Люпин – цветок исцеления

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Завершён
PG-13
Люпин – цветок исцеления
Лина Ш
автор
Описание
Шëл 2019 год... Со времëн войны минул не один десяток лет, всë было спокойно и ничего не тревожило магический мир. Но что, если для одних – "ничего", а для других – целая жизнь? «Она схватила его за руку. – Подожди, подумай!.. Мари отстала, а Тедди преодолел расстояние, отделявшее его от пути, который он давно себе избрал, и взошел по белым ступеням. Остановился у входа в беседку. Она стояла спиной к нему. Из-под чëрной, как будто траурной, шляпки виднелись белоснежные локоны...»
Посвящение
Посвящается моей любимой сестре
Поделиться
Содержание Вперед

ГЛАВА ХХ Скорпиус

Ещë ночью, засыпая, Тедди слышал, как дождик ненавязчиво стучится в его окно. На утро он встал чуть позднее, чем обычно. Дождя не было, но небо казалось выкрашенным в серый цвет крыла грифона. Тедди залюбовался, стоя у окна. В пасмурную погоду он чувствовал себя по-особенному уютно. Заварив кофе, юноша залез на стол, раскрыл окно и сел перед ним. Ради таких ощущений можно было и нарушить приличия. Тедди взял лист бумаги, посмотрел на него, затем уставился в окно, подперев подбородок рукой. Он боялся, что начнëтся дождь, и сове Кассандре придëтся намокнуть, но он не мог не послать Мари-Виктуар этого срочного письма. Поэтому, стряхнув с себя задумчивость, принялся быстро писать, отхлëбывая кофе. Погода возбуждала вдохновение, и очень скоро он уже запечатывал своë послание. Потом поднялся в совятню, взял из под бока старой бабушкиной совы свою вечно надутую сплюшку и, вернувшись к окну в своей комнате, поцеловал еë, вручил письмо и указал на улицу. Никто до сих пор не смотрел на него с таким недовольством разбуженного ребëнка, с каким на него посмотрела обидевшаяся Касси. Тедди весело рассмеялся вслед улетающей сове, даже еë вид со спины выражал крайнее возмущение. Тедди знал, что его питомица уже была не в настроении, как только появилась на свет, и привык не воспринимать всерьëз еë вечно дурное расположение духа. Через час с лишним сплюшка вернулась с ответом. Она явно досадовала на то, что дождь всë же не пошëл, и у неë не добавилось причины пожалеть себя. Тедди принял из еë клювика аккуратный конвертик и, весело заглянув смущëнной сове в глаза, пошëл относить Касси на еë место, на ходу читая ответ мисс Уизли. На его лице заиграла лучистая улыбка. Андромеда Тонкс была в своей спальне, и Тедди не хотелось еë тревожить. Он выскользнул из дома, не забыв сложить нечаянно расплесканную им на кухонном столе воду в крупные буквы фразы: "Не волнуйся, буду вечером, как обычно". Пока трансгрессировал в Малфой-Мэнор и шëл по его саду, Тедди думал, почему бабушка не расспрашивает его о том, куда он уходит, как делала это всегда. Ему казалось, что она всë знает. Тедди почувствовал укол совести: он всем своим существом хотел поделиться с родным человеком впечатлениями от тех чудесных событий, которые с ним происходили, но, боясь причинить бабушке боль, не мог начать разговор сам. Спроси она его – он тут же бы открыл ей движения своего сердца. Но миссис Тонкс подозрительно молчала, оттого мучительно молчал и он. Дождя всë ещë не было, и Тедди понял, что сегодняшний день – один из череды пасмурных, за которые навряд ли с неба упадëт хоть капелька дождевых слëз, зато серые облака укроют его плотным своим полотном. Над поместьем Малфоев небо казалось светлее и синее, чем над их с бабушкой домиком, но это всë ещë был цвет лунного восхищения. Тедди взбежал на крыльцо, взял рукой тяжëлое кольцо, прикованное к парадной двери, и постучал им о неë. Через несколько минут, по своему обычаю, его встретила сама хозяйка. Потянувшись за еë поданной для приветствия рукой, Тедди споткнулся о порог. Он не упал, но его тряхнуло так