
Автор оригинала
DovahTobi
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/20043763/chapters/47464888
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
История жизни Ремуса Люпина. Первая книга описывает все взлёты и падения его первого курса: Ремус заводит друзей, пытается сохранить свой секрет и адаптироваться к реальному миру, в котором оказывается впервые в жизни.
Мир серии в более поздних книгах будет включать в себя Вульфстар.
Преимущественно канон, но с некоторыми отклонениями.
Чтобы не перегружать шапку, теги указаны не все, в основном наиболее тяжёлые, но эта история – куда больше, чем просто ангст.
Примечания
Невошедшие теги: Первый курс, Обнимите Ремуса Люпина, Дружба Ремуса Люпина и Лили Эванс, Вульфстар, Индиец!Джеймс Поттер, Оборотни превращаются в настоящих волков, POV Ремуса Люпина, Опекающий Сириус Блэк, Неприязнь к прикосновениям, Маленький Ремус Люпин, Нейродивергент Ремус Люпин, ЛГБТ+ персонажи далее в серии, Whump, Если вам нужны предупреждения о конкретных триггерах – дайте мне знать, Вульфстар будет в более поздних книгах, Мародёры – близкие друзья
В мире "Вместе до конца" полная луна длится несколько ночей – от двух до четырёх. Я сверяюсь со справочником, чтобы определить, сколько именно.
И я бы хотел добавить, что если заикание раздражает, то это будет меняться по мере того, как Ремус будет привыкать к своему окружению, и ко второй книге оно практически исчезнет.
Примечания от переводчика:
Транслитерация/перевод некоторых имён и названий будет отличаться от книг и фильмов.
Если вы хотите, чтобы ваш комментарий прочитал автор — дайте мне знать, я переведу и отправлю ему.
Посвящение
Чудесному автору DovahTobi.
Пожалуйста, если вам нравится эта работа, перейдите по ссылке и поставьте лайк (kudos) оригиналу, регистрироваться для этого необязательно, но для доступа к сайту (ао3) вам понадобится vpn.
Глава пятьдесят восьмая: Планы и подарки
13 августа 2024, 05:10
1/03/72
Милый Ремус, мы решили отправить тебе новую сумку в качестве раннего подарка на день рождения! Я вложила в неё ещё один подарок, а кое-что мы прибережём до самой даты. Поверить не могу, моему малышу скоро будет двенадцать! Кажется, будто ты родился только вчера. Ты был таким крохой! Но что за разговоры о том, чтобы остаться в Хогвартсе на пасхальные каникулы? Ты едешь домой, это не обсуждается. Домашнюю работу можно будет сделать и тут. К тому же, полнолуние во время каникул будет длиннее обычного, тебе надо быть дома. Как всё прошло в этот раз? Когда я пишу это письмо, проклятие ещё действует. Надеюсь, с тобой всё хорошо. Как бы я хотела быть рядом! По крайней мере, я буду с тобой в следующем месяце. А ещё я подумала, что мы могли бы съездить летом на побережье, и начала потихоньку откладывать деньги на бензин и прочие расходы. Я так давно не была у океана. А ты ведь и не помнишь нашу прошлую поездку, да? Тебе было всего три года. Ты построил большой замок из песка, а потом расплакался, когда его смыло волной. Ты всегда был таким нежным и чувствительным ребёнком. Думаю, небольшая поездка нам не повредит, даже если будем только ты и я. Что скажешь? Неизменно с любовью, Мама Ремус тут же вскрыл посылку. В промежутке ему приходилось упихивать все вещи в небольшой рюкзачок, который едва вмещал всё необходимое, так что вновь обзавестись нормальной школьной сумкой было большим облечением. Сумка выглядела старой и слегка потёртой — вероятно, она была из антикварного магазина, где работал его отец. Внутри обнаружился ещё один свёрток, который Ремус сразу развернул. Конечно, это была книга. — Я думал, твой день рождения только на следующей неделе? — спросил Джеймс, наблюдая за Ремусом. — Моя сумка порвалась, так что родители прислали мне новую в качестве подарка, — объяснил он и принялся перекладывать в новую сумку школьные принадлежности. Ну, в новую-старую. Без разницы. Ремус пробежался глазами по краткому описанию на обложке маггловской книги (мама любила покупать ему именно маггловские книги, чтобы поддерживать связь со своей культурой), а затем отложил её, предвкушая, как начнёт читать.***
