The Rebel and The Chosen

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
Завершён
R
The Rebel and The Chosen
vetr0vol
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда Тонкс и Гарри встречаются, они быстро становятся друзьями. Когда трагедия снова сводит их вместе, это перерастает в нечто большее. Возраст, школа и война - лишь некоторые из препятствий на их пути.
Примечания
Мой первый перевод так что ошибок будет немало. Да и сам перевод как по мне кривоват. Если кто где, будет находить ошибки пишите буду править.
Поделиться
Содержание Вперед

Меч А или меч Б?

Она снова оказалась в том холодном подвале, связанная и напуганная. Она знала, что произойдет: Беллатриса появится с минуты на минуту, направит свою палочку и выстрелит мучительной струей красного света. Конечно, ее темноволосая тетя вышла из тени, держа палочку между тонких пальцев. Но это была не палочка Беллатрисы, а собственная палочка Тонкс. - "Что ты собираешься со мной сделать?" - спросила Тонкс, желая, чтобы ее голос не дрожал. Беллатриса выглядела позабавленной. - "Я ничего не собираюсь делать, маленькая соплячка. А вот ты - да". - "О чем ты говоришь?" Беллатриса начала томно расхаживать по комнате, вертя в руках палочку Тонкс. - "Ты такая же, как я, знаешь, Нимфадора". - "Не называй меня Нимфадорой", - упрямо сказала Тонкс. - "И я совсем не похожа на тебя". - "Тогда почему ты здесь, грязная дворняга?" - "Потому что ты..." - Тонкс остановилась, оглядываясь по сторонам. Она больше не была связана. И каким-то образом ее палочка была в ее собственной руке. - "Сделай это", - насмехалась Беллатрикс, раскинув руки в знак сдачи. - "Вот твой шанс. Или малышка Тонкси слишком напугана?" Ведьма была беззащитна. Теперь у Тонкс был шанс отправить ее к Сириусу, отомстить за шрамы на собственном теле и разуме. Тонкс была полна ненависти и ярости, и это было простым делом - направить свою палочку и произнести одно слово. "Круцио!" Беллатриса закричала и упала на землю, ее тело забилось в конвульсиях. Тонкс почувствовала себя прекрасно, наполненной силой. Ей нравилось это чувство. - "Видишь, племянница?" - сказала Беллатриса, когда Тонкс сняла проклятие. - "Тебе понравилось. Ты такая же, как я". - "Нет, не такая". - "Посмотри еще раз". - Внезапно старшая ведьма поднялась на ноги, как будто ее никогда не пытали, больно схватила Тонкс за руку и направила ее к ближайшему зеркалу. - "Скажи мне, что ты видишь". Беллатриса была похожа на себя: темные, сильно запавшие глаза, масса черных кудрей, высокие скулы на бледном, надменном лице. Но когда Тонкс перевела взгляд на собственное отражение, она была потрясена. Это было ее бледное, сердцевидное лицо, с такими же скулами. Но вместо голубых ее широко раскрытые глаза были темно-серыми. Вместо розового, фиолетового или даже коричневого цвета ее волосы были глубокого черного цвета. - "Я не такая, как ты", - в отчаянии сказала Тонкс, кривя лицо, пытаясь исправить свою внешность. К ее ужасу, ее силы пропали. Она застряла в таком виде навсегда. - "Теперь у тебя внешность истинного Блэка, соответствующая твоей душе", - восхищенно промурлыкала Беллатриса. - "Прямо как я". - "Я совсем на тебя не похожа". - "Нет?" - Беллатриса наклонила голову так, как это часто делала сама Тонкс, локоны рассыпались в разные стороны. - "Если ты так считаешь". - Она небрежно прислонилась к колонне. - "У тебя есть палочка, у меня нет. Почему бы тебе не выполнить свое обещание и не позаботиться обо мне раз и навсегда? Ты сказал: "Я убью ее". Сделай это". Дрожа, Тонкс подняла палочку и направила ее прямо в сердце тети. Тонкс подскочила на кровати, задыхаясь и потея, ее глаза наполнились зеленым светом. Это был сон. Просто сон. Ей уже много раз снилось, что она снова в том подвале, но это было совсем другое. Это всего лишь сон. Ты совсем не похожа на нее. Просто затянувшееся чувство вины, вот и все. Она взглянула на Гарри и с облегчением увидела, что он все еще спит, обычная легкая хмурость на его лице была милой и успокаивающей. Поворочавшись несколько минут, Тонкс решила, что больше не заснет. Она тихонько выскользнула из постели, стараясь не разбудить спящего парня, и приняла