сильно, что в глазах на миг померк свет. Нарцисса испуганно ахнула, однако убедившись, что с молодым человеком всë в порядке, уже улыбалась его неуклюжести и повела в гостиную на второй этаж. – Все сегодня очень заняты, поэтому нам с тобой и Скорпиусом будет удобнее в комнате поменьше, – пояснила она. Тедди уже бывал там и обрадовался. Ему понравились мягкие пухлые диванчики цвета морской волны, которыми была обставлена малая гостиная. Он чувствовал, что миссис Малфой, считала еë в некотором роде своей приëмной – с таким видимым удовольствием показывала она еë в первый раз. Они присели. Тедди плюхнулся, точно в сугроб, в бирюзу дивана, Нарцисса утонула в кресле, стоящем так близко, что их колени едва не соприкасались. После того, как они поговорили о самочувствии, погоде и прочих вещах, обычно предшествующих началу диалога, Тедди подошëл к вопросу, более остальных волновавшему его: – Тëтя, какого же мнения обо мне мистер Малфой? Он говорил с вами по поводу моего появления в вашем доме теперь, после нашего знакомства? Нарцисса таинственно улыбнулась. – Люциус счëл, что у тебя хорошие манеры, вкус, хотя ты и одет несколько по-магловски... – протянула она, но затем, перебив саму себя, договорила уже с совершенно иной, не такой официальной интонацией. – Проще сказать, если перевести всë, что он говорил на наш с тобой язык, мистер Малфой был приятно удивлëн тем, что ты... такой. Поймëшь ли ты, он знал, кем был твой отец, и у него сложилось определëнное... мнение... – Что оборотень или его сын не могут быть вхожи в приличное общество? – с улыбкой закончил за неë Тедди. Лицо Нарциссы как бы потемнело. – Нам в прошлом пришлось иметь дела с одним из таких... людей, – она чуть было не сказала "существ", – и поверь, это был не самый приятный человек... Если не сказать – отвратительный. Я думаю, ты можешь понять Люциуса, Тедди. – Конечно я понимаю! – с готовностью ответил Тедди, за свою жизнь он наслушался столько разных баек и реальных свидетельств об оборотнях, что уже ничему не удивлялся и не принимал опасения других близко к сердцу. – Лучше скажите... Вы так странно выразились: "перевести на наш язык"... Разве мистер Малфой говорит на другом языке? Разумеется, Тедди шутил, но миссис Малфой произнесла совершенно серьëзно: – Мой муж – уникальный волшебник, – она вскинула голову, еë глаза гордо блеснули. – Многим требуется время, чтобы научиться понимать, что он на самом деле имеет в виду. Еë порыв прошëл, но в глазах разлилась такая любовь и нежность, что Тедди показалось, что он заглянул куда-то непозволительно далеко. – Я заметил, – тихо сказал он. Глядя на еë любовь, Тедди мечтал тоже полюбить мистера Малфоя, как родного, но он пока слишком мало его знал. Когда с них обоих спало некоторое оцепенение, они проговорили ещë несколько часов подряд и успели пообедать, так же, вдвоëм. После они продолжили разговор. – А как же твоя бабушка, Тедди? Она знает, что ты бываешь у нас? – высказала Нарцисса давно лелеемый вопрос. – Пока нет, – Тедди почувствовал, что сейчас слегка покраснеет, и поспешил предотвратить это. – Но ты скажешь? – немного натянуто снова спросила она. – Конечно, – Тедди сложил пальцы "замкóм". – Да... Да... Так нужно... – скорее для себя, чем для Тедди прошептала женщина. – Вам не нужно бояться, – Тедди внимательно вгляделся в еë побелевшие черты. – Да, – после недолгого раздумья вымолвила Нарцисса, тоже всматриваясь в лицо юноши. – Я знаю, что ты скажешь именно то, что будет необходимо в данный момент. Это ты умеешь. – Говорят, это "умение" передалось от отца, – с улыбкой заметил Тедди. Они поговорили ещë какое-то время, пока Тедди не увидел, что Нарцисса беспокойно обводит глазами комнату, и не спросил, в чëм причина еë тревожности. – Нет, нет, всë в порядке, – поспешно ответила она. – Скорпиус