
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Стив Роджерс всегда отличался спокойствием и добротой, но появление в его команде девушки, о которой ходят легенды по всему Щ.И.Т.у, резко меняет его взгляды.
Примечания
Реклама моего тг канала!) https://t.me/helxapk
Все новости по моим работам буду публиковать там. Так же будет много советов, где черпаю вдохновление, разные фоточки, мемчики. Буду рада каждому!))
Часть 23
26 декабря 2024, 05:08
Приехав в Портленд, троица медленно выбралась из машины, оглядывая незнакомую местность. Их новый дом находился на самой окраине города, окружённый редкими деревьями и полосой низкой травы. Вдалеке едва слышно шумел океан, а неподалёку виднелась вывеска небольшого магазинчика.
Дом оказался скромным и слегка обветшалым, словно сошедшим с открытки из прошлого. Две спальни, гостиная с продавленным диваном, старая кухня с облупившейся краской на шкафчиках и ванная комната с потрескавшимися плитками. Воздух внутри пахнул застоявшейся сыростью, и каждый шаг по деревянному полу отдавался лёгким скрипом.
— Чувствую, мы здесь надолго, — сказал Джеймс, осторожно входя в дом и осматриваясь. Его голос звучал мрачно, будто он заранее смирился с этим заключением.
Эмма, едва переступив порог, нахмурилась. Её взгляд быстро скользнул по старому ремонту, облезлым стенам и пыльным углам. Она тяжело вздохнула, явно не скрывая разочарования.
— Кто выбирал этот дом? — раздражённо спросила она, бросая свою сумку прямо на шаткий обеденный стол. Тот угрожающе качнулся, но удержал равновесие.
— Стив, — лаконично ответил Барнс и плюхнулся на диван, который жалобно заскрипел под его весом.
— Кто где спит? — вмешался Роджерс, оглядывая комнаты. — Я в спальне.
— Я тоже в спальне, — быстро перебила Эмма, бросив Джеймсу победоносный взгляд.
— Чудно, — протянул Барнс, не скрывая недовольства. Он лениво откинулся на спинку дивана, уже смирившись с мыслью, что ему придётся делить эту комнату с пауками и, возможно, мышами.
— Нам нужно сходить за продуктами, — произнесла Эмма, открыв холодильник и тут же захлопнув его с гримасой отвращения. Он был пуст, если не считать засохшего лимона в углу.
— Я схожу, — отозвался Стив. Когда он вышел из спальни уже переодетым и направился к двери, в комнате повисла напряжённая тишина. Щёлкнул замок, и дверь закрылась за ним с глухим стуком.
— И долго он будет дуться? — первой нарушила молчание Эмма, повернувшись к Барнсу. Она сидела на краю стула, скрестив руки на груди, в её голосе слышалась смесь усталости и раздражения.
— Это же Стив, — усмехнулся Джеймс, щёлкая пультом от старого телевизора. Экран ожил, замелькали кадры какого-то ток-шоу. — Вернуть его доверие — задача почти невозможная.
— А почему ты на меня не обижаешься? — неожиданно спросила Эмма, сев рядом с ним на диван. Её глаза пытались поймать его взгляд, но Барнс лишь равнодушно пожал плечами.
— Потому что я тебе и так не доверял, — сухо ответил он, не отрывая взгляда от экрана. — И продолжаю думать, что ты что-то скрываешь.
Эмма фыркнула, но не стала спорить. Она лишь прикрыла глаза, позволяя тишине заполнить пространство. А за окном медленно сгущались сумерки, впитывая в себя их напряжённые мысли и несказанные слова.
Эмма сидела рядом с Барнсом, чувствуя, как между ними нависла холодная стена. Его слова кольнули сильнее, чем она ожидала, но спорить не было смысла — Джеймс был упрям, как скала. Она молчала, разглядывая потрескавшиеся обои, но её мысли крутились вокруг совсем другого.
— Ты же понимаешь, что не всё так просто? — наконец, нарушила она тишину, глядя на свои сцепленные пальцы.
Барнс бросил на неё быстрый взгляд, но промолчал. Его равнодушие бесило, но в то же время заставляло чувствовать себя виноватой.
— Стив не прав, — продолжила она, решив не останавливаться. — Он не знает всей картины.