долгий горячий душ, надеясь, что пар очистит ее беспокойные мысли. Это не помогло, но помогло зрелище, которое ожидало ее, когда она вернулась в их спальню. Гарри сидел на кровати, волосы на его затылке торчали вверх, и он сонно проводил рукой по лицу. Очевидно, он только что проснулся. - "Почему ты не спишь?" - пробормотал он. - "Не могла уснуть", - неопределенно ответила она. Он посмотрел на нее испытующим взглядом, но ничего не сказал. - "Прости, я тебя разбудила?" - "Все в порядке. Возвращайся, милая". Сбросив полотенце, Тонкс послушно скользнула под одеяло. - "Раз уж я встала, я могла бы приготовить завтрак для разнообразия". Гарри негромко хихикнул, ласково потрепав еще влажную прядь каштановых волос. - "Я люблю начинать свой день не только с размокших кукурузных хлопьев, спасибо". - "Посмотрим, получишь ли ты когда-нибудь завтрак в постель с таким отношением". - "И чтобы он пролился на меня? Я пас." Тонкс ласково потрепала его, высвободила свои волосы из его хватки и уселась к нему на колени, задумчиво наклонив голову на одну сторону. - "Как мне сегодня выглядеть? Розовые и колючие? Блондинистые косички? Бирюзовые, убранные назад?" Гарри наблюдал, пока она демонстрировала. Тонкс давно поняла, что ему нравится наблюдать за ее изменениями, и она была рада потакать ему. - "Мне нравится бирюзовый", - сказал он. - "Ты не часто его носишь". - "Значит, бирюзовое". Гарри усмехнулся. - "Теперь, когда все улажено, что бы ты хотела на завтрак?" Тонкс поджала губы, перебирая в голове возможные варианты. У них было достаточно еды, и Гарри был неплохим поваром. - "Оладьи", - решила она. - "Если хочешь, любимый". - "Все что угодно для моей любимой девушки". - Тонкс улыбнулась; Гарри явно был в необычайно хорошем настроении. - "Вы балуете меня, мистер Поттер", - сказала она, когда он вышел из комнаты. - "Вы заслужили это, мисс Тонкс". - "Как ты думаешь, они все вместе?" Тонкс положила стопку файлов разведданных обратно на стол и устало вздохнула. После того, как она несколько дней изучала документы и пробиралась на Косую Аллею за копиями старых выпусков "Ежедневного пророка", стало ясно, что почти весь Орден Феникса был вынужден скрываться в какой-то момент после свадьбы Билла и Флер. Все они разыскивались Министерством по тем или иным сфабрикованным обвинениям, но ничто так не возмутило пару, как тот факт, что Гарри разыскивали для допроса по поводу смерти Дамблдора. Гарри бушевал до тех пор, пока Тонкс не указала ему на то, что это был всего лишь фасад для Волдеморта, чтобы наложить на него руки и настроить общественное мнение против него. Как и предсказывал Сэвидж, Тонкс теперь числилась в списке нежелательных персон номер два за ее связь с Гарри, открытую после фиаско в Министерстве. - "Нет, я так не думаю", - не согласилась она. - "Это было бы слишком рискованно. Скорее всего, они все находятся у родственников и под защитой Фиделиуса. Возможно, даже за пределами страны, если им повезет". - "Значит, они могут быть у родителей Гермионы в их убежище, в доме Мюриэль..." - "В новом доме Билла, да, в местах, которые не так открыто связаны с Орденом, что дало бы им время установить защиту". - Тонкс взглянула на Гарри краем глаза, гадая, как будут восприняты ее следующие слова. "Теперь, выходит, все зависит от нас?" - "Да, похоже на то", - согласился Гарри без тени прежнего раздражения. Она подняла бровь. - "И это все? Ты не собираешься откусить мне голову и стать задумчивым?" Гарри наклонился вперед, опираясь на локти. "Меня успокаивает то, что сейчас они в безопасности. Мне не нравится, что их здесь нет, не пойми меня неправильно, но это лучше, чем не иметь ни малейшего представления о том, что произошло. И, может быть, каким-то образом мы все же встретимся. Я уверен, что Гермиона вычислила все остальные крестражи и просто умирает от желания кому-нибудь рассказать". Тонкс рассмеялась. - "Возможно. И эй, не похоже, что мы совсем бесполезны. Мы уже нашли один, не так ли?". - "Именно." - Гарри усмехнулся, в его глазах появился дерзкий блеск. - "И мне кажется, я знаю способ его уничтожить". - По мере того как он излагал свой план, глаза Тонкс становились все больше