В начале недели Ремус пропустил тест по защите, так что вечером после ужина вместо того, чтобы пойти на собрание учебной группы, ему пришлось идти отрабатывать пропуск. Чем ближе Ремус подходил к кабинету, тем сильнее его мутило. Ему не хотелось оставаться наедине с Дидьен, и он ни капельки не сомневался, что чувство это было взаимным. Ремус постучал в дверь и слегка подпрыгнул от неожиданности, когда его пригласил войти голос, который принадлежал не Дидьен. Внутри оказался рэйвенкловец намного старше самого Ремуса — вероятно, семикурсник. При виде Ремуса он начал лучиться неприкрытым энтузиазмом. — Привет! Я Рован Салливан. Профессор Дидьен занята и попросила меня провести тест за неё. Ого. О-го-гооо. — Л-ладно, — ответил Ремус, раскладывая письменные принадлежности на одной из парт. — Будет только— только письменная часть? — И практическая тоже. Я собираюсь стать аврором и в этом году тесно работал с профессором Дидьен, так что она доверяет моим суждениям, — сказал он, потирая ладони. — А ещё это возможность заработать дополнительные баллы. — Т-ты будешь меня оценивать? — Только практическую часть, — рассмеялся Салливан. — Давай с ней сразу и покончим, хорошо? Практическая часть оказалась сосредоточена на повторении — щитовые чары, отбрасывающий сглаз и всё такое. Салливан, на которого Ремус произвёл большое впечатление, оценил её на 100%. Ремус просиял — он был так счастлив, что кто-то наконец признал его способности к защите от тёмных искусств. Вот бы ещё рэйвенкловец оценивал и письменную часть... Когда Ремус закончил с тестом и протянул его Салливану, тот бегло просмотрел ответы и сказал, что Ремус, должно быть, лучший ученик в классе. Ремус лишь улыбнулся. Хотел бы он это подтвердить, хотел бы, чтобы Дидьен относилась к нему справедливо. Вместо этого Ремус поблагодарил Салливана за помощь, вышел из кабинета и вприпрыжку направился в башню, радуясь своему первому "П" по этому предмету.***
Наступила суббота. До предстоящего матча Гриффиндора против Слизерина оставалась ровно неделя, а Ремусу уже надело о нём слышать. Казалось, люди вокруг только об этом и говорили — особенно гриффиндорцы. В гостиной кто-то приколол к доске объявлений рисунок, на котором Гриффиндор разносил Слизерин. Все слизеринцы были изображены хнычущими младенцами (стиль подозрительно напоминал руку Сириуса, но рисунок так и остался не подписанным). Ремуса больше занимали триместровые экзамены, которые должны были начаться через две недели, а ещё дилемма: остаться на каникулы в Хогвартсе или поехать домой. Ему ужасно хотелось остаться в школе — судя по разговорам, многие решили не уезжать именно из-за домашних заданий. — Я поеду домой, — сказала Лили, когда Ремус спросил её об этом по пути на встречу учебной группы. — Я хотела остаться, но в нашей семье всегда особенно отмечают Пасху... к тому же, Тунья её обожает, так что я надеюсь, что... — девочка печально замолкла. — Привези ей цветов, — предложил Ремус. — Не магических, обычных. Уверен, у профессора Спраут они есть, и она разрешит тебе нарвать