— Никто из нас её не знает, — хмыкнул Барнс, откидываясь на диван. — В этом и проблема. Каждый думает, что он прав, но в итоге всё рушится.
Эмма нервно провела рукой по волосам, встала и подошла к окну. За грязным стеклом виднелась тусклая улица, залитая мягким светом фонарей. Где-то вдалеке послышался крик чайки, напоминая о близости океана.
— Ты вообще собираешься мне доверять? — спросила она, не оборачиваясь. Её голос дрогнул, и она тут же пожалела о своей слабости.
Барнс вздохнул и выключил телевизор, погружая комнату в странную, давящую тишину.
— Знаешь, Эмма, — произнёс он, медленно подбирая слова. — Я слишком много раз ошибался, доверяя людям. Так что… извини, если у меня с этим проблемы.
Она обернулась и встретилась с его взглядом. В его глазах плескалось что-то вроде усталости, смешанной с горечью.
— Это не ответ, — твёрдо сказала она. — Мы не сможем работать вместе, если будем каждый раз подозревать друг друга.
Барнс нахмурился, но ничего не ответил.
***
На следующий день вся троица углубилась в изучение информации, разложив перед собой кипу бумаг, карты и распечатки. Напряжение висело в воздухе, словно невидимая туча. Они знали, что любое промедление могло стоить им шанса выйти на нужного человека. Герман Мюллер был ключом к их следующему шагу. Эмма сосредоточенно щелкала по экрану телефона, пытаясь дозвониться по одному из найденных номеров. Спустя полчаса она вернулась в гостиную, легонько встряхивая телефон в руке, словно победно размахивая трофеем. — Я выяснила, что наш учёный каждый четверг ходит с семьёй на пляж Санса Морк, — объявила она, улыбнувшись краешком губ. Джеймс, который до этого склонился над картой, выпрямился, хрустнув шеей, и взглянул на неё с интересом. — Сегодня же как раз четверг. Можем перехватить его там, — сказал он, указав пальцем на точку на карте. — Там будет куча гражданских, Баки, — с сомнением произнёс Стив, скрестив руки на груди. Его взгляд был задумчивым, а уголки рта напряжённо поджаты. — Можем пойти туда как обычные туристы и незаметно поставить ему жучок, — предложила Колсон. — Хорошая идея, — кивнул Стив, сразу переходя к делу. — Выходим через десять минут. — Я не брал с собой плавки, — проворчал Баки, облокотившись на спинку кресла. Его голос был смешением раздражения и легкой иронии. — По дороге купим, — бросил Стив, исчезая за дверью своей спальни. Эмма молча направилась в свою комнату, чувствуя лёгкий прилив адреналина. Она открыла чемодан, перебирая вещи в поисках купальника. Её пальцы дрожали, пока она доставала из угла любимые шорты и футболку. «Обычные туристы», — пронеслось у неё в голове, ироничная мысль вызывала невольную улыбку. Быстро переодевшись, она вернулась в гостиную, где её уже ждали. — Я взял жучок, — коротко сообщил Стив, стоя в дверях. Его взгляд был сосредоточенным, словно он уже мысленно продумывал каждый следующий шаг. На пляже царила атмосфера беззаботного отдыха. Детский смех перекликался с плеском волн, а теплый ветерок играл с песчинками и развевал легкие ткани зонтов. Эмма надела широкополую соломенную шляпку и темные очки, защищаясь от палящего солнца. Сняв шорты и футболку, она с грацией опустилась на лежак, оставшись в облегающем купальнике. Внешне она казалась расслабленной, но внутри всё же ощущала лёгкое напряжение от предстоящей миссии. Стив и Баки, стоявшие неподалеку, обменялись взглядами. Стив вдруг ощутил, как кровь приливает к его щекам, и поспешно отвел взгляд, сосредоточившись на горизонте. Баки, напротив, ухмыльнулся, его ледяные голубые глаза искрились скрытой насмешкой. — Вы так и будете стоять, как два памятника? — спросила Эмма, приподнявшись на локтях и сняв очки. Её взгляд метнулся между ними, полный насмешки и лёгкого раздражения. — Я ищу нашего парня, — буркнул Джеймс, одетый в шорты и белую льняную рубашку, которая прикрывала металлическую руку. Его тон был деловитым, но Эмма заметила, как он старательно