
Пэйринг и персонажи
Метки
Нецензурная лексика
Экшн
Повествование от первого лица
Приключения
Боевая пара
Упоминания наркотиков
Насилие
Упоминания алкоголя
Упоминания пыток
Магический реализм
Альтернативная мировая история
Упоминания курения
Триллер
Повстанцы
Революции
Трагикомедия
1990-е годы
Дневники (стилизация)
Повествование в настоящем времени
Элементы мистики
Гражданская война
Политика
Месть
Спецагенты
Черный юмор
Эпидемии
Напарники
Сатира
Антизлодеи
Италия
Психологическая война
Документы / Отчеты (стилизация)
Описание
Одержимая местью дочь опального германского сенатора и её карфагенский напарник — они уже здесь. В их ожерельях спрятана коллекция чужих обличий. В багажнике автомобиля — волшебное зелье друидов и винтовка. Эта парочка разрушит Рим до основания... или сделает его снова великим, если в процессе что-то пойдёт не по плану. А кому эти юные варвары служат — врагам, богам или же самим себе — ещё вопрос.
Примечания
Работа дописана и в данный момент редактируется. Главы публикуются по мере готовности.
🦅 Это альтернативный мир и альтернативная Европа, осень 1999 года. Сам Рим несколько изменился, но в целом узнаваем: большая часть локаций аутентична, незначительная — вымышлена.
🦅 Повествование ведётся попеременно от лица двух агентов вымышленной британской разведывательной службы. Много отсылок, немного магии, разгуливающая по лезвию сатира.
🦅 У работы есть спин-офф, «Дочери Винланда»: https://ficbook.net/readfic/12184584
🦅 Авторская визуализация героев: https://vk.com/album-220386894_301660334
🦅 Коллажик: https://sun9-53.userapi.com/c856132/v856132655/1fd8d1/8rxCEXpt8Ew.jpg
🦅 Саундтрек: https://vk.com/thesquireone?w=wall-200886210_3
Посвящение
Маргарет и Брентону, которые останутся Гриз и Вивулом мечты.
Gandhareee, которая написала: «И не говорите, что они не ваши, а дедушкины».
Валерии, которая истребила всех «своих».
Читателям, которые самые крутые.
Донесение XXXVI
20 августа 2024, 07:53
от: Гриз Тиль кому: Морриган локация: Капитолийский холм дата: день операции «Миллениум»
Франческа Ди Гримальдо угрожающе покашливает, не вынимая рук из карманов пальто. Глядит на меня с раздражением и накопленной усталостью, так, будто я гажу ей в тапки по ночам. Её блондинистая коса кажется какой-то грустной и немного потрёпанной. Под глазами отчётливо наметились мешки. Госпожа Ди Гримальдо будто хочет сказать: «Ненавижу тебя, сраная провокаторша». Мило скалюсь в ответ из высокого стрельчатого окна Дворца сенаторов. Спутники дуче — смуглый десантник с погонами трибуна, префект Терни и тот брюнет в сером, стоявший рядом с госпожой Ди Гримальдо на балконе Хуйца правосудия, — поднимают глаза вслед за начальницей. Комнины и их телохранители тоже оборачиваются через плечо. Грозные снеговые тучи нависли над Капитолийской площадью, и зажглись фонари, заливая пространство лимонным светом. Когда я работала Кальпурнией в самом начале наших римских каникул, это место кишело китайцами и неудачниками-актёришками, отвязно изображавшими сенат и народ Рима. Декорации остались прежними. Гектар каменной мостовой, обрамлённый тремя дворцами и отполированный ногами миллионов туристов. Конный Марк Аврелий. Диоскуры, которые не смотрят на нас. Два армейских грузовика «Ивеко», припаркованные рядом с Новым дворцом... Что бы сказал об этой исторической недостоверности директор музея? Алёнушка расселась на холодном подоконнике по соседству со мной, пока два парня из воздушно-десантной когорты разгуливают взад-вперёд по галерее. Эти малиновые береты, наверное, считают, что мы террористки, и совсем не