
Пэйринг и персонажи
Метки
Нецензурная лексика
Экшн
Повествование от первого лица
Приключения
Боевая пара
Упоминания наркотиков
Насилие
Упоминания алкоголя
Упоминания пыток
Магический реализм
Альтернативная мировая история
Упоминания курения
Триллер
Повстанцы
Революции
Трагикомедия
1990-е годы
Дневники (стилизация)
Повествование в настоящем времени
Элементы мистики
Гражданская война
Политика
Месть
Спецагенты
Черный юмор
Эпидемии
Напарники
Сатира
Антизлодеи
Италия
Психологическая война
Документы / Отчеты (стилизация)
Описание
Одержимая местью дочь опального германского сенатора и её карфагенский напарник — они уже здесь. В их ожерельях спрятана коллекция чужих обличий. В багажнике автомобиля — волшебное зелье друидов и винтовка. Эта парочка разрушит Рим до основания... или сделает его снова великим, если в процессе что-то пойдёт не по плану. А кому эти юные варвары служат — врагам, богам или же самим себе — ещё вопрос.
Примечания
Работа дописана и в данный момент редактируется. Главы публикуются по мере готовности.
🦅 Это альтернативный мир и альтернативная Европа, осень 1999 года. Сам Рим несколько изменился, но в целом узнаваем: большая часть локаций аутентична, незначительная — вымышлена.
🦅 Повествование ведётся попеременно от лица двух агентов вымышленной британской разведывательной службы. Много отсылок, немного магии, разгуливающая по лезвию сатира.
🦅 У работы есть спин-офф, «Дочери Винланда»: https://ficbook.net/readfic/12184584
🦅 Авторская визуализация героев: https://vk.com/album-220386894_301660334
🦅 Коллажик: https://sun9-53.userapi.com/c856132/v856132655/1fd8d1/8rxCEXpt8Ew.jpg
🦅 Саундтрек: https://vk.com/thesquireone?w=wall-200886210_3
Посвящение
Маргарет и Брентону, которые останутся Гриз и Вивулом мечты.
Gandhareee, которая написала: «И не говорите, что они не ваши, а дедушкины».
Валерии, которая истребила всех «своих».
Читателям, которые самые крутые.
Донесение XXXII
20 августа 2024, 05:41
от: Вивул Заммит кому: дорогой дневник локация: Монтеротондо, Италия дата: восемь дней до операции «Миллениум»
На изумрудных полях военного кладбища Монтеротондо ботинки Гриз Тиль подминают траву в поисках того самого места. Каждая надгробная плита здесь — кусок белого мрамора, расположенный ровно в полутора метрах от соседнего. Христианские имена соседствуют с языческими. Кресты — с валькнутами. Должно быть, это единственное место на Апеннинах, где мёртвые всех религий по-братски разделили кусок земли. На некоторых камнях встречаются мелкие монетки разного номинала: старинная традиция римской армии, восходящая к дохристианским временам. Увидели сестерций — значит, посетитель был знаком с покойным. Десять — служил с ним в одном подразделении. Двадцать пять — был рядом в момент его гибели. Четвертак также может означать члена семьи. Когда посетители уходят, души солдат собирают монетки и просят богов сгонять за пивом и сигаретами. Погода сегодня как декорация к чёрно-белому ужастику про вампиров — под стать нашим изысканиям. Прилетевший с Тирренского моря туман так густ, что на тридцать шагов в любую сторону может спрятаться целая толпа боевиков Ма-шесть. Время от времени Гриз сверяется с картой маршала Гуццони, ступая сквозь сырую вату вдоль безукоризненно ровных рядов надгробий. Я следую за ней по пятам. Чуток зазеваешься — и сгинешь. Гриз шагает вдоль братской могилы, где встал на дыбы Пегас воздушно-десантных войск. Мимо кенотафа морякам с броненосца «Аквилея». Ведёт меня по кипарисовой аллее мимо мемориала войны в Абиссинии и далее вверх по холму, пока не достигает нужного участка кладбища. Находит самый обычный надгробный камень, коими усеяно всё вокруг. На камне выбиты слова:МУЖЧИНЫ ЕВРОПЫ ЧЬИ ИМЕНА ИЗВЕСТНЫ БОГУ 31.X.89