и больше. - "Но Гарри, мы даже не уверены, что меч сможет это сделать", - возразила она, когда он закончил. - "Иначе почему Дамблдор оставил его мне?". - "По той же причине, по которой он оставил тебе детскую книжку и старый снитч. Он был чокнутым старым болваном". - "Дора. Когда дело касалось крестражей, он знал, что делал". - "Тогда почему он не сказал тебе?" - возразила она, озвучивая одну из своих часто невысказанных внутренних мыслей. - "В последний раз повторяю: я не знаю, и мне бы хотелось, чтобы он знал столько же, сколько и ты. Он же не планировал, что его убьют", - раздраженно ответил Гарри. - "Но у меня есть предчувствие насчет меча. Он стоит того, чтобы попробовать. Что скажешь?" "Я думаю, что у тебя нет чувства самосохранения", - бунтарски пробормотала она. "И я думаю, что ты сделаешь это независимо от того, одобряю я это или нет, так что я могу пойти с тобой и попытаться уберечь тебя от смерти. Я с самого начала сказала тебе, что буду участвовать во всей этой поездке, и я не собираюсь уходить сейчас". Гарри улыбнулся, схватив ее за руку через стол. - "Я люблю тебя, ты знаешь". - "Да, да, я тоже тебя люблю", - сказала Тонкс, улыбаясь, несмотря на свои сомнения. Она рассмеялась. - "А я думала, что проникновение в Министерство было безрассудством". Нарцисса Малфой вошла в "Дырявый котел" с самым надменным видом, ненадолго задержав дверь открытой после того, как вошла. - "Добрый день, мадам Малфой!" - подбежал бармен Том. - "Могу я вам что-нибудь предложить?" - "Нет, спасибо. Сегодня дела в Лютном переулке". Она пронеслась мимо него, не оглядываясь, и снова не спеша закрыла за собой дверь, выходя из паба через заднюю дверь и направляясь к выходу во двор на Косую Аллею. Накинув плащ от холодного ноябрьского ветра, Нарцисса пронеслась по переулку, властно подняв голову, игнорируя прохожих, некоторые из которых вежливо наклоняли головы, но большинство просто не подходили к ней. Ее быстрый шаг, высокомерное выражение лица и известная принадлежность к Пожирателям смерти отбивали охоту с ней разговаривать, и она без происшествий добралась до Лютного, где остановилась перед магазином "Боргин и Беркс". Зоркий наблюдатель заметил бы, как Нарцисса сглотнула во время короткой паузы, прежде чем открыть дверь в магазин, но вокруг никого не было. Медленно позволив двери выскользнуть из ее пальцев и захлопнуться, она огляделась, когда звякнул колокольчик. - "Мадам Малфой!" - Боргин выскочил из подсобки, в его маслянистом тоне слышалось удивление. - "Какая неожиданная радость! Что я могу сделать для вас сегодня?" Осмотрев магазин и убедившись, что он пуст, Нарцисса подошла к прилавку, глядя на Боргина с верху вниз. - "Я хочу купить своему сыну подарок на Рождество. Что-то особенное, а не обычную ерунду, которая у вас тут валяется". - Она огляделась вокруг, ее губы слегка скривились. - "И я тороплюсь. Если я не смогу найти что-нибудь в ближайшее время, я буду вынуждена обратиться в другое место". Боргин тут же предложил несколько предметов сомнительного происхождения, но Нарцисса отвергла каждый из них. И только когда он упомянул о чем-то, что было у него в подсобке, ее голубые глаза загорелись. - "Возможно, это подойдет. Быстрее, сейчас же". Боргин поклонился и поспешил в подсобку, пробормотав, что это может занять несколько минут. - "Потрать все время на свете, старый хрыч", - пробормотала Нарцисса, как только за ним закрылась дверь. Она поспешила в одну из сторон магазина, проскользнув мимо различных столов и подставок, пока не подошла к высокому шкафу. - "Готов, Гарри?" -"Да, пойдем", - ответил Гарри, появляясь из-под плаща-невидимки. - "Сначала дамы, Дора". Тонкс шагнула внутрь Исчезательного шкафа, прижимаясь, чтобы освободить место для Гарри.