Владыка морей

Гарри Поттер Пираты Карибского Моря Johnny Depp
Гет
В процессе
R
Владыка морей
ms.aleli
автор
HummingBird_TL
соавтор
Eleonora_Liden
гамма
Описание
Несмотря на многочисленные казни за пиратство, неугодных меньше не становилось, а преступность лишь возрастала, доводя Георга до бешенства. Ему даже удалось отловить старательно скрывающуюся Беллатрикс и припугнуть законом о пиратстве, чтобы она согласилась привести Воробья в его лапы.
Примечания
Сиквел "Пиратки" (https://ficbook.net/readfic/11921998). ❗️События косвенно связаны, советую сначала прочитать первую часть. Действие происходит год спустя.
Посвящение
Автору этой прекрасной заявки, которая всё никак меня не отпускает.
Поделиться
Содержание Вперед

«Шторм»

      В тот день море было неспокойным. Бушевал шторм. Волны вздымались вверх с белой пеной и разбрызгивались на палубу «Почти неуловимой». Дождь бил в лицо изрядно намокшего мистера Гиббса, а ветер намеренно сбивал с ног, словно насмехаясь над сопротивлением пирата. Корабль держал курс на Тортугу, где можно было переждать неожиданное нашествие морского циклона и успокоить нервы за бутылкой рома. Подвыпивший экипаж шатался по палубе, плохо соображая, во сне они или наяву. Только капитан судна был на редкость трезв, и разум его был яснее дневного неба.       — Джек, волны вот-вот накроют нас! — прокричал Гиббс, прокручивая штурвал.       Джошами Гиббс был весьма опытен в вопросах управления кораблем. При малейших признаках шторма старпом не бежал сообщать об этом капитану, а спокойно справлялся сам, но это совсем не тот случай. Волны поднимались выше и выше, а ветер с дождём сбивали с пути. Джек до безумия хотел бы быть пьян и весел, как остальной экипаж, но огромная ответственность, возложенная на его плечи, не позволяла этого сделать. Нервно вспоминая вкус желанного рома, капитан направлял Гиббса в более спокойное место, где волны не бушевали так сильно, а ветер обдувал с другой стороны, но корабль был непреклонен. Какая-то сила извне шатала его из стороны в сторону и нещадно пыталась потопить, но капитан упорно отказывался сдаваться.       Вода била в лицо промокшего Джека, а сильная качка едва не сбила с ног. На его памяти, это первый адский шторм, который буквально ополчился против «Почти неуловимой».