Гриз опускается на корточки. Задумчиво проводит пальцем по буквам и цифрам, удаляя с них прибитые дождём бурые листья. — Тем днём, — говорит она, — закончилось моё детство. Так сразу и не скажешь, что хуже: потерять отца в двенадцать, как это случилось с напарницей, либо не иметь вовсе и узнать о нём спустя десять лет после его смерти. «Кар-р-р!» — чёрные слуги вороньей госпожи перекликаются среди тонких стел кипарисов, а Гриз подбрасывает и ловит блестящий четвертак шестьдесят девятого года чеканки, с аверса которого лукаво ухмыляется профиль молодого императора Мануила. Опустив монетку на могилу, она сообщает: — Все злодеи из телика теперь мертвы. Осталось лишь вышвырнуть Франческу Ди Гримальдо и вернуть римский престол принцу Константину. Знаю: вас с мамой это не вернёт, — но я не привыкла бросать слова на ветер. А меня в последние дни волнует вот какой вопрос. Если мы переживём этот год, и если режим рухнет, и если экспертиза покажет, что Дзанетто Бертолусси — действительно мой отец, смогу ли я унаследовать часть его недвижимости, ценные бумаги и семейные реликвии? Может, у него есть дом не только в Альпах, но и в Далмации, к примеру? И яхта там же? Не то чтобы очень надо, но стартовый капитал нам с Гриз на первых порах точно не помешает. — Меркантильный карфагенянин, — фыркает Гриз, толкая меня кулаком в плечо. — Смотри-ка, просыпаются корни... Однако ход твоих мыслей мне нравится. Я аккуратно отодвигаю её в сторону и укладываю двадцать пять сестрециев рядом. Полчаса — и мы снова в движении. Ближе к обеду туман рассеивается, позволяя негреющему зимнему солнцу фарой просвечивать сквозь дымку. Первая машина, которая проносится нам навстречу, — это армейский грузовик, над задним бортом которого торчат два человека в костюмах химической защиты. А потом на обочинах появляются танки. Много-много пыльно-зелёных танков с Капитолийской волчицей II легиона на бортах башен. Их орудия устремлены на юго-запад — в сторону Рима. Сотни катков и замызганных фальшбортов проплывают справа на уровне стёкол нашей машины. Десятки людей смотрят нам вслед с надгусеничных полок. Картинки сменяются адски быстро: что-то среднее между документальной хроникой, супергеройским боевиком и клипом по MTV. Позавчера я готовил революцию в Риме. Потом взбунтовался против начальства в Испании. Сражался против войск режима в Германии. Вчера был мёртвым ликтором и крампусом. Сегодня возвращаюсь к истокам. Вечное движение, вечная конфронтация. Андроник прильнул лбом к стеклу. Он изучает танки с детским первооткрывательским интересом, совсем позабыв о недоеденном сникерсе. Бывает и так: вчера работал на британские спецслужбы, а сегодня — на шоколадные батончики. Пока Гриз катит вдоль колонны, пропустив разделительную полосу под брюхом машины, я решаю почитать краткую историю семьи Бертолусси из гельветского журнала со сплетнями. Как-то неудобно совсем ничего не знать о собственных предках. Китайцы уверяют, что жизнь в эпоху перемен — наихудшее дерьмо из всего, что только может с тобой произойти. На востоке живут мудрые ребята, как никто другой разбирающиеся в переворотах, революциях и гражданских войнах, но тут я вынужден с ними не согласиться. Ничего лучше эпохи перемен в компании Гриз Тиль со мной в этой жизни не случалось. Спрашиваю: — Куда ты намылилась теперь? Она выкручивает руль вправо, съезжая с шоссе и протискиваясь между очередной стальной коробкой танка и грузовиком. — Для начала верну ребёнка родителю. Если я всё рассчитала правильно, они уже должны быть здесь. Мне бы ещё знать, кто «они» и где «здесь». — Это штаб Столичного корпуса. — Гриз снова берёт право на борт, объезжая по кругу лужайку перед бежево-розовой трёхэтажной виллой. Вместо флагштока из газона вырастает одинокая пальма. — Близнецы нашептали, что сегодня утром в этих местах произошли любопытные вещи… Cейчас сами увидим. В тени портика разговаривают люди в гражданской и военной одежде. Достаточно близко, чтобы я смог узнать в них Супер Йоли и её мужа, а также обоих телохранителей — фрёкен Лунд и Лисье Ухо. Нажимая на педаль тормоза, Гриз изрекает: — Выпускайте маленького принца. Машина не успевает остановиться до конца, когда Андроник исторгает восторженный вопль. Он вырывается наружу и несётся навстречу папуле, выбивая гравий из-под подошв: прямо как в слезовыжимательной мелодраме, только фоновой музыки и слоу-мо не хватает. Восемьдесят килограммов разогнавшегося живого веса налетают на Константина Комнина, и оба грека валятся на подъездную дорожку. — Папа! — голосит Андроник. — Папа, а ты вернулся? Совсем-насовсем? А ты больше не уйдёшь? Не уходи! Йоланда Тиль плохая. Она целовалась с синьором Занусси, я видел. А ты её бросишь? А мы поедем в Рим? Злые ведьмы хотели нас убить, а дедушка их победил, но умер. А почему ты стал таким старым? Гриз хихикает, облокотившись о дверцу и прикрыв рот ладонью. — Это послужит ему уроком. Йоланда Комнин вопросительно смотрит в нашу сторону из-под полей ковбойской шляпы. Гриз в ответ сводит глаза к носу и высовывает язык. Указывает на Андроника и прокручивает палец у виска. — Фрёкен Лунд. — Константин Комнин хрипит в объятиях давно обогнавшего его по габаритам старшего сына. — Фрёкен Лунд, если вас не затруднит, помогите. И здоровенная шведка деловито стаскивает нашего трахнутого Ника с его папули. Гриз уходит объясняться с потревоженными нашим явлением господами, в то время как её тётя шагом королевы варваров похрустывает в обратную — мою — сторону. — Целовалась с синьором Занусси. — Супер Йоли тычет красным ногтем мне в грудь и нехорошо щурится. Просто вылитая взрослая Гриз и Райк в одном лице. Она говорит: — Не знаю, унаследовал ли ты кобелистость Дзанетто, но вздумаешь обидеть племяшку — отпилю орехи. Эти мне германские женщины. Без шокирующих подробностей рассказываю ей, что Гриз и сама может отпилить чьи угодно орехи. Попутно замечаю следующую картину: Зоя отмеряет шаги вокруг танков, с экипажами которых общается Зак. Византийские близнецы снова одинаковые — если не по одежде, так по причёскам. Оба собрали волосы в пучки на макушке, правда, у Зои он несколько пышнее. Лисье Ухо распахивает перед нами высоченную деревянную створку, украшенную стилизованным под оленью голову дверным молотком. Супер Йоли рассказывает: — Франческа назначила нашего общего однокашника Энцо Д'Альпино новым министром обороны взамен покойного маршала Гуццони. Этим утром Энцо поехал в Монтеротондо, а офицеры Столичного корпуса взяли и арестовали его по нашей просьбе. Умора, ага? Я же говорила: мы все обречены встретиться снова. Внутренности виллы охвачены суетой. Под хрусталём антикварных люстр легионеры снуют туда-сюда, нагруженные картотечными ящиками. У стеночки тревожно жуёт сникерс Андроник. Он тоже заметил: Йоланды теперь две. Звуки совершенно невообразимого техно ремикса льются из верхних помещений, привнося щепотку хаоса нового тысячелетия в эти чопорные аристократические интерьеры. Гриз дрыгает руками и ногами, с завораживающей грацией робота-торчка выплясывая перед одетой в манишку военной полиции овчаркой. Я, конечно, предполагал, что напарница — чертовски пластичная девушка, но не думал, что она танцует так классно. Не зря Зак называет её