- "Немного тесновато", - тихо сказала она, когда Гарри последовал за ней внутрь. - "Повезло, что у нас такие хорошие отношения". Гарри придержал дверь в сантиметре от закрытия. - "На счет три. Раз... два... три!" - Он плотно захлопнул дверь. Гарри чувствовал, что его одновременно растягивают и сжимают и одновременно переворачивают. Это было в тысячу раз хуже, чем Аппарирование или путешествие Портключом, и когда его ноги почувствовали под собой твердую землю, он с силой ударился о дверь и вывалился наружу. - "Это было отвратительно", - вздохнула Тонкс, держась за живот. За время путешествия она вернулась к своему обычному виду. Гарри, который тоже упал, согласился. - "Почему магические способы передвижения должны быть такими неприятными? И нужно ли напоминать тебе, что это была твоя идея использовать Исчезающие шкафы?" - "Это было лучше, чем идти в Хогсмид. Они наверняка патрулируют его, ожидая твоего возвращения по любой причине". - "Это дом", - тихо сказал Гарри, скорее себе, чем Тонкс, рассматривая окружающую обстановку. Он никогда не видел Выручай-комнату в таком виде. Должно быть, столетия ученики непреднамеренно использовали ее для укрытия. Здесь были метлы, пустые бутылки, клетки со странными скелетами, похожими на животных, окровавленный топор, книги, мебель и бесчисленное множество других сломанных предметов. - "У нас еще есть несколько часов до полуночи", - сказала Тонкс, начав бродить по ближайшему проходу, подбирая случайные предметы. - "Как выглядит карта?" Гарри достал из кармана Карту Мародеров и развернул ее. - "Все еще занято. Большинство учеников в общих комнатах, но учителя все в сборе, а Снейп в кабинете директора". - Он сжал кулак; он никак не мог смириться с тем, что убийца Дамблдора обитает в его старом кабинете. Следующие несколько часов они провели, попеременно пересматривая свои планы, как основные, так и запасные, и пытаясь развлечься. Тонкс, по натуре более неугомонная, чем Гарри, бродила по комнате, подбирая и комментируя различные предметы. Однажды она бросила в Гарри фрисби, но на полпути оно потеряло скорость и приземлилось на книжную полку. - "Эй, Гарри!" -позвала Тонкс. - "Я похожа на принцессу?". - Она подняла потускневшую диадему с пыльной статуи и водрузила ее на голову, приняв позу. Это длилось лишь долю секунды, после чего она скорчила гримасу и сдернула диадему с головы, поспешно вернув ее на статую. - "Что случилось?" Она подергала плечами. - "Ты помнишь то неприятное ощущение, которое вызвал медальон, когда мы взяли его в руки? То же самое было, как только я ее надела". - "Странно". - Гарри бросил боковой взгляд на диадему. - "Думаю, с ней связана какая-то Темная магия". Тонкс пренебрежительно пожала плечами. - "Возможно. Не все студенты Хогвартса были добропорядочными гражданами". Когда приближалась полночь, они еще раз проверили Карту Мародеров. Хотя почти все были в своих общежитиях или комнатах, Снейп все еще бродил по кабинету директора. Пока Гарри присматривал за ним, Тонкс нашла разбитое зеркало и использовала его, чтобы усовершенствовать свою последнюю маскировку. - "Надеюсь, это не плохая примета", - сказала она, поправляя свою остроконечную шляпу. - "Как тебе это?" - "Тартановый халат, строгий пучок, поджатые губы", - перечислил Гарри. - "Добрый вечер, профессор МакГонагалл". Тонкс игриво ухмыльнулась - странное зрелище на обычно строгом лице МакГонагалл. - "Я чувствую себя так, словно мне снова пятнадцать". - "Я забыл, что ты уже делала это раньше", - заметил Гарри, продолжая изучать карту. - "Много раз, но я боюсь, что если нас поймают, они сделают больше, чем просто назначат отработку". - "Тогда давай не попадаться". - Гарри быстро встал, готовясь натянуть на себя Мантию-невидимку. - "Он уходит". Они дошли до двери, и Тонкс наложила на себя дезиллюминационные чары - она планировала использовать свою маскировку только в случае необходимости. Если Гарри сосредоточится, то сможет различить мерцание воздуха, когда она двигается, но он надеялся, что в темном замке это не будет заметно. Убедившись, что все чисто, они тихо выскользнули за дверь. Тонкс и Гарри медленно пробирались по замку. Хотя скорость была предпочтительнее, Гарри приходилось следить за картой и прикрываться плащом, а Тонкс полагалась на лунный свет из немногочисленных окон и указания Гарри, произносимые шепотом. Время от времени они натыкались на учителя, призрака или префекта, но благодаря карте и теням они проходили этаж за этажом, не обнаруживая себя. - "Дора", - шипел Гарри. - "Да?" - раздался шепот в ответ. - "МакГонагалл за следующим