***

      Пираты ввалились в трактир, пропахший разбавленным ромом, и заняли единственный свободный стол прямо у барной стойки. Желание напиться и погрузиться в дрему было куда выше, чем желание снять комнату и просто отоспаться. Мужчины стали рассаживаться, проклиная штормовую погоду и убирая стекающие капли воды с волос. Джек, промокший как канализационная крыса, подмигнул знакомому матросу, проскользнул взглядом по сидящей на высоком стуле женщине и попытался представить, насколько безупречно её лицо в совокупности с фигурой, скрытой длинной накидкой, к большому сожалению. Воробей сильно задумался о том, сколько она берет за час. В ту же секунду женщина обернулась, и пират застыл от неожиданности. Перед ним стояла Беллатрикс Лестрейндж, ещё сильнее похорошевшая с момента их последней встречи. Смоляные волосы струились по спине, они значительно отросли и распушились. Бархатная алая юбка, привлекающая внимание ярким цветом, наоборот, стала короче и обрела внушительный разрез на бедре. Наряд явно не для морского путешествия, как и сама женщина. Судя по глазам, она была трезва, как алчный бармен, следящий, чтобы никто не ушёл без оплаты, но что она забыла в грязном трактире?       — Здравствуй, Джек, — улыбнулась Беллатрикс и по-дружески обняла совершенно обескураженного пирата.       Ничего и никогда Лестрейндж не делала без причины. Может быть, в этот раз её тактика выглядит таким образом, но на эту удочку Воробей больше не клюнет. После Сен-Пьера она, видимо, слегка поменяла свое мнение о нем, даже обниматься полезла, как странно.       — И тебе не хворать, — буркнул тот.       — Мадам Лестрейндж! — вскричал мистер Гиббс и поднялся со своего места, чтобы поцеловать ей руку.       Джошами Гиббс — некогда благородный кавалер с характерными манерами. Промотав свое состояние, пустился в плавание на товарном корабле и в первое же утро проснулся от криков «Пираты на горизонте!». Это была величественная «Чёрная жемчужина» с капитаном Воробьем во главе. Так мистер Гиббс попал в плен и вскоре стал частью пиратского судна, положив на это всю свою жизнь. Стал верным другом для Джека и главной поддержкой для молодых людей в экипаже. Его так и называли: Мистер Гиббс, все без исключения.       — Мистер Гиббс, — учтиво отозвалась женщина. — Рада вас видеть.       — А уж я-то как рад, — угрюмо оборвал Джек и опустился на ближайший стул. — Скажи честно, это ты яростно пыталась потопить корабль?       — Ах, Джек, будь это я, мы бы с тобой сейчас не разговаривали, — усмехнулась женщина.       После всей этой околесицы в пещере капитан Воробей заделался жутким параноиком. Видел опасности на каждом углу, даже если их там не было, не доверял никому, кроме самого себя, а слова, описывающие делишки самого дьявола, крепко обосновались в его лексиконе. Он даже перестал пользоваться услугами своей давней подружки Скарлетт, потому что она слишком походила на Беллатрикс своенравным характером. На нем эти события оставили весомый отпечаток, а вот Лестрейндж, кажется, было все равно.       — Вы как здесь? — спросил Гиббс, отхлебнув ром из бутылки.       — Мы причалили до начала шторма, — пояснила женщина. — Понимаете, никогда не знаешь, куда тебя занесёт попутный ветер.       — Это верно, — хмыкнул старпом. — Так вы не одна? А присоединяйтесь к нам, у вас славные ребята, компанейские.       Беллатрикс улыбнулась и махнула рукой соседнему столику, а Джек сверкнул в Гиббса убийственным взглядом, крепко сжимая зубы. И как он раньше не заметил возмужавшего Джона Хилла, который стремительно пересекал зал, светясь от восторга. Парень по-хозяйски отодвинул Беллу, уверенно придержав за талию, и протянул свободную руку Гиббсу, который просиял от увиденного. Остальные члены команды «Немой Анны» расселись вокруг стола, захватив с собой стулья. Даниэль Одли — несомненный лидер команды. Мужественный, с курчавыми бакенбардами вдоль щек; небесно-голубые глаза с лёгкой гетерохромией; крепкое тело обхватывали едва ли не рыцарские доспехи, предусмотрительно закрывающие торс и руки. Лицо всегда серьёзное, мышцы в постоянном напряжении, а губы может тронуть разве что кривая ухмылка. Можно лишь гадать, почему мужчина, способный самостоятельно управлять судном, выбрал корабль под командованием женщины. Малкольм Стокер — пират с глубокими морщинами, несмотря на сравнительно юный возраст. Крепкий парень, любящий море и риск. Его вместе с Джоном Беллатрикс подобрала на Тортуге, подкупив обещанием подарить свободу и исполнить давнюю мечту. Стокер впервые познал радость пиратства, а Хиллу снесло голову от любви к капитану корабля. Элфи и Кори Адамсон — кровные братья. Рядовые пьянчушки и весельчаки, вечно страдающие от морской болезни. Желание пойти против родителей и общества для них было так высоко, что однажды они сорвали листовку с доски объявлений и не думая направились в паб «Ангел и Корона», чтобы встретиться с капитаном, набирающим команду. С пиратскими предрассудками ни один из них не был знаком, поэтому спустя пять дней дружная команда заблудших молодых людей отправилась в дальнее плавание.       — А вы, мистер Гиббс, всё такой же, — язвитительно проинес Даниэль, чокаясь с мужчиной мутной бутылкой. — Совсем не меняетесь.       — Да куда уж мне, — усмехнулся Гиббс, пригладив влажные волосы.       Вокруг раздавались сдавленные смешки и визги распутных девиц, заставляющие Беллатрикс скептически поднять бровь и нервно пригубить стакан вишнёвого сока. Вопреки предложению Джона сесть к нему на колени, Белла опустилась на деревянный подлокотник стула Джека, чем вызвала усмешку со стороны пирата.       В тот момент Хилл внимательно следил, чтобы Воробей не засматривался на его объект обожания. Рука парня демонстративно лежала на коленях Беллатрикс, а ей до глубины души было все равно на это. Джек глотал ром, отдыхал и плевать ему было на Лестрейндж, но ревность Джона забавляла. Пират несколько раз наклонялся в ее сторону или опускал голову на плечо, а после был доволен, как сытый кот, видя скривленное лицо Хилла. Он едва не задохнулся от возмущения, когда Беллатрикс склонилась к лицу пирата и обожгла дыханием его щеку.       — Давай выйдем, — шепнула она, скорее утверждая, чем задавая вопрос и, отбросив руку со своего колена, поднялась на ноги.       Джек знал: это не к добру. Лестрейндж не бывает милой и доброй, она мстительна и расчетлива. Последнее время слухи о ней ходили именно в таком ключе. Одного застрелила, второго отравила, третьего утопила. Её прошлое давало о себе знать садисткими наклонностями и желанием безжалостно расправляться с пленными, но характер с того времени сильно изменился. Она уже не свихнувшаяся психопатка, а более или менее спокойная женщина, творящая разбои на Карибском море с абсолютным спокойствием. Джек обдумал все исходы и поднялся со своего места под пристальным взглядом Хилла. Револьвер на всякий случай убирать не стал, хоть и знал: это мало чем поможет. Мужчина зашёл в гостевую комнату, и дверь за ним мгновенно захлопнулась.       — Разряди револьвер. Я безоружна.       — Обязательно, — раздраженно сказал он, но оружие убирать не стал.       Он опустился на старую, покосившуюся от времени софу и поднял на женщину требовательный взгляд. Беллатрикс выдержала длинную паузу, глядя на трусливого пирата, который видел угрозу исключительно в женщинах, отличающихся сильным характером, предпочитая им мягкотелых барышень из борделя.       — Барбосса передавал тебе пламенный привет, говорит, ты последний неудачник и глупец, — она зашла издалека.       — Как мило с его стороны, — усмехнулся Воробей, обнажив золотые зубы.       — Георг вербует влиятельных пиратов для охоты за тобой, — добавила она и присела на другой конец дивана, выдержав приличную дистанцию. — Гектор стал капером в дурацком парике.       Каперство — манящая возможность для трусливый пиратов. Поступив на службу Его Величества, они непременно повыше задирали нос и раздраженно закатывали глаза, отбиваясь от обвинений в продажности. Джек презирал их, терпеть не мог всю королевскую власть с Барбоссой во главе. Однажды из-за одного такого он получил клеймо пирата и утратил «Распутную девку», но время прошло, месть настигла обидчика, а неприятные воспоминания остались. Гектор далеко не трус, но может сдать Джека глазом не моргнув.       — Король ищет свиток о Владыке морей, а Барбосса — тебя, — протянула Беллатрикс и вручила пирату свернутую листовку.