говорил, что придëт повидаться с тобой, но что-то его нет... Он должен быть где-то на этом этаже... Может быть, тебе не составит труда пойти поискать его? – С радостью, – сказал Тедди, поднимаясь. Он бывал на втором этаже и согласился, потому что не боялся потеряться. Пройдя мимо окон длинного и широкого коридора, Тедди обратил внимание на то, что небо потемнело, но земля была по-прежнему суха. Тедди заглядывал во все незапертые двери, он знал, что спальни находятся этажом выше. Только одно опасение настойчиво закрадывалось в его душу: юноша не знал, где находится кабинет мистера Малфоя, и страшился того, что ненароком может заглянуть и в него. Что последует за этим, он и представить не мог. Братца нигде не было. Он хотел уже возвращаться к Нарциссе, но перед этим решил обойти все комнаты ещë раз. Возле одной из них он вдруг остановился, уловив доносящиеся из неë еле слышные звуки. До этого он только заглянул в эту комнату, но теперь решил войти. В еë противоположном конце был дверной проëм, и в нëм кто-то стоял! Комната, как и многие в этом огромном доме, оказалась проходной. Он ещë не успел подойти ближе, как уже узнал тонкую фигурку четырнадцатилетнего мальчика и светлый затылок. Тедди встал позади Малфоя-младшего, который замер в проходе, будто его пригвоздили к порогу. Комната, на входе в которую задержался Скорпиус, служила, по-видимому, кабинетом, хотя и была оформлена в таких же нежных тонах, как и проходная. Скорпиус молча созерцал. Тедди был намного выше его и посмотрел в комнату поверх головы мальчика. В на стуле, в пол оборота к смотрящим, согнувшись над столом и опустив ослабевшую голову на предплечья, сидел человек. Белые пряди упали на согнутые руки и спускались на стол. Таким Тедди не ожидал застать Драко Малфоя и, поняв, что они с братом нечаянно стали зрителями того, чего не должны были видеть, хотел уже увести его. Но тут до них снова долетел звук давно сдерживаемых, но теперь прорывавшихся наружу рыданий. Плечи Драко подрагивали, он проговорил что-то сквозь стиснутые зубы, что именно – Тедди не разобрал. После следующего всхлипа Малфой выдохнул: "Стори... Астория!.." По всему телу Тедди побежали мурашки, мускул на щеке задëргался. Он положил руку на плечо Скорпиуса и резко, но бесшумно, развернул к себе. На лице мальчика отразился ужас, хоть он и не закричал, но оно тотчас же разгладилось, когда Скорпиус рассмотрел, что его обнимает за плечи и ведëт из комнаты Тедди, а не, как он было подумал, Люциус Малфой. Они вышли в коридор, Тедди прикрыл дверь. У него в груди всë замирало, он не мог подобрать слова. Скорпиус не смотрел на него больше, его глаза остекленели. – Дверь была открыта? – в итоге прошептал Тедди. – Закрыта, но не заперта, – голос Скорпиуса прерывался. – Я хотел подождать отца в этой комнате... И вот... Тедди дал ему отдышаться, а потом опять спросил: – Он видел тебя? – Не думаю, – всë так же глядя перед собой, сказал Малфой-младший, – передо мной он не стал бы... так... Он не смог договорить. Тедди крепче сжал тощие плечи мальчика. Тот понял, что после случившегося им необходимо объясниться. В пустом и мрачно-величественном коридоре, где слова отдавались эхом, Тедди было неловко говорить. Скорпиус понял и это и направил шаги к нише у окна, под которым стояла небольшая кушетка. Братья сели на неë. – Ты никогда не видел... до этого? – озабоченно спросил Тедди. Скорпиус замотал головой: – Даже на похоронах. Бабушка плакала – когда она прижала меня к себе, почувствовал, что еë вуаль была влажной – а он – нет. – Лучше тебе было уйти... – Знаю, – ещë тише проговорил мальчик, – но мне так хотелось подойти к нему... – Ну и подошëл бы. Лучше, чем так стоять, – бледно улыбнулся Тедди. Малфой опустил голову. – Прости, – вдруг испугался Тедди. – Нет, вы ни при чëм, – сказал Скорпиус с