углом. Мы должны узнать пароль, но не напугай ее, иначе она либо оглушит тебя, либо разбудит весь замок". - "Поняла." Они поползли вперед, но как только они обогнули угол, Тонкс споткнулась о то, что, вероятно, было пустым местом, и оступилась, ее ботинок отчетливо заскрипел по полу. МакГонагалл быстро обернулась, но Гарри действовал быстрее, посылая в своего бывшего профессора луч света, который заставил ее замереть и опрокинуться назад. Когда он побежал вперед, Гарри услышал, как Тонкс что-то пробормотала, направив на нее палочку. Каким бы ни было заклинание, оно не дало старшей ведьме упасть на пол. - "Профессор, это я, это Тонкс", - сказала Тонкс, снимая с себя чары дезиллюминации и возвращая свое лицо в нормальное состояние. -"Поймай ее, Гарри, и я сниму заклинание". Позволив плащу соскользнуть так, что показалась его голова, Гарри поддержал неподвижное тело учительницы, кивнув Тонкс, чтобы она продолжала. - "Конечная". Когда ее тело освободилось, она автоматически выпрямилась, держась одной рукой за сердце. - "Нимфадора! Гарри! Что вы делаете? Тебе невероятно опасно находиться здесь. Если Кэрроу или Снейп найдут вас..." - "У нас есть специальное средство, чтобы предотвратить это, профессор", - сказал Гарри, держа в руках Карту Мародеров. - "Мы быстро войдем и выйдем, но сначала нам нужно попасть в кабинет директора. Вы можете провести нас внутрь?" - "Конечно". - Когда она ушла, Тонкс и Гарри последовали за ней, обменявшись восхищенными взглядами. На этот раз все оказалось проще, чем они ожидали. - "Это как-то связано с заданием, которое оставил вам Дамблдор?" - спросила МакГонагалл. спросила МакГонагалл, когда они мчались по коридору. - "Это имеет к нему самое непосредственное отношение", - ответила Тонкс, поскольку Гарри был занят проверкой карты. - "Как все остальные?" - "Все в безопасности, насколько я знаю. Конечно, у нас больше нет собраний, но они организовали секретную радиопередачу, чтобы распространять правильную информацию. В наши дни "Ежедневный пророк" не годится даже для того, чтобы вытирать о него ноги". - "А когда-либо было иначе?" - саркастически пробормотала Тонкс, но замолчала, когда Макгонагалл объяснила, как получить доступ к "Поттеровскому дозору". Гарри был рад, что его назвали в его честь, но еще больше он был рад, что у него есть связь с внешним миром. - "И я полагаю, что это действительно были вы двое в Министерстве магии в сентябре?" - Гарри подтвердил. - "Могу я передать остальным, что я вас видела и что с вами все в порядке? Мы периодически получаем сообщения". - "Да, передайте им, что с нами все будет хорошо, не беспокойтесь", - сказала Тонкс, когда они дошли до кабинета директора (Гарри отказался считать его кабинетом Снейпа) и МакГонагалл назвала пароль. - "Я буду держаться этого коридора и постараюсь никого не пропускать", - сказала она, когда они начали подниматься по лестнице. - "Спасибо, профессор, за все", - с благодарностью сказал Гарри. - "И простите за паралич". - "Удачи, Гарри". Гарри не был уверен, чего он ожидал, когда они вошли в кабинет. Хотя всевозможные веретенообразные инструменты, которыми был отмечен кабинет Дамблдора, исчезли, он не был заполнен стеклянными банками с различными слизкими, отвратительными штуками, которые Гарри столько раз видел в кабинете Снейпа. На самом деле, кроме книг, мебели и портретов на стенах, здесь не было ничего. И, кстати, о портретах... - "Гарри, вот он!" - крикнула Тонкс, указывая на ящик над столом. Она бросилась вперед и начала открывать его, но Гарри успел разглядеть только портрет дремлющего волшебника с длинными седыми волосами. - "Дамблдор...", - прошептал он, неосознанно протягивая руку. У него было так много вопросов - о крестражах, о его наследстве и о самом Дамблдоре. Когда его пальцы коснулись рамы, она распахнулась, обнажив не что иное, как еще один меч. - "Э, Дора?" На середине извлечения первого меча она повернулась, ее глаза расширились, когда она увидела второй меч. Она уставилась на него, потом на свой, потом снова на меч Гарри. - "Ты никогда ничего не говорил о двух мечах". - "Я не знал, что они есть. Это была случайность". - "Ну, и какой же? Ты тот, кто