прочь нас застрелить, судя по недружелюбному изгибу губ и напряжённым лобным мышцам. — Обвиняют друг друга во всех грехах, — усмехается Алёнушка. — Как всегда. Она имеет в виду агрессивно жестикулирующих тётю Йо и Франческу Ди Гримальдо. Господа держатся в рамках приличий, хотя и выглядят мрачнее зимних небес. Широкие спины Лисьего Уха и трибуна Тартаре обращены к нам. Я вижу Зака и Зою, отирающихся у колонн Нового дворца, и парашютистов, укрывшихся от непогоды под стенами его близнеца — Дворца консерваторов. — Думаю, они договорятся, — говорю. — Франческа — одноклассница тёти Йо и дяди Константина. Ты знала? Они учились в Латине, как и мы. Только на двадцать лет раньше. И даже дружили вроде бы. — Договорятся... — бормочет Алёнушка, сжимая и разжимая пальцы. Автомат лежит у неё на коленях. — Ну да, ну да. Каблуки парашютистских ботинок стучат мимо. Я поднимаюсь с подоконника: хочу скинуть окурок в расположенную у подножия винтовой лестницы урну. Алёнушка продолжает: — Но ведь это будет несправедливо. Колокола Ватикана только что пробили семь часов до конца света, и в помещении уже темным-темно. Единственный искусственный источник света под этими сводами — напольные прожекторы, подсвечивающие трибуну в зале заседаний. Мы находимся на расстоянии половины футбольного поля от них. Я останавливаюсь на полпути. Что будет несправедливо? — Коммандер О'Фии сказала, что Лондиниум отменил операцию «Миллениум», — говорит Алёнушка. В полутьме немигающие синие глаза кажутся почти чёрными, и они устремлены на меня. — Но ведь это будет несправедливо: если богатенькие счастливчики разойдутся с миром и все останутся живы. Я вдруг замечаю, что рычажок предохранителя на Алёнушкином автомате переместился в промежуточное положение. — Это будет хороший конец, — объясняет она. — А я не люблю хорошие концы для тех, кто их не заслужил. Парашютист притормаживает, и мы с ним оказываемся совсем рядом, на одной линии. И Алёнушка вскидывает оружие за мгновение до выстрела. Широкое туловище десантника частично закрывает меня от огня, но как минимум одна пуля бьёт и в моё тело тоже. Бум! — словно молотком. А я в этот трагический момент думаю о какой-то невообразимой фигне типа: «Ох, до чего же неудачный первый раз». Впервые за семь с лишним лет в британской разведке меня подстрелили. Даже в Сирии это казалось чем-то практически умозрительным: где-то летает, в кого-то попадает, но в меня-то не. А тут попало. Какое фиаско. Какой облом. И я, оступившись, опрокидываюсь назад расстрелянной шпионкой. И продырявленный за компанию пара валится за мной. И мы оба падаем наземь под взрывной реквием, завывающий в мозгу. Автомат стреляет снова — видимо, в другого десантника. Его тело перегибается через перила и обрушивается на мозаичный пол несколькими метрами ниже. Бьётся стекло, и характерные хлопки АК перемешиваются с криками людей на Капитолийской площади. Всё это — в те секунды, когда я закручиваюсь спиралью по лестнице, влекомая земным притяжением и навалившимся сверху телом парашютиста. Меня подстрелили. Адски жёсткие ступени. Как? Почему? Что произошло с Алёнушкой? Винтовка бьёт по рёбрам и подбородку в последний раз. Это должно означать конец лестницы. Первая относительно здравая мысль по приземлении: «Наверное, я похожа на полудохлую Эргюн Семь-Семь». И следом: «Где кровь? Пробей пуля лёгкое, я бы харкала кровью». Наконец: «Странный был звук, словно пластик треснул». Харкая всухую на полу музея, ощупываю место, в которое пришлось попадание. Магазин. Всё ясно. Пуля попала в один из запасных магазинов для AR-18, сложенных