букетик. — О, это отличная идея! — Лили заулыбалась и мягко толкнула его плечом. — Ей понравится. Особенно, если они не будут магическими. Я бы хотела подарить ей что-то интересное... но... — Может, попозже, когда она привыкнет к тому, что ты волшебница, — сказал Ремус, и Лили кивнула. Она всё ещё улыбалась, но теперь в улыбке отчётливо сквозило отчаяние. Ремус пожалел о сказанном. Не о предложении подарить цветы, но о последнем замечании. Во время встречи выяснилось, что из учебной группы домой ехали только Ремус и Лили. Боунс и Баклинг подтвердили, что, по словам их старших братьев и сестёр, задавали на каникулы много. Сами экзамены были не такими уж сложными, чего нельзя было сказать о последующих домашних заданиях. Баклинг настаивала, что лучше остаться в школе. Лили лишь пожала плечами, а вот Ремус, покусывая кончик пера, решил ещё раз попытаться написать родителям. Ему очень не хотелось признавать, что отчасти он так стремился остаться в Хогвартсе, чтобы не проводить полнолуние в непроглядной тьме крошечного подвала...***
На следующий день Сириус, Джеймс, Питер и Ремус продолжили готовиться к летучемышиному розыгрышу. Ремусу уже неплохо удавалось зачаровывать дверь, Джеймс и Сириус накладывали на неё всё более сложные заклинания, а Питер — неизменная подопытная свинка — пробовал их на себе. День ознаменовался тем, что вошедшего в дверной проём Питера наконец ударило летучемышиной порчей. Сириус и Джеймс начали с торжествующими воплями прыгать вокруг, в то время как Питер отмахивался от мышей. Ремус ухмылялся — он был невероятно горд, что смог удержать заклинание на двери, пусть это и стоило ему куда больших усилий, чем он ожидал. — В четверг! — воскликнул Джеймс и взмахнул палочкой, чтобы избавиться от летающих козявок. — Сначала надо убедиться, что порча сработает на нескольких людях, — заметил Ремус. Джеймс закатил глаза, но спорить не стал. Они снова наложили на дверь заклинание, и в этот раз к Питеру присоединился Джеймс. Они оба словили порчу, и Джеймс с Сириусом снова начали ликовать. Ремус чувствовал, как его потряхивает в предвкушении. Ему невыносимо хотелось увидеть, как на класс нападёт целая стая летучих мышей из козявок! Он знал, что они попадутся — Слагхорн мигом обо всём догадается. — Надо будет в ближайшее время сходить на разведку в подземелья, — сказал Ремус, и его друзья притихли. — Если мы придём на урок раньше времени и достанем палочки, то даже не успеем начать, как Слагхорн положит всему конец. Нам нужно где-то спрятаться так, чтобы при этом было видно дверь, иначе не получится поддерживать заклинание. — Реми дело говорит, — прищёлкнул пальцами Сириус. — Там полно всяких укромных уголков, думаю, мы что-нибудь найдём, — сказал Питер. — Да, я не сомневаюсь, — согласился Джеймс. — Займёмся во вторник после обеда. Ух, не могу дождаться! — Надеюсь, всё пройдёт по плану! — хлопнул в ладоши Питер. — Я тоже, — сказал Сириус. Глаза у него блестели. — И я, — рассмеялся Джеймс. Все трое уставились на Ремуса, который широко ухмыльнулся. — И я! Если бы им удалось провернуть задуманное, то представление должно было выйти просто блестящим!***