использовал его. Меч А или меч Б?" Гарри поднял меч из-за портрета Дамблдора. Он выглядел так, как он помнил, и чувствовался в руке. Поменявшись с Тонкс, он осмотрел тот, что был в футляре. Он тоже выглядел так, как он помнил, и ничем не отличался. Держа их оба одновременно, он почувствовал какую-то тягу к тому, который нашел. - "Вот этот", - решил он. - " Он ощущается правильно." Тонкс была настроена скептически. - "Правильно?" - "Как разница между твоей и моей палочкой". Тонкс покачала головой, возвращая меч, который, надеюсь, был копией, в футляр. - "Надеюсь, ты прав. Хотя он был за портретом Дамблдора, и если он хотел сохранить оригинал в безопасности". Гарри вложил меч в своеобразные ножны, на создание которых они потратили два дня, пристегнув их к спине. - " Давай выбираться отсюда." - Он накинул плащ на тело, а Тонкс снова наложила на себя дезиллюминационные чары, и когда они выходили, Гарри почти готов был поклясться, что услышал негромкое хихиканье, хотя никого не увидел. Они остановились у подножия лестницы, пока Гарри сверялся с картой. МакГонагалл, как и планировалось, стояла в конце коридора, но больше никого поблизости не было. Как и раньше, Тонкс и Гарри пробирались по замку незаметно, избегая людей и призраков благодаря Карте Мародеров. Только когда они были уже на полпути к Выручай-комнате, возникла проблема. Гарри заметил маленькую черную точку с надписью "Невилл Лонгботтом", мчащуюся по коридору седьмого этажа. За ним гнались две другие черные точки - брат и сестра Кэрроу. - "Нет, нет, нет", - прошептал Гарри, когда точка Невилла начала быстро шагать взад-вперед. После третьего повторения его точка исчезла. Гарри выругался. - "Что происходит?" спросила Тонкс. - "Невилл в Выручай-комнате, а Кэрроу находятся снаружи. Мы не можем попасть туда, пока не узнаем, для чего именно он ее использует. Я много раз пыталась попасть туда, когда там был Малфой. Не думаю, что "укрытие от Кэрроу" сработает". - "Хорошо, что у нас есть запасной план", - заметила Тонкс. - "Надеюсь, с Невиллом все в порядке". Они отправились в другом направлении, направляясь к тайному проходу в магазин сладостей "Сладкое Королевство" в Хогсмиде, которым Гарри пользовался на третьем курсе. Это было рискованно; за проходами могли следить, но именно поэтому это был запасной план, а не первоначальный. На этот раз их чуть не поймали. Пока они ждали, пока полтергейст Пивз пройдет мимо, Гарри неожиданно чихнул. Ему ничего не оставалось, как оставаться абсолютно неподвижным и молчаливым. Прошла целая вечность, но Пивз наконец оставил попытки найти их и помчался в противоположном направлении. С огромным облегчением они добрались до статуи горбатой ведьмы. - "Dissendium", - прошептал Гарри, коснувшись ее своей палочкой, и горб статуи сдвинулся, открывая проход. - "После тебя, Дора". - Гарри увидел, как задрожал воздух, когда Тонкс пролезла в отверстие, и подождал, пока она даст сигнал, прежде чем лезть за ней. - "Немного тесновато, не так ли?" - Тонкс присела, чтобы не удариться головой о земляной потолок. "Не помню, чтобы он был таким маленьким, но прошло уже много лет", - согласился Гарри, укладывая в сумку Тонкс плащ-невидимку и карту Мародеров. - "Ты не знаешь, где она проходит через границы Хогвартса?" - спросила Тонкс, пока они шли, трансфигурируя свою одежду и возвращая нормальный облик. Он покачал головой, но вспомнив, что она перед ним ответил. - "Никаких. Мы подождем, пока не увидим дверь в Сладкое Королевство, прежде чем попытаемся аппарировать". Гарри забыл, сколько времени занимает путь в Хогсмид, как и его размеры. Казалось, они шли больше часа, все это время зевая. В какой-то момент Тонкс вздрогнула и повернулась, чтобы посмотреть на Гарри с опасением. Он тоже почувствовал это. - "Дементоры". - Они посмотрели вверх на крышу, как будто могли видеть сквозь нее, прежде чем продолжить путь. Наконец в поле зрения появилась деревянная дверь. Гарри схватил Тонкс за руки, и она повернулась на месте. И ничего не произошло. Тонкс выругалась. "В Сладком Королевстве, должно быть, есть антиаппарирующая защита. Давай немного отойдем". Они так и сделали и попытались снова. И