избегает смотреть в её сторону. — Вы выглядите как два извращенца, — хмыкнула девушка, закатив глаза. Её слова были полны сарказма, но в глубине души она понимала: эти двое, какими бы грозными они ни казались в бою, сейчас выглядели как пара неловких подростков. Особенно Стив. Его скромность забавляла её. Стив вздохнул, словно смирившись с чем-то, и неспешно снял футболку, сложив её на лежак. Его мускулистое тело, покрытое лёгким загаром, привлекло мимолётные взгляды окружающих. Эмма быстро надела очки обратно, чтобы скрыть своё пристальное внимание. Её мысли сами собой унеслись к Пегги Картер, женщине, о которой ходили легенды. «Как же ей повезло», — мелькнуло у неё в голове. Но, несмотря на слухи, она не была уверена, что между Стивом и Пегги действительно что-то было. — Кажется, вот наш клиент, — тихо сказала она, кивнув в сторону мужчины, сидевшего на песке с маленьким ребёнком. Они вместе увлечённо строили песчаный замок, что выглядело почти умилительно. Стив посмотрел туда, его лицо сразу стало серьёзным. — Наш план? — спросил Баки, чуть подавшись вперёд. — Подождём, пока он встанет. Тогда я поставлю жучок, — предложила Эмма, её голос был спокойным, но внутри она чувствовала, как сердце слегка ускоряет ритм. Это был не первый раз, когда ей приходилось участвовать в подобных операциях, но публичность ситуации добавляла долю напряжения. Эмма вновь облокотилась на лежак, поправляя шляпу. Сквозь очки она позволила себе ещё раз взглянуть на Стива. Его идеальные черты и выточенное тело напоминали статую Давида, только живую и дышащую. На секунду она почувствовала лёгкую зависть к девушкам у которых были с ним отношения, но тут же отмахнулась от этой мысли, сосредоточившись на работе. — Он поднимается, — тихо, но с явным напряжением в голосе сказал Джеймс, пристально наблюдая за мужчиной. Эмма молча кивнула, словно подтверждая, что поняла. Она сняла шляпу и солнцезащитные очки, заправив непослушную прядь волос за ухо. В её руках мелькнул крошечный прибор — маленький жучок, почти невидимый для постороннего взгляда. Сделав глубокий вдох, она двинулась к цели, её шаги были лёгкими, почти бесшумными. Мужчина, высокий и загорелый, что-то искал в телефоне. Его внимание было приковано к экрану, и он не заметил, как девушка подошла ближе. Эмма слегка замедлила шаг, точно рассчитав момент, а затем, будто случайно, толкнула его плечом. — Простите, пожалуйста! — воскликнула она с очаровательной улыбкой, от которой трудно было отвести взгляд. Её голос звучал искренне, а глаза — невинные и широко распахнутые, будто у ребёнка, только что натворившего что-то случайное. Мужчина поднял глаза от телефона и быстро провёл её взглядом. Его лицо озарилось дружелюбной улыбкой. — Ничего страшного, — ответил он, слегка отступив в сторону. — Всё в порядке. На его шортах уже был закреплён жучок, но он этого, конечно, не заметил. Эмма слегка кивнула, будто в знак благодарности, и продолжила путь. Она двигалась легко, делая широкий круг, чтобы снова оказаться рядом со Стивом и Баки. Баки наблюдал за ней издалека, ухмыльнувшись, как будто знал, что всё пройдёт без сучка и задоринки. Когда она подошла, он, как обычно, не стал задавать лишних вопросов. — Справилась? — спросил Стив, его голос был тихим, но уверенным. — Да, — коротко ответила Эмма, снова надевая шляпу и очки. Под её нарочитой небрежностью скрывалось облегчение — всё прошло гладко. Трое остались неподалёку, наблюдая за мужчиной. Они прятались в тени большого зонта у кафе, делая вид, что просто отдыхают. Время шло медленно. Тишину вокруг нарушал лишь шум моря и смех отдыхающих. Но тут их внимание отвлёк другой человек. К Джеймсу подошла девушка — стройная брюнетка с третим размером груди и дерзкой уверенностью в каждом движении. — Извините, можно с вами познакомиться? — её голос был низким, немного хрипловатым, с нотками кокетства. Она смело взглянула в глаза Джеймсу. Тот поднял брови, