Владыка морей

Гарри Поттер Пираты Карибского Моря Johnny Depp
Гет
В процессе
R
Владыка морей
ms.aleli
автор
HummingBird_TL
соавтор
Eleonora_Liden
гамма
Описание
Несмотря на многочисленные казни за пиратство, неугодных меньше не становилось, а преступность лишь возрастала, доводя Георга до бешенства. Ему даже удалось отловить старательно скрывающуюся Беллатрикс и припугнуть законом о пиратстве, чтобы она согласилась привести Воробья в его лапы.
Примечания
Сиквел "Пиратки" (https://ficbook.net/readfic/11921998). ❗️События косвенно связаны, советую сначала прочитать первую часть. Действие происходит год спустя.
Посвящение
Автору этой прекрасной заявки, которая всё никак меня не отпускает.
Поделиться
Содержание Вперед

Пролог

      — Мадам Лестрейндж, вы должны пройти с нами, — отчеканил один из королевских стражников.       — С какой стати? — вызывающе проговорила Беллатрикс, показательно откинув волосы на спину.       — Вы обвиняетесь в пиратстве, разбоях, многочисленных убийствах, — бездушно сказал второй и больно сжал женское предплечье. — Вам назначена встреча у Его Величества короля.       Женщина расслабленно сидела на резном стуле, обитом дорогим Дальневосточным бархатом, и сверлила взглядом упитанного монарха. Король Георг слыл жадным, властолюбивым тираном, планирующим расширить империю путем избавления Семи морей от пиратства. Он вербовал всех приближенных к капитану Воробью, чтобы получить его жизнь в полное распоряжение. Только что у короля, что у его прихвостней руки коротки настолько, что Джек каждый раз сбегал прямо с виселицы и продолжал творить разбои на Карибском море. После крушения очередного экипажа с ярыми врагами Воробья, он оставил попытки дотянуться до пирата, но ненадолго.       — Полно упрямиться, мадам Лестрейндж, — скрипучим голосом произнес Георг.       — Найдите себе другого продажного осла, хотя, — ехидно протянула Беллатрикс и покосилась на ухмыляющегося Барбоссу, — он у вас уже есть.       — Я бы на вашем месте, мадам, не отказывался так быстро, — вмешался Гектор, оскорбленный нелицеприятным сравнением. — Подумайте, вы будете неприкасаема, а Джек, зачем вам нужен этот неудачник?       — А вы не на моем месте, Барбосса, — огрызнулась женщина. — Это ваше поручение, вот и разбирайтесь.       — Джек падок на женщин, у вас в разы больше преимуществ, — пробасил бывший пират и поправил сползающий парик.       — В таком случае, смените пол, — выдала Беллатрикс и скрипнула ножкой стула, вставая с места.       Она быстрым шагом направилась к выходу, вымещая злость на агрессивном постукивании каблуками по мраморному полу. Беллатрикс сдерживалась, чтобы не плюнуть в круглое лицо Георга или предателя Барбоссы, прижавшего хвост под королевским крылом. Уйти у неё не получилось: стража предусмотрительно загородила выход, не желая идти на компромисс и поддаваться очарованию этой женщины. Белла сощурила глаза и скептически подняла бровь, обернувшись на двух влиятельных мужчин. Продавшегося королю Барбоссу и самого короля с противной усмешкой на лице. Влияние монарха заканчивалось там, где начиналось море. Несмотря на многочисленные казни за пиратство, неугодных меньше не становилось, а преступность лишь возрастала, доводя Георга до бешенства. Ему даже удалось отловить старательно скрывающуюся Беллатрикс и припугнуть законом о пиратстве, чтобы она согласилась привести Воробья в его лапы.       — Я согласна.
Вперед