снова ничего не произошло. - "Нам придется выйти наружу", - неохотно сказал Гарри. - "Если дверь заколдована, то Алохомора не сработает". - "Мы будем беспокоиться об этом, если это случится", - сказала Тонкс, возвращая плащ Гарри. - "Меня больше беспокоят дементоры". Снова хорошо замаскированные, они прокрались через темную кладовую в сам магазин. Хотя Тонкс опрокинула ящик с тараканьими кластерами, хозяева наверху, казалось, слишком крепко спали, чтобы заметить это. Вздохнув с облегчением, они направились к двери, которая, к счастью, открылась с помощью отпирающих чар, и они тихо выскользнули наружу, готовясь к аппарированию. Как только за ними закрылась дверь, воздух разорвал истошный крик. На другой стороне улицы дверь в "Три метлы" была распахнута, и люди высыпали на дорогу. Он слышал шум и с противоположной стороны. - "Здесь кто-то есть!" - крикнул мужчина, подняв палочку и делая что-то, чтобы ужасные крики прекратились. - "Это может быть Поттер! Расходитесь! Обыщите каждый дверной проем и переулок!" Что это было? Откуда они знают, что я - Гарри дернулся назад, и Тонкс тут же потащила его в переулок рядом с магазином сладостей. Он почувствовал, как она закрутилась, но и в третий раз они остались на месте. Разочарованные и обеспокоенные, они побежали по переулку так быстро, как только могли, не издавая ни звука. Он вел в другой переулок, расположенный за магазинами и обнесенный толстой кирпичной стеной. Внезапно повернув, Тонкс бросилась в сторону, огибая коробки и мусорные баки. Как раз когда они достигли пролома в стене, сквозь который виднелся лес, в метре перед ними появилась темная фигура. Тонкс затормозила, и Гарри едва не столкнулся с ней, тут же проскользнув к ней спереди, чтобы она могла забраться в плащ позади него. Она прижалась к его спине, но когда он почувствовал, что ее рука поднялась, он схватил ее. - "Нет", - вздохнул он. Был шанс, что их не заметили. Фигура посмотрела в их сторону. - "Accio плащ!" - крикнул он, но плащ даже не дрогнул. Гарри медленно начал идти боком, не сводя глаз с того, кто предположительно был Пожирателем смерти или Егерем. Они с Тонкс продвигались к пролому в стене. Как только они миновали его, Гарри оглянулся назад в переулок и увидел, что мужчина уходит. - "Вперед", - позвала Тонкс, и ему не нужно было повторять дважды. Соблюдая осторожность, они помчались сквозь деревья, перепрыгивая через упавшие ветки, пока плащ развевался за его спиной. Гарри наполовину ожидал услышать крики и увидеть, как мимо них проносятся заклинания, но, похоже, они успели скрыться. Пара прекратила бег только тогда, когда почувствовала глубокий холод. Гарри переглянулся с Тонкс, ее лицо было видно только в лунном свете, проникающем сквозь деревья, прежде чем они услышали серию хриплых вдохов. Позади них приближалось не менее десяти дементоров. - "Expecto-Expecto Patronum", - услышал он рядом с собой шепот Тонкс. Из кончика ее палочки вырвался серебристый свет, но рассеялся, не успев полностью сформироваться. Стараясь отгородиться от знакомых криков матери, Гарри закрыл глаза и сосредоточился. Тонкс, ее волосы покрыты дождем. "Гарри, я чувствую к тебе все". Он открыл глаза и поднял палочку. "Expecto Patronum!" Серебряный олень вырвался и устремился к ближайшему дементору. Мгновение спустя хамелеон Тонкс последовал его примеру. Сцепив обе руки и глаза, Тонкс закружилась, и на этот раз они наконец скрылись. Гарри осторожно положил медальон на пень. Он протянул меч Тонкс. - "Не хочешь оказать честь?". Она с подозрением посмотрела на медальон, прежде чем перевести взгляд на Гарри. - "Не хочешь?" Пожав плечами, он ответил: - "Я уже делал это". - "Но тогда ты не знал, что это крестраж", - возразила она. - "Это все равно считается. Кроме того, - поддразнил он, - если ты сделаешь этот, то у тебя будет повод увильнуть, когда мы доберемся до змеи". Гарри действительно знал, как до нее добраться. Вздрогнув при одном только упоминании об этой гигантской змее, она приняла меч. - "Я скажу ему открыться, и когда я это сделаю, не колеблясь, просто проткни его". - Он сделал паузу, на его лице отразилось беспокойство. "Послушай, его часть в дневнике