Попрыгунчиком. Чтобы картинка стала полной, добавьте сюда человека в чёрном берете и оливковой полевой форме с маршальскими орлами на погонах, рассевшегося точно посередине красной ковровой дорожки, устилающей парадную лестницу по всей длине, и Константина Комнина с его седой голливудской щетиной; он сидит на стуле, поставленном фрёкен Лунд у подножия лестницы прямо напротив собеседника. — Йоланда, — маршал раскрывает объятия, не вставая с ворсистого насеста, — дорогая. Боже, сколько лет... У каких ебучих коммуняк ты так красиво загорела на этот раз? Супер Йоли насмешливо приподнимает шляпу в ответ на приветствие. — Вы с Франческой так и не узаконили отношения, да? — говорит она. Маршал Д'Альпино выглядит их ровесником: он песочный блондин ненамного темнее Франчески Ди Гримальдо и, очевидно, тоже уроженец Северной Италии. Штабисты изо всех сил делают вид, будто его не существует, топая вверх и вниз по лестнице. Только один парень, чью грудь украшает горжет военной полиции, внимательно наблюдает за арестованным чуть сбоку и сверху. Ствол его винтовки направлен туда же. — Я и Энцо решили поболтать о том о сём, пока не подадут машину, — поясняет Константин. — Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались, — соглашается маршал Д'Альпино. — Это место — Европа в миниатюре. Бунт, хаос, анархия, британские шпионы... Господи, даже воскрешённый Дзанетто Бертолусси. — Смотрит в мою сторону. Со второго этажа доносятся жалобные звуки рвущегося полотна — это двое бойцов сняли со стены большой портрет Сильвио Ди Гримальдо, а третий штыком выкалывает покойному дуче глаза. Затем они все вместе кантуют искалеченную картину через перила и скидывают на пол первого этажа. С треском ломается позолоченная рама. — Ебать вы герои революции, — маршал повышает голос, оборачиваясь через плечо. — Победили мёртвого диктатора. Красавчики! Костас, дай им по медальке. Константин Комнин едко улыбается. — Один-один, Энцо. Это римская гражданская война. Каждый новый император или диктатор глумится над следами предыдущего. Таковы наши духовные скрепы, как говорят на востоке. Кое-кто из присутствующих десять лет назад воевал с символикой Комнинов. Гриз продолжает невозмутимо танцевать, будто вокруг совсем ничего не происходит. Собака с интересом наблюдает за странной девчонкой, подмахивая ей то лапой, то хвостом. Гриз и пёсики — настоящая история любви. — Не вздумай учить меня патриотизму, Костас. — Одну руку маршал Д'Альпино засовывает в карман брюк, а пальцем другой стреляет в Константина. — Кое-кто сбежал в Винланд и ловил волну на пляжах Калифорнии, а мы в это время были здесь и видели, как левацкое правительство Мануила Комнина низвергает родину в жопу. А теперь ты возвращаешься, весь такой правильный, и всех осуждаешь. Рассказываешь, как нам следовало обустроить Европу... Знаешь, кто изначально должен был возглавить переворот? — Он наклонятся вперёд. — Твой младший брат должен был возглавить переворот и стать новым императором. Если бы Михаил не погиб в Сирии за несколько месяцев до... Эх, что теперь-то говорить. Историю не открутишь назад. Они синхронно опускают глаза и чешут лбы. — Не вернёшь, — соглашается Константин. — Сильвио Ди Гримальдо включил газовую плиту перед тем, как оставить наш общий дом. А Франческа закинула туда горящую спичку. И я пришёл, чтобы спасти хоть что-то. Эти мне политики. Каждый точно знает, как сделать Европу снова великой, и у каждого в итоге получается какая-то лажа. Чей-то гипсовый бюст разбивается вдребезги неподалёку от картины. Подозреваю, что он тоже принадлежал покойному дуче. Йоланда Комнин вставляет: — Ага. Мы с Костасом как пожарная