невольным вздохом. – Мне уйти? Что передать миссис Малфой? – Тедди сделал движение, чтобы встать. – Н-нет, можете остаться... – тонкие пальчики коснулись руки брата. – Я хотел бы поговорить с вами... – Хорошо, – внутренне обрадовался Тедди, – только, пожалуйста, зови меня по имени. Скорпиус прикрыл глаза в знак согласия. "Он всë-таки больше похож на своего отца, чем я думал," – мысленно отметил Тедди. Юный Малфой смотрел на него, видимо, ожидая, о чëм он заговорит. – Не так уж и давно, – решился Тедди, – я виделся с Альбусом Северусом... – С Альбусом? Вы знаете Альбуса Поттера, Тедди? – Скорпиус посмотрел на него с изумлением. – Да, а ты разве не знаешь, что его отец – мой крëстный? – по выражению Скорпиуса было видно, что он не знал, и Тедди продолжил. – Я частенько бываю у Поттеров... Кроме тех случаев, когда нахожусь у вас. – Как он? – вырвалось у Малфоя-младшего. – Ну, – Тедди смотрел в сторону, – у него сейчас трудности с родителями... Непонимание... – Значит, он не изменился, – с небольшим облегчением сказал мальчик. – Он скучает по тебе, Скорпиус, – Тедди снова положил руку на плечи троюродного брата. – Я сказал ему, что собираюсь познакомиться с Нарциссой Малфой, может быть, увижу тебя. Ты хотел бы что-нибудь передать ему через меня? Скорпиус ненадолго задумался, его взор стал туманным. – Нет, – печально ответил он. – Только скажите ему, если встретите, что я буду счастлив увидеть его, когда... можно будет. Позицию крëстного Тедди уже знал, теперь он собирался узнать у Драко Малфоя, как он относится к тому, что бы мальчики виделись. – Ты тоскуешь по маме? – с участием предположил Тедди. – Да, – хрипло ответил Скорпиус и отвернулся. – Я никогда еë не видел... – размышлял вслух Люпин. – Никогда? – повернулся мальчик. – Она, она была... Ах, хотите я вам расскажу? – Да, пожалуйста... – слегка опешил старший брат. – Если сможешь... Его четырнадцатилетний собеседник как будто очнулся и стал говорить. Он говорил сбивчиво, но много и крайне эмоционально. Тедди догадался, что в поместье было запрещено говорить об умершей, он даже подозревал, кем. – Она бы вам точно понравилась! Бабушка мне говорила, что вы всех защищаете, она тоже старалась всех защитить! Особенно меня! Вы знаете, у нас тут строгие порядки, но она... она была такой мягкой... Хоть и не всегда весëлой. А еë глаза! Как они с папой смотрели друг на друга! И папа всегда улыбался, когда смотрел на неë! И называл еë своей маленькой госпожой. Когда она была рядом, я не боялся даже нашего большого дома. У нас не принято веселиться, но она всегда пыталась устроить хоть какой-нибудь праздник. Когда мама чего-то хотела, то становилась такой прямой и твëрдой, что даже дедушка ей не возражал. И всегда добивалась своего. Но ко мне она никогда не была строга! И к папе тоже. Она была в доме, и дом казался светлым, тëплым. А теперь... так пусто и холодно... Все делают вид будто еë не было! Даже папа! Но, мне кажется, этот дом был, мы были только потому, что с нами была она! Я любил заходить в их спальню, там был еë запах, – Тедди вспомнил, аромат, обволакивающий Флëр, маму Мари-Виктуар, и смог представить себе, что испытывал вдруг оживившийся мальчик. – Даже когда она лежала... уже... мëртвая... я, прощаясь с ней, зарылся в еë волосы... чтобы... на всю жизнь... запомнить... запах... Дыхание Скорпиуса участилось, мешая говорить, и внезапно две огромные слезинки брызнули из его чистых, очерченных горем, глаз. – Извини, – едва выговорил он, – Малфоям не к лицу раскисать... Тедди не нашëлся, что сказать, и только обнял его рукой. Они оба вспомнили Драко Малфоя в его кабинете... И тут Скорпиус приник лицом к плечу Тедди и беззвучно расплакался. Какое-то время они сидели так, пока обоим не стало лучше. Малфой-младший поднял бледное залитое горькими слезами