пыталась убить меня. - Правда, он поглощал жизнь Джинни, но будь осторожна, хорошо?" Тонкс кивнула, чувствуя себя нелепо, когда она приняла боевую стойку и держала меч наготове. Отступив назад, Гарри пристально смотрел на медальон, слегка покручивая головой. Когда он открыл рот, Тонкс поборола дрожь, охватившую ее при звуке, который, должно быть, был парселтангом. Медальон открылся, и Тонкс глубоко вздохнула, готовясь взмахнуть мечом. Затем из медальона начало выходить облако дымчатой тени, поднимаясь вверх и клубясь, пока не приняло очень знакомую форму. - "Я знаю, чего ты хочешь, Нимфадора. Я знаю самые глубокие, самые темные желания твоего сердца". Тонкс в ужасе уставилась на крестраж Беллатрису. Это не было реальностью. Этого не было. - "Глубоко внутри ты - Блэк, такой же черный, как самая черная ночь. Прими это. Ты можешь стать великой, и я могу тебе помочь". Где-то на задворках сознания она слышала голос Гарри, его крики были очень смутным эхом. - "Не слушай ее! Проткни его!" - Но Тонкс смотрела, как зачарованная, меч свободно болтался у нее в руке. - "Ты такая же, как я. Ты знаешь это. Ты хочешь причинить боль тем, кто причинил боль тебе, кто причинил боль твоим близким. Ты хочешь, чтобы они страдали. Ты хочешь убить их. Не так ли?" - "Нет", - в отчаянии прошептала Тонкс. - "Я другая. Я не такая, как ты". - "Ты совсем не такая, как она! Ударь его!" - "Я убила Сириуса. Я пыталась убить тебя. Я причинила тебе боль, заставила тебя кричать, а сама смеялась. Разве ты не хочешь сделать то же самое со мной? Надень медальон, и я смогу тебе помочь". - "Я не хочу" - "Не слушай!" - "Разве ты не поклялась убить меня? Разве у тебя не было возможности? Ты слишком боишься? Это очень простое заклинание. Всего два слова. Достаточно взмахнуть палочкой. Ты всегда была хороша в заклинаниях. Ты сможешь это сделать, а я помогу. Ты сможешь отомстить". Сомнения начали одолевать Тонкс. Это было нереально. Но она поклялась убить Беллатрису, и с тех пор дважды сталкивалась с ней. У нее был шанс, но она им не воспользовалась. Мерлин, как же ей хотелось иметь такую возможность. Может ли медальон действительно помочь ей? - "Он не настоящий!" - "Прямо как я..." - "Не слушай..." - "Подними медальон..." - "Проткни его..." - "Держись за свою ненависть..." - "Дора!" - Ее имя было как луч света для ее сердца, и внезапно она смогла увидеть Гарри сквозь Крестраж-Беллатрису. - "Прямо как я..." - "Я НЕ ТАКАЯ КАК ТЫ!" С огромным усилием Тонкс взмахнула мечом по дуге, со всей силы обрушив его через крестраж-Беллатрису на медальон. Раздалась яркая вспышка, громкий звон металла о металл, протяжный крик, и все было кончено. Тонкс опустилась на колени в мокрую траву, выпустив меч из дрожащих пальцев. Тыльной стороной ладони она провела по щекам, увлажненным слезами, о которых она не помнила. - "Ты совсем не похожа на нее. Ты не могла бы быть более непохожей". - Гарри опустился перед ней на колени и заговорил низким голосом. - "Я знаю", - прошептала она, ее грудь поднималась и опускалась при глубоких, быстрых вдохах. Словно крестраж читал в ее душе. - "На пятом курсе я беспокоился, что со мной что-то не так. Я был злым, и казалось, что все хотят держаться от меня подальше, а потом весь этот инцидент со змеей и мистером Уизли, я думал, что в меня вселился Риддл, или я даже стал похож на него. Просто я считаю, что в каждом из нас есть немного плохого. Я думаю, это человеческая сущность. Порой необходимо делать то, что тебе не нравится". - "Я знаю", - тихо повторила она. Гарри встал, поднял ее на ноги и обнял. - "Для протокола, я тоже сказал, что убью Беллатрису. И я уверен, что Невилл тоже хотел бы на нее напасть". - "Нам придется выстроиться в очередь", - сказала Тонкс с дрожащим смехом. Они долго обнимались. Тонкс положила голову на плечо Гарри, все еще испытывая тревогу. Она задавалась вопросом, сможет ли она когда-нибудь забыть то, что видела или слышала в крестраже. - "Перед нами стоит непростая задача, не так ли?" - трезво сказал Гарри. - "Мне, Риддл. Твоя, Беллатриса". Тонкс выдохнула, смирившись с тем, что ей придется делать то, чего она желала и ненавидела одновременно. - "Да."
Вперед