в подсумки на груди. Раскурочив магазин, она растеряла энергию и застряла в кевларовой плите бронежилета. Будет чудовищный синячище, и, возможно, сломано не одно ребро, но моё путешествие в мир иной как будто откладывается. Я продолжаю стонать как нечто среднее между теннисисткой и порноактрисой, пока выкидываю искалеченный банан и поднимаюсь на ноги. — Как ты там, капустная принцесска? — зовут с галереи. Зовёт не Алёнушка, а Пикси. Неподалёку от меня приземляется что-то. Это стандартное ожерелье Ма-шесть. И я знаю, что находится в медальонах. Отступая спиной за колонну, вскидываю винтовку и делаю несколько быстрых выстрелов поверх перил. Выходит резко и звонко: акустика в зале такая, что стрелять без наушников жутко некомфортно. — А ты крепкая дрянь, — невозмутимо произносит Пикси. Судя по звукам, она меняет отстрелянный магазин на полный. — Твоя новгородская подружка была мягче. АК Пикси плюётся длинной очередью сверху. Пули с гадким визгом рикошетируют от поверхностей, обдавая меня удушливой каменной пылью. Высовываю руки с винтовкой из-за колонны и вслепую отвечаю на звук — сомалийский стиль «ниггер из Могадишо». — Ты, — говорит Пикси. — Избалованная девчонка, привыкшая получать всё по щелчку. Делать, что захочешь, и выходить сухой из воды. Перепрыгнула с готового на готовое. Убила Учителя. Хотела попользоваться Британией как презиком и выкинуть? Хитро, сучка, но так не пойдёт. Сбоку от трибуны распахивается дверь, помеченная светящейся надписью «запасной выход». В проёме появляются новые парашютисты. Пикси расстреливает обоих. — Я всегда знала, — продолжает она. Эхо выстрелов отражается от стен, как шарик для пинг-понга, — что вы с Алёнушкой — поганые предательницы. Ума не приложу, как тебе удалось запудрить мозги Кирану, но меня не проведёшь. Она стреляет в мою сторону, я — в её. — Ты следующая. — Голос Пикси перемещается по галерее. Затихает и снова вспыхивает между колонн. — Сначала я разберу на запчасти тебя, а потом убью твоего карфагенского любовничка и богатенькую благородную семейку. Купите виллу с бассейном и несколько акров земли там, в христианском аду. Выставив винтовку за колонну, целюсь на голос и зажимаю спуск. «Плам-плам-плам!» — откликается малютка Армалайт и вдруг предательски смолкает. Откидываюсь обратно в укрытие, чтобы разобраться, в чём дело. Гильза. Гильза застряла на вылете. Киран всегда говорил, что сороказарядные магазины — дерьмо, а я-то не верила. На, гляди. — Пикси, — кричу, оттягивая рукоять затвора. Гильза выпадает. — Пикси, ты не сдохла, сучка? Следующий патрон перекосило. Переместившись ближе к трибуне, принимаюсь выковыривать его с помощью штык-ножа. Ты здесь, Морриган? Какой из двух девочек ты желаешь даровать победу сегодня? Подозрительная тишина. Снаружи не стихает стрельба, однако в самом зале только выплюнутая латунь звякает по полу, да поднимается над нагретым стволом парок. И тут — бах! — прожектор слева от меня взрывается осколками. Рыжий призрак выскакивает с другой стороны трибуны, выставив автомат вперёд. Так внезапно, что кишечник едва не откладывает большую шпионскую кучку в брюки. Пикси так рассержена, что ещё разок мажет с четырёх шагов, а потом — всё. Мы замираем, как две дуры. У одной заклинило, другая — пустая. Пикси роняет автомат обратно на ремень. Её рука тянется к поясу, к пистолету. Тянется достаточно долго, чтобы я успела метнуть удачно подвернувшийся штык-нож от BM 59. Без размаха и не целясь — новгородский стиль «дерзкая гопница». Рукоять штыка бьёт Пикси куда-то в область глаза, и она вскрикивает: «Ау!», — дезориентированная на пару мгновений. Хватает, чтобы я успела сократить дистанцию и опрокинуть её навзничь. Штык-нож словно сам собой вновь оказывается в руке, и я бью Пикси острым концом со словами: — За Алёнушку. Вонзая лезвие под рёбра, сквозь одежду и плоть, говорю: — И Вивулушку. Бью снова — лондиниумский стиль «маньяк-потрошитель». — И семью. Бью и говорю: — Я. Тебе. Нанеся последний удар, заканчиваю злым и странным, почти что чужим голосом: — Глотку перегрызу. А Пикси не говорит ничего. Я стою рядом на коленях и пытаюсь перевести дыхание. Алёнушка. Пикси убила Алёнушку. Только теперь у меня появилась минута, чтобы осознать это. Алёнушки, с которой мы переплетали волосы на уроке итальянского и строили планы по спасению родителей из лап Ди Гримальдо, больше нет. Вновь даёт о себе знать повреждённое ребро, но эта боль в груди — она не только из-за пули. Сама не знаю зачем передвигаю ноги вверх по трибуне. Механически усаживаюсь в кресло консула. Под фасциями, орлом и лавровым венком. Его сидушка так остыла, что, может, я просто хочу отморозить почки. Механически поджигаю сигарету. Механически отмечаю неплохой вид на зал заседаний. И вот я сижу совсем одна среди дерева, зимы и стрельбы, зависшая где-то между прошлым и будущим, и в таком виде мою персону обнаруживает подкравшийся через боковую дверь Вивул. — Боги, — выдыхает он, стягивая балаклаву и запуская пальцы в шевелюру. Смотрит на меня, на труп Пикси и ожерелье в центральном проходе. — Пикси убила Алёнушку. Она показалась мне странной ещё в метро, но я... и подумать не мог... Чёрт возьми. За пределами Дворца сенаторов часто-часто хлопают выстрелы. — Там, — Вивул оттопыривает большой палец, — имперцы и фашисты окончательно рассорились из-за стрельбы. Думаю, они хотят друг друга убить. Он говорит, отфутболив под скамью одну из ближайших гильз: — Что мы с тобой натворили? Как пришли к такому финалу? О, это долгая история. Убегающий к небу потолок столь высок, что под ним может уместиться ещё целый дом. Глядя в завораживающую черноту, я отвечаю просто: — Это Рим, Вивул. Все дороги ведут сюда. Спускаясь обратно, кратко пересказываю венецианскому пуделю историю нашего с Дворцом сенаторов знакомства. Про маму, Акселя и Райк, охранявшую от меня экспонаты Капитолийского музея. Перешагивая через Пикси, которая по-прежнему валяется там, где я её зарезала, говорю: — Лежи, сучка, ты мне не мешаешь. Пора заканчивать с этой историей. Ты здесь, Морриган? Это я, Гриз. Ты, разумеется, в курсе, что отношения между нами — мной и Ма-шесть — испорчены безвозвратно, и вряд ли я вернусь на службу... Так вот, как самая клёвая из богинь-покровителей конторы, не могла бы ты подписать моё заявление об отставке? Оно лежит где-то в головном офисе, в Лондиниуме. Благодарю тебя, Морриган. На Пьяцца Венеция бахает танковая пушка. Проносится вертолёт. Переговариваются винтовки. Танцуют снежинки. Джиджи Виллани празднует очередной рекорд холода и первый за восемь лет снегопад в Риме. — Похоже, мы всё-таки умрём сегодня, — изрекает Вивул. Пусть сначала расскажет всё дорогому дневнику. У самого входа в зал заседаний среди прочего экскурсоводческого барахла обнаруживается мегафон. И, вооружившись им, я толкаю от себя высоченную деревянную створку. Сквозь образовавшуюся щель летит снег, а я ору навстречу природной и рукотворной стихии: — Остановитесь! Несколько пуль немедленно врезаются в дверь совсем близко. — Остановитесь! — Приоткрываю её снова. Кричу: — Прекратить огонь! Прекратить огонь! На протяжении десяти секунд никто не стреляет, и я, предварительно