Впрочем, в понедельник от предвкушения Ремуса не осталось и следа, когда Джеймс предложил пройти через дверь вместе со всеми, чтобы снять с себя подозрение. А значит, попасть под порчу. Сириус и Питер тут же согласились. Ремус сохранил улыбку на лице, в то время как внутри у него поднималась волна паники. Он не мог! Для не-человека риск был слишком велик! Да, в описании порчи ничего не говорилось о монстрах, только— только о тех, кто не являлся людьми, конкретно о животных. Распространялось ли это на оборотней? Ремус был не-человеком, животным и монстром одновременно. Он так переживал, что даже не расстроился, когда Дидьен вернула ему в пятницу тест с отвратительной оценкой. По крайней мере, в сочетании со 100% за практическую часть в результате вышло "У" (Дидьен выглядела так, словно проглотила лимон; Ремус подумал, что она больше никому и никогда не позволит проводить тесты вместо себя). После урока Ремус извинился перед друзьями и сказал, что ему надо побыть одному. Он спрятался в одной из тайных комнат, которую ему показали привидения, и начал расхаживать туда-сюда, грызя ногти, пока они не стали кровить. "Фаули?" — размышлял он, бродя по комнате. Вряд ли она согласится намеренно причинить ему вред. Ремус замер, придя к единственно возможному решению. Он должен попытаться наложить порчу сам на себя. Такое вообще было возможно? В случае с некоторыми порчами — да, но что насчёт летучемышиной? Что, если она и правда ему навредит? Что, если она его убьёт? Проще было выдумать предлог и не проходить через зачарованную дверь в четверг. Это был лучший способ снять с себя все подозрения— вот только Ремус не мог рисковать. Он застонал и рухнул на пол, крепко обнимая себя за колени и пытаясь придумать, как ему избежать риска и при этом не навлечь на себя подозрений. "Мы всё равно влипнем, — подумал он, покачиваясь взад-вперёд. — Они догадаются, что это были мы". А догадаются ли? Они собирались провернуть очень сложный трюк, придёт ли преподавателям в голову обвинить четырёх первогодок? Порча по-прежнему была популярна в школе, и многие студенты — включая старшекурсников — ею пользовались. И всё-таки не могло быть простым совпадением, что под порчу попал именно их класс... "Значит, надо подловить кого-то ещё", — подумал Ремус и, обнадёженный, поднял голову. Какой-нибудь другой курс. Когда у них было зельеварение? Выяснить не составит труда... И в этом был смысл. Класс постарше — второй или даже третий год... Наверняка Джеймс и Сириус согласятся, а Ремусу тогда не придётся проходить через дверь. Точно. Это было наилучшим решением! И таким по-дурацки очевидным. Если они согласятся...***
— Чего? — Джеймс и Сириус с прищуром уставились на Ремуса, который, заикаясь, попытался убедить их выбрать целью другой курс. Он знал, что предлагать что-то Питеру было бесполезно — тот бы в любом случае согласился с главной двоицей. — Нам только нужно вы-выяснить, когда— когда у другого класса зельеварение. Лучше всего, у второго или— или третьего курса, — сказал Ремус, изнывая от желания заломить руки. Но это бы с головой выдало его волнение, хоть он и подозревал, что друзья и без того догадались об этом по заиканию. — Просто мне— мне кажется, что если мы выберем наш класс, то— то нас всё равно обвинят, даже если— даже если мы сами попадём под порчу. — Да ты просто пытаешься избежать наказания, — обвинил его Джеймс. — И что? — пожал плечами Ремус. — Что такого в том, чтобы хотеть избежать наказания? Разве это не будет знаком того, какие из нас ловкие— ловкие—, — он начал прищёлкивать пальцами, пытаясь заставить мозг соображать. Из-за волнения слова совсем не складывались. — Эм, эм, эм, проказники! — Вот оно. — Трюкачи. Те, кто устраивает переполох. Если мы не попадёмся, значит, мы мастера своего дела. Ведь так? — А вот на это они клюнули. Ремус знал, что его друзьям нравилось попадаться время от времени, чтобы поддерживать свою печально известную репутацию, но даже они понимали, что влипать в неприятности каждый раз было уже