      «Объявляется набор команды на корабль «Провидение». Капитан: капер Его Величества, Гектор Барбосса.

      Цель экспедиции: устранение Джека Воробья.»

      — Он утратил «Жемчужину» в схватке с Чёрной бородой, — заключила женщина, приведя последний аргумент.       Никогда у Гектора не хватило бы чести пойти ко дну с кораблём. С подло угнанным у Джека кораблём. Воробей сжал кулаки от злости и негодования. Утратил его Жемчужину. Подлец.       — Итак, у меня есть предложение.       — В гробу я видел твои предложения! — выпалил Воробей и спешно поднялся с дивана.       — Сядь! — выкрикнула Беллатрикс и сильно потянула его за руку, вынудив опуститься рядом. — Я ещё не предложила, Джек, — сладко проговорила она, проводя тыльной стороной ладони по волевому подбородку мужчины.       Его дыхание предательски сбилось, а выпитый ром дал в голову, отчего появилось желание не оттолкнуть ненавистную Лестрейндж, а прижать к себе покрепче. Это и есть манипуляция. Она выхватила револьвер из его рук и разрядила выстрелом в светильник, после вернув оружие хозяину. Теперь за дебош ещё и платить придётся. Женские губы приблизились к губам пирата и обдали горячим дыханием, смешанным со свежим запахом вишнёвого сока. Он собирался опустить руку на её бедро, но она с улыбкой перехватила и опустила на колено, поверх бархатной юбки.       — Продолжай, — возбужденно прошептал Джек, сам не зная, о чем именно просит.       — Ты поможешь мне найти свиток раньше Георга, — тяжело дыша, проговорила она. — А я помогу тебе отомстить Барбоссе.       Воробей невнятно забубнил и припал губами к манящей шее. Несмотря на тяжелый характер, её кожа мягка, как шёлк, отчего мгновенно остался алый след от нетерпеливых губ. Белла придерживала пирата за затылок и запрокидывала голову, позволяя ему только это и пресекая любую попытку распустить руки. Он не был пьян, его опьянила Беллатрикс. Джек действительно падкий. Дверь открылась и противно скрипнула плохо смазанными петлями, в проёме показалось удивленное лицо Джона, который крепко сжал кулаки, чтобы не избить пирата до полусмерти. Джек резко отстранился, но Белла, крепко держащая его за затылок, не позволила повернуть голову, и он просто обессиленно вернулся к тому, на чем остановился.       Хилл пулей вылетел из комнаты и громко хлопнул дверью, заставив деревянные ставни содрогнуться. Беллатрикс усмехнулась и слегка отстранила от себя пирата. Джек рванул к ее губам, расценив это как вызов, но Белла ловко увернулась.       — Ты согласен? — усмехнулась женщина, нежно погладив мужчину по небритой щеке.       Он словно находился в глубоком трансе и не особо понимал происходящее. Завтра ему нельзя будет доказать, что Беллатрикс здесь ни при чём. В нем вспыхнуло невыносимое желание, обращенное к женщине, которая не позволяет спокойно прикоснуться к себе. Которая умело манипулирует и знает, как выводить мужчин на слабость, чтобы получать все что заблагорассудится.       — Ты согласен, — завершила Беллатрикс и оставила невесомый поцелуй в уголке губ.       Женщина улыбнулась маленькой победе и вышла за дверь, оставляя Джека наедине со своими мыслями. В коридоре посмотрела в мутное зеркало и перебросила волосы на плечо, чтобы скрыть засос от любопытных глаз. На этот раз у неё был свидетель. Может быть, Хилл совсем не захочет доказывать Воробью подробности сегодняшнего вечера, что не исключено, но ей это не нужно. Джек пойдёт на все, чтобы отомстить за любимую Жемчужину.
Вперед