гарри, ставя щит от мощных атак Винди, которая молниеносно швырялась заклинаниями, демонстрируя всю магию домовиков. — Помоги Герм! Кормак прыгнул в сторону Мариэтты, которая явно пыталась столкнуть Гермиону с крыши, но ей пришлось отвлечься и отступить. — Герм, — прорычал Гарри, кидая на неё свирепый взгляд и отбиваясь от Винди. — Только не говори, что тебя опять Империусом приложили! — М-м-м, — промычала она, мечтательно глядя на Гарри крайне осоловелым взглядом. — Эй-эй, хватит на него таращиться! — возмутился Кормак, хватая Гермиону за запястье и отпихивая её подальше от злополучной крыши. — Совсем мозги растеряла? — О да-а-а, — протянула она, влюблённым взглядом взирая на Гарри, который ловко увернулся от заклинания домовика и тут же отправил настырную Винди мощным Экспеллиармусом в полёт. Та удивлённо пискнула, ударилась о стену и ничком сползла по ней, потеряв сознание. — Обожаю его, знаешь? — Блять, это не то, что я хотел услышать от своей будущей жены, — воскликнул Кормак, на что Гермиона непонимающе захлопала глазами. — Я ведь уже даже распланировал наш первый поцелуй! — Захлопни свой целовальник, Маклагген! — рявкнул Гарри, отбрасывая заклинание Мариэтты, которая тяжело и яростно дышала, с ненавистью глядя в их сторону. — Мог бы тут помочь! — Чтоб тебя, Поттер! Ты у меня невесту отжал! Но ты не переживай, если ты там сдохнешь, то я её утешу! Как следует утешу! — Ты, кусок идиота… — прошипел Гарри, едва не упустив ловкий прыжок Мариэтты за один из выступов, откуда она принялась целиться уже в сторону Гермионы. — КОРМАК! Заклинание полетело в сторону Маклагенна, что вцепился в Гермиону, но из-за перепалки не заметил этого. Тут словно из ниоткуда выскочила Камелия, вовремя успев поставить щит и скрыть их троих за ним. — Привет, — сказала запыхавшаяся девушка, лучезарно улыбнувшись Маклагенну, отчего тот мгновенно растаял и поплыл при виде красавицы. — Ты спасла меня… Нас, — поправился Кормак, во все глаза глядя на его прекрасную белокурую спасительницу. — Похоже, ты моя ангел-хранительница… — Хоть от кого-то здесь польза есть, — закатив глаза, проворчал Гарри, с другой стороны подкрадываясь к Эджком, которая яростно заскрипела зубами и недоумённо застыла, поняв, что за эти секунды упустила Гарри из виду. — А вот и я, — произнёс он тихо, оказываясь за её спиной. Мариэтта панически обернулась и, пока в неё летело заклинание Остолбеней, успевает таки швырнуть флакон в сторону троицы. Гарри судорожно попытался словить в воздухе миниатюрный флакон, но заклинание, как и флакон, одновременно врезались в старый телефонный столб и взорвались ярким фейерверком над головой ребят. Кормак, вовремя заметив происходящее, прикрыл своей спиной девушек. Ох, чёрт!

***

— Тебе повезло, что у нас имеется лечебная вода, — проворчал Гарри, когда Кормак, содрав продырявленную ядовитым зельем рубашку судорожно принялся обливаться водой из бутылки, что нашлась в сумочке Гермионы. — Ух, бодрит, — сделал огромные глаза Кормак, взмахивая мокрыми волосами и подёргивая мускулами, словно находился в рекламе шампуня. Камелия во все глаза таращилась на Макглаггена. — Ты меня… нас спас! — восхищённо промямлила она, краснея. — Спасение за спасение, крошка, — подмигнул он, и Гарри с трудом сдержал желание припечатать ладонь к своему лицу, но по крайней мере, на данный момент жизни Кормак оказался занят другой девушкой, а это его более чем устраивало. — Герм? — позвал он, подходя к сидящей на выступе подруге и бережно беря её за руки. — Ты как? — Голова трещит, — простонала она, ткнувшись лбом в его плечо. — Я же ничего ужасного по отношению к тебе не сотворила за это время? Нет? — Кроме того, что таращилась на Поттера, словно мартовская кошка и жалко пускала слюни? Пф, — фыркнул Маклагген, гордо отвернувшись от этой парочки. Гарри кашлянул в кулак, сдерживая улыбку. — В конце концов, всё же спасибо тебе, Кормак, за помощь. — Больше никогда ни о чём меня не проси, предатель, — рыкнул он обиженно. — Ты у меня должен был быть в долгу, но теперь… Это теряет всякий смысл. Гарри наклонился к нему и тихо сказал: — Верно, теряет. Но чем ты недоволен? Разве я не нашёл тебе шикарную девушку? Камелия от тебя глаз не отрывает. Просто не надевай рубашку ещё хотя бы полчаса и покажи слабость. Но совсем немного. Это гарантирует нужное доверие, я тебе точно говорю. — Да пошёл ты, — буркнул Маклагген, впрочем, уже без запала и теперь обращая всё внимание и обаяние на Камелию. — Ты мне не поможешь? Было бы неплохо навестить медпункт — кажется я потянул лодыжку. — Ну конечно, — усмехнулась Камелия и, кивнув ребятам на прощание, они покинули крышу. — Передай Герм… Передай, что она делает доброе дело и далеко не все домовики настроены как Винди. — Что ты ему сказал? — поинтересовалась Гермиона, погладив Гарри по плечу, когда он к ней подошёл. — Чтобы шёл нахрен и перестал даже думать о женитьбе на тебе, — буркнул он. — Но он сейчас всё равно слишком занят для подобных мыслей. — Знаешь… Мне очень стыдно за произошедшее с Мариэттой, — вздохнула она, пряча глаза. — Понимаю, что она предала нас тогда с ОД и мне казалось, что я избрала верное наказание, но… Я не думала, что выйдет так ужасно. Это было глупо и неосмотрительно. Думаю, я по-настоящему ошиблась. — Я понимаю, — Гарри осторожно обнял её и она уткнулась носом в его шею. — Я так и подумал, что это она во всём виновата, когда узнал, что её мать заведует Портальным отделением. Только она ничего не знала, когда Кормак к ним заявился и принялся допрос устраивать, всё в итоге разболтав. Но зато она подсказала, где вас искать — Мариэтта очень любила здесь бывать. Домовики же ничем не помогли, но они тоже не были в курсе того, что происходит и что задумала Винди. Камелия права — не стоит считать, что все домовики настроены против изменений, так что не сомневайся в себе. Гермиона печально кивнула. — А знаешь, в чём ты ещё ошиблась? — Хм? — Мне всё же пришлось домовика Экспеллиармусом приложить! — расхохотался он, а Гермиона громко фыркнула. — Ох, сколько же бумажной работы меня ждёт из-за всего случившегося, — простонал Гарри. — И Робардс, хренов Робардс со своими переработками и воплями… Весёлые недельки впереди. И надеюсь, ты вспомнишь моё лицо, когда я одним прекрасным днём всё же появлюсь у тебя на пороге. — Ты уж постарайся совсем не исчезать. А то за Кормака выйду, — посмеялась она, глядя на его возмущённое лицо и целуя в нос.
Вперед