слишком. — Ну, в принципе, можно, — сказал Джеймс, потирая подбородок. — Ага, к тому же, на втором курсе Слизерина много людей, — добавил Сириус. — Больше жертв, как ты и хотел. Из них выйдут отличные жертвы. — Да? — Джеймс склонил голову набок. — Кажется, у тебя на них зуб. Сириус невинно улыбнулся. — У меня там есть особо неприятный родственничек. Так что я за. Теперь надо было выяснить, когда у второгодок Слизерина было зельеварение или травология — друзьям хотелось захватить как можно больше людей, так что выбор пал на сдвоенные классы. Поначалу они сомневались, что вариант с зельеварением сработает, поскольку урок у второгодок был сразу после них, и времени подготовить розыгрыш не оставалось. Но после небольших изысканий выяснилось, что слизеринцы также приходили на зельеварение во вторник после обеда, как раз когда мальчики были свободны и могли бы провернуть задуманное. Конечно, тем вечером на окклюменции Ремус только об этом и мог думать. После первой же попытки Фаули разорвала контакт, заливаясь смехом. К счастью, она в своё время тоже любила попроказничать, так что Ремус не переживал, что учительница их сдаст. Она лишь попросила его быть осторожнее, а ещё похвалила под конец урока, поскольку Ремусу удалось создать слабенький барьер, который, впрочем, не остановил её от проникновения к нему в голову. — Это прогресс, — сказала Фаули, когда он уже собирался уходить. — Прогресс, которого я не ожидала от ученика твоего возраста. Кстати о возрасте... — Она достала из сумочки подарок в праздничной обёртке и протянула его Ремусу. — Мадам, вам— вам не стоило! — Мне захотелось. — Фаули улыбнулась, и шрамы вокруг её глаз подёрнулись морщинками. — Ну же, открой его. — Это оказалось продвинутое пособие по окклюменции и легилименции, написанное очень сложным и запутанным языком. — Когда-то давно я и сама училась по этой книге. Уверена, она сослужит тебе хорошую службу. И я не сомневаюсь, что такому одарённому молодому человеку будет по силам в ней разобраться. — С-спасибо, мисс Фаули! — Ремус прижал книгу к груди, надеясь, что её купили с рук. Издание выглядело дорогим. Фаули бы не стала тратить так много денег на— на него, так ведь?! — Спасибо. — Теперь он должен был её обнять? Фаули встала и, положив руку ему на плечо, легонько его сжала. — С днём рождения. — Спасибо вам большое. Ремус вышел за дверь на седьмом небе от счастья. Он не мог поверить, что она ему что-то подарила! Ремус не чувствовал себя... достойным... подарков, особенно таких дорогих. Но книга сулила много пользы, и Ремус намеревался зарыться в неё носом при первой же возможности.***
Ремус зачитался допоздна. Он устроился на кровати с книгой на коленях, задёрнув полог, и читал в мягком свете Люмоса. Через язык в этой книге продираться оказалось даже сложнее, чем через тот, которым была написана библиотечная книга, но Ремус справлялся. Первая глава была посвящена истории и оказалось невероятно увлекательной. Он так глубоко ушёл в книгу, что едва не пропустил звук глухого удара в комнате. Звук повторился, и это привлекло его внимание. Ремус поднял голову и, прислушавшись, разобрал шёпот. Отложив книгу в сторону, он придвинулся к пологу и приоткрыл его. Джеймс и Сириус не спали. Они обувались, посмеиваясь, шикали друг на друга и хихикали от этого ещё больше. Ремус покосился на часы. Пятнадцать минут второго. Он снова перевёл взгляд на друзей и ахнул от неожиданности, когда столкнулся глазами с Сириусом. — Привет-привет, — прошептал Сириус. Джеймс нахмурился при виде бледного лица Ремуса. — Мы тебя разбудили? — Н-нет, я не