лицо. – Знаешь, у тебя остались воспоминания о ней... – с трудом проговорил Тедди. – А я свою совсем не знаю. Она умерла, когда я был ещë совсем маленьким. Скорпиус снова удивился. – Твоя мама тоже... умерла? – тоненьким голосом спросил он. – Да. – Как еë звали? – Нимфадора. – Какое красивое имя! – неподдельно восхитился Скорпиус. – Я тоже так думаю, – усмехнулся Тедди, – но она была иного мнения. Пока не вышла замуж за моего отца, предпочитала, чтобы еë называли по фамилии – Тонкс. – А как же вы жили без неë? – Меня растила моя бабушка... – Андромеда Тонкс, – осведомлëнно кивнул Скорпиус. –... а отец умер в один день с матерью. В Битве за Хогвартс. – И... ты совсем не знаешь, какой она была? – сочувственно спросил мальчик. – По рассказам бабушки и крëстного. По колдографиям. Часто представляю еë, – улыбнулся Тедди. – Она, как и я, была метаморфомагом – могла менять внешность. Часто носила яркие волосы: красные, фиолетовые, розовые. Она у меня ассоциируется с радостью. Думаю, тем же она была и для отца. До их встречи он был... очень одинок. А когда появилась она, такая влюблëнная в жизнь, сияющая, уверен, его жизнь заиграла яркими красками! – Я слышал, как и мой отец говорил, что мама была светом его жизни, – прошептал Скорпиус. – Тебе тоже грустно без неë? – Иногда. Немного, – признался Тедди. – Но я верю, что она всегда со мной. Они затихли, словно хотели уловить рядом с собой незримые движения тех, кого так рано отняла у них судьба. Оба вздрогнули, когда услышали приближающиеся шаги. Перед ними возникла Нарцисса Малфой. – Ну вот, – произнесла она своим холодным голосом, – послала за одним, пришлось искать двоих. Идëм вниз, пора пить чай. Она заметила, что внуки шли, держась за руки. – Я, наверно, скоро пойду, – сказал Тедди входя в большую залу парадной гостиной, – чтобы бабушка не волновалась. – Останься, ещë не стемнело, – успокоила его Нарцисса. Мистер Малфой уже сидел в своëм кресле перед камином. – Добрый день, сэр, – почти в один голос поздоровались Тедди и Скорпиус. Нарцисса усмехнулась, Люциус только повëл бровью, еле заметно кивнул и продолжил пить чай. – Тедди, ты ведь зайдëшь к нам и завтра? – храбро спросила хозяйка. Мистер Малфой, не мигая, смотрел на жену. – Если вы позволите, я буду не один, – сказал Тедди, как будто прыгнул в пропасть. Нарцисса поставила на стол блюдце, чтобы не разбить, и считывала реакцию мужа. Тот несколько секунд смотрел на Тедди, приподняв брови и забыв опустить поднявшуюся было руку с чашкой. Потом потрясëнно чуть качнул головой и отвернулся, будто ничего не услышал. Скорпиус с любопытством смотрел на брата. – С кем же ты будешь? – осторожно осведомилась Нарцисса. – Со своей невестой, – спокойно пояснил Тедди. – Мари-Виктуар Уизли. Мы везде бываем вместе. Я сегодня написал ей, завтра у неë выходной на работе... – Буду рада еë видеть, – с нажимом произнесла миссис Малфой, пряча презрительную улыбку. – Простите, если показался невежливым, – поспешно сказал Тедди, – но я должен был предупредить. – А что здесь такого? – зазвенел нарочито радушный голос Люциуса Малфоя. – Разумеется, ничего страшного. Это прекрасно. Повисла пауза. Тедди как раз-таки стало страшно. Он уже успел понять, что за нежным тоном и обходительными манерами хозяина поместья зачастую скрывается недовольство. Сидящие за столом во все глаза смотрели на мистера Малфоя, а он преспокойно продолжил пить чай, ни на кого не глядя. Когда Тедди вернулся домой, бабушка передала ему письмо от крëстного. Гарри Поттер спрашивал, куда запропастился его крестник, и почему не приходит обедать на площадь Гриммо. После ужина, во время которого они с бабушкой говорили о чëм угодно кроме того, куда уходил Тедди каждый день, юноша сел и написал крëстному подробнейшее письмо, где рассказал обо всëм, что с ним произошло.
Вперед