собрав всю отвагу в кучку, выхожу на крыльцо. Не переставая кричать: — Вас обдурили! Обвели вокруг пальца, как деревенских простачков! — Требую: — Хватит убивать друг друга на потеху Лондиниуму! Прости, Британия, прости, Морриган. С высокого крыльца Дворца сенаторов я вижу всех, и все видят меня. Тётя Йо и Константин сидят за колёсами грузовика: немного грязные, но абсолютно невозмутимые. Макс Карони плачет, баюкая раненую руку. Лисье Ухо и Дженнаро Риминуччи истекают кровью под конём Марка Аврелия. Командир парашютистов и префект Терни с виду безвозвратно мертвы. — Твоя девка хотела меня убить, Костас, — кричит невидимая Франческа Ди Гримальдо. Вот она где — укрылась за испещрённой оспинами пуль колонной Дворца консерваторов. Я подношу мегафон ко рту: — Это была британская шпионка, — говорю. — Ты сама-то кто? — кашляет госпожа Ди Гримальдо. Хороший вопрос. — Уже нет, — говорю. — Я завязала. Прости, Британия, прости, Морриган. Госпожа Ди Гримальдо хрипло смеётся. — Чудно, чудно... Дай угадаю: тот расстрел хаджей одиннадцатого ноября тоже ваших рук дело. А левацкая пропаганда повесила всех собак на моего отца. — …Это не британцы, — стонет Лисье Ухо. Смотрите, кто заговорил. Краснокожий телохранитель пытается перевернуться на бок, но ничего у него не выходит. — Это мы... Я и Парящий Орлан... Мы хотели... думали, что они поднимут бунт и свергнут фашистов... Всё ради вас, моя принцесса, моя любовь... — Его окровавленная рука неловко посылает воздушный поцелуй в сторону голов Зака и Зои, высунувшихся одна над другой. — Ну ты и мудак, — осуждает его Франческа. — Ну ты и мудак, — повторяет за ней тётя Йо. — Ну ты и мудак, — соглашается с ними Зак. — Ну вы и мудак, Лисье Ухо, — плаксиво подытоживает Зоя. — Я знаю... — всхлипывает тот. — Простите... — Скрелинги завалили муслимов в Риме... Боже мой, грёбаный мультикультурализм, — не успокаивается госпожа Ди Гримальдо. — Помнишь, что говорили на этот счёт в супергеройском кино? — спрашивает тётя Йо. — «Ты умираешь героем или живёшь, пока не становишься негодяем». Так вот: ты очень вовремя умираешь героем революции, Лисье Ухо. Представь, что из тебя вытекает не столько кровь, сколько чернила для учебников истории. Лисье Ухо хрипит и кашляет. Его орлиные перья поникли в снегу. — Спасибо... Спасибо, так гораздо легче. А подстреленный Дженнаро Риминуччи, несостоявшийся глава правительства Андроника Писсуаротрахнутого, вдруг выпаливает: — И я. Я тоже. Я любил тебя, Костас... Любил с тех пор, как впервые увидел в школе, в Латине, первого сентября шестьдесят восьмого... Любил и боялся признаться в этом даже самому себе. И тишина. Никто не произносит ни слова. У фрёкен Лунд глаза из орбит вылезли. У тёти Йо сигарета выпала изо рта. Про меня и мой мегафон все позабыли уже. — Го-о-осподь с тобой, Дженнаро, — прерывает молчание Константин. — Приличные слова на язык не лезут, и я, если заговорю, подам плохой пример римлянам и получу штраф за бестеммию. — Он добавляет, облокачиваясь на колесо: — Давайте, не стесняйтесь. Если кто-то ещё хочет совершить каминг-аут, признаться в любви или предательстве — время пришло. Почистите души от грехов, пока часы не пробили полночь. — Хочу признаться, мой император, — шмыгает носом Макс Карони. Светлый костюм измазан грязью и потёками растаявшего снега. Губернатор Гельвеции сидит в луже под колесом грузовика, заплаканный и несчастный. — Британцы предлагали мне высокий пост в правительстве Андроника, но я отказался. Отказался сотрудничать с ними ради Райк. Она так любит вас и всю свою семью. Я хотел продаться британцам, но не смог... Дорогая Райк важнее любых должностей... Если умру, передайте ей, что я любил моего германского ангела больше всего на свете. Тётя Йо нагибается к соседнему колесу, чтобы небрежно отхлестать губернатора Карони по щекам. — Тебе слегка оцарапало плечо, трусливый ты слизняк. — До чего же вы скользкий тип, Карони. — Константин будто бы и не оскорблён этой новостью. — Будете моим министром финансов? А Рафаэль Бертолусси — министром иностранных дел. В Британии любят ЛГБТ-сообщество. Не произношу это предложение вслух — сами разберутся. — Эй, вы про дуче римского народа не забыли? — прокашлявшись, встревает в диалог Франческа Ди Гримальдо. Константин перехватывает ногу жены, которая хочет пнуть Макса Карони ещё разок. — С тобой всё сложно, Франческа. Римский народ жаждет порвать дуче на тряпки, и, думаю, придётся тебе отъехать под домашний арест куда-нибудь в Альпы. — Ну да, ну да, пошла я на хер, — соглашается госпожа Ди Гримальдо. — Но сначала, — напоминает Константин, — ты покажешься в телевизоре и прикажешь АИСИ, милиции и прочим рассеянным по Риму фашистам сложить оружие. Спускаясь с крыльца, бросаю мегафон где-то по дороге. Не уверена, существует ли на свете штука грязнее политики. Будь Тирренское море немного теплее, я бы прямо сейчас окунулась в него, дабы смыть с себя атмосферу последних дней. По Капитолийскому холму гуляет метель, и погода сегодня хуже некуда, но стоит только выйти к Кордонате, как сотни людей встречают тебя из темноты. В оливковых куртках, шинелях и вязаных свитерах. В кепи со снятыми кокардами, стальных шлемах и выцветших строительных касках. Одни держат винтовки. Другие — покорёженные щиты из дорожных знаков. Под снегом и ветром. Не злодеи и не герои, не красавцы и не уроды — просто люди. Народ Рима эпохи перемен. Их тела пропахли революцией. Потом, дымом и слезоточивым газом. Их покрасневшие глаза глядят устало и восхищённо одновременно. В обросших лицах запутались снежинки. Люди на лестнице молча расступаются, провожая взглядами шагающих вниз Константина Комнина и тётю Йоланду. Фрёкен Лунд даже не приходится никого расталкивать. Франческа Ди Гримальдо вышагивает под конвоем военной полиции. Всё такая же хищная и насупленная, но возле толстяка Джиджи Виллани она неожиданно притормаживает. Секунду-другую они пялятся друг на друга, а потом дуче легонько стучит костяшками пальцев по щиту «поворот направо запрещён». — Всё, мальчик, — произносит она и дружелюбно кашляет ему в лицо. — Теперь твой протест окончен. Верни-ка знак на место. Солдаты с Капитолийскими волчицами на шевронах заполняют живой коридор вперемешку с гражданскими, и среди сотен лиц на Кордонате я замечаю того бойца. Пухлые розовые щёки и шерстяной подшлемник. Я точно знаю этого солдата, но он, конечно, не может узнать меня. Со словами: — На, держи, — я протягиваю солдату штык-нож от BM 59, предварительно развернув его рукоятью вперёд. — Впредь внимательнее следи за своими вещами. И вымой как следует... Он много где побывал за прошедшие недели. Колокольный звон со стороны Ватикана. Шесть часов до светопреставления, значит. — Эти дебилы меня достали, — озвучивает всеобщее мнение тётя Йо. А я ловлю взгляд Вивула, и этот взгляд как бы спрашивает: «Это всё? И куда нам дальше?». Константин недовольно мотает головой. — Карони, запишите где-нибудь, — обращается он к почти пришедшему в себя губернатору Гельвеции. — Первым императорским указом я отменяю конец света. И я развожу руками, как бы отвечая: «Ты слышал императора, Вивул. Вперёд и только вперёд. В будущее без конца».