спал. Нокс. — Ремус вылез из кровати и прошлёпал к ним босиком. — Куда вы собрались? — Гулять, — ответил Джеймс, туго зашнуровывая ботинки. — Хочешь с нами? Сердце у Ремуса забилось чаще. Ему хотелось, но в то же время он знал, что не должен. Он и без того испытывал судьбу, помогая им с розыгрышами и влезая в неприятности. Не стоило усугублять ситуацию и ещё больше предавать доверие Дамблдора, который так много для него сделал. Одно дело было нарушать что-то по мелочи, и совсем другое — гулять по замку после отбоя. — Чем вы вообще занимаетесь во время вылазок? — спросил Ремус. — Есть только один способ узнать, — ухмыльнулся Сириус. — Я... — Ему так хотелось пойти с ними, вот в чём была проблема! Очень, очень хотелось. — Н-нет, я не— не могу. Простите. — Он не мог так подставить Дамблдора. Сириус выглядел слегка разочарованным, а вот Джеймс лишь пожал плечами. — Ничего, может, в другой раз. Слушай, ты всё равно можешь нам помочь. Иногда мы возвращаемся, а Полной дамы нет. Мы стараемся не выходить из башни, если её нет, но иногда она уходит уже после, и нам приходится торчать в коридоре целую вечность. Однажды нас чуть не поймал Филч! — И что— что ты предлагаешь? — спросил Ремус. — Можешь открывать портрет каждые пятнадцать-двадцать минут? — Джеймс отстегнул свои часы и покачал ими у Ремуса перед носом. Ремус взял их и застегнул на запястье. Часы были сделаны из чистого золота и выглядели очень дорогими. Ремус попытался представить, сколько они стоили, и его замутило. Часы показывали время, дату, движение планет, фазы солнца и луны (чуть меньше половины последней четверти) и явно стоили больше, чем все вещи Ремуса, вместе взятые. И кто-то доверил такую дорогую вещь одиннадцатилетнему ребёнку. Ремус сунул ноги в тапочки и направился следом за друзьями в гостиную. На лестнице Сириус замер и прислушался, чтобы убедиться, что внизу никого не было. — В прошлый раз тут сосалась какая-то парочка, — Джеймс сделал вид, что его тошнит. — Сто лет прождали, а они так и не отлепились друг от друга. Ладно, проверяй коридор время от времени. — Спасибо, что согласился нам помочь, — добавил Сириус и взъерошил Ремусу волосы. — Скоро увидимся. Мальчишки скрылись во тьме коридора, а Ремус устроился на диване рядом с камином и вернулся к книге. Он не знал, как завести на этих часах будильник, так что не мог с головой погрузиться в текст. Пять минут спустя Ремус поднялся в спальню и сменил пособие по окклюменции на художественный роман, который не требовал сильной сосредоточенности. Полная дама исчезла куда-то в районе двух, а Джеймс и Сириус вернулись ближе к трём. Ремус открыл портрет, не ожидая их увидеть, и друзья тут же ввалились внутрь. Запыхавшиеся, с бешено стучащими сердцами, они пахли потом и азартом. Оказалось, их чуть не поймали в подземельях. — Что вы там делали? — спросил Ремус. — Кучу всего, — ответил Сириус, отбрасывая назад волосы. — Нашли идеальное место, где можно будет спрятаться во вторник, а ещё попытались выяснить, где слизеринская гостиная— — Но безуспешно. И как попасть внутрь тоже неясно, — вздохнул Джеймс. — В другой раз. — Ещё мы нашли несколько мест, где могут быть тайные проходы, надо только понять, как их открыть, — добавил Сириус. — Спасибо за помощь, — сказал Джеймс, когда они поднимались в спальню. — Ты же ещё постоишь для нас на стрёме? — Эм. Да, конечно. — Класс. Уже засыпая, Ремус вспомнил, что так и не вернул Джеймсу часы. Неохотно он расстегнул застёжку и пересёк комнату, чтобы положить их ему на тумбочку. Хотелось бы Ремусу иметь хоть вполовину такую же дорогую вещь...