команда. Коли над Европой нависла беда — обхватываем шесты и спешим на помощь. Не ссорьтесь, старики-разбойники. Каждый из нас иногда бывает мудaком, но, так или иначе, нам всем потом приходится строить будущее на обломках разломанного прошлого. — Обломки-мудобломки, — бурчит маршал Д'Альпино. — Вместе с режимом в пизду летит вся Европа. На Пиренеях резвятся бандиты, называющие себя «Испанской Народной Республикой»... Испанская Народная Республика, Костас. При всём моём уважении к Эктору Санабрии их следует разбомбить за одно лишь название. «Германская Свободная армия» вышла к Рейну. Ты видел этих ребят? Они носят шубы в сутенёрском стиле и скандинавское оружие. — Чертовски стильно, между прочим, — говорит Супер Йоли. — В Риме, — продолжает маршал Д'Альпино, — хрен знает сколько людей ежедневно умирают от маньчжурского гриппа. Молокососы-революционеры сооружают баррикады. Cектанты оккупировали Ватикан в ожидании конца света. Франческа вооружает фашистскую милицию и стягивает в столицу верные ей силы. И я вас уверяю: она настроена достаточно по-боевому, чтобы пустить их в дело. Если войска войдут в Рим, случится большая бойня. — Советуешь запастись гробами заранее? — непринуждённо осведомляется Гриз, танцуя в нашу сторону. Маршал Д'Альпино приподнимает бровь и уголок рта: — Какая ты добрая, девочка. Только свободных гробов давно не найти. Видела те грузовики? Они принадлежат инженерным подразделениям Столичного корпуса. И они возят трупы. Лисье Ухо докладывает, что машина подана. Немолодой кинолог забирает у Гриз собаку, чтобы отвести её на обнюхивание. — Как пятнадцать веков назад, правда? — Константин Комнин поднимается со стула, застёгивая плащ на ходу. — Варвары, эпидемии и гражданская война. Как считаешь, спасёмся мы на этот раз? — Даже не зна-аю, — фаталистично тянет маршал Д'Альпино, прикрыв руками нижнюю часть лица. — Я арестован вообще. Дальше действуешь ты и твоя команда. — Рим — это то самое древо свободы, — говорит Йоланда Комнин, — которое время от времени поливают кровью тиранов и патриотов. И в наших интересах сделать так, чтобы крови оказалось не слишком много. А бедствие даёт повод к мужеству... Не так ли? Константин берёт жену под локоть, и в тот же миг с улицы начинает лаять собака. Кто-то орёт: — Назад! А затем хлопок ещё резче крика: «П-БАМ!» — как тысяча вылетевших пробок. Подъехавшая машина лопается выбитыми стёклами, от взрыва топливного бака вспыхивает всё, что может гореть. Почти залетевшее в двери виллы оторванное заднее колесо в последний момент меняет траекторию и успокаивается у стены, протаранив перед этим кадку с декоративным растением. — А вот и приветик от Пикси. К гадалке не ходи. — Гриз досадливо щупает оцарапанную осколком стекла щёку. Шарит взглядом по пылающему авто и телам военного полицейского и его собаки. Их конечности скручены, а одежда оборвана, словно у обкусанных и переломанных кукол. — Надо же, я почти забыла про ирландскую сучку и её страсть к пиротехническим шоу. — ...Мы в порядке, фрёкен Лунд, — произносит Супер Йоли, выбираясь из-под накрывшей их с Константином телохранительницы. Чёрный смерч стелется по ветру. Ошарашенные взрывом люди потихоньку стягиваются к месту происшествия. Кто-то проверяет, жив ли кинолог. Кто-то тащит огнетушитель. Кто-то хватается за оружие и вертит головой, будто нападавший где-то поблизости. А по ту сторону застилающей горизонт дымки спрятана столица Европы. Гриз рассерженно скалится и запускает пальцы в волосы. — Ну, Вивул, где мой паспорт на имя Миники Монтеллы? Жребий брошен. Пришло время возвращаться в Рим. Толкает меня плечом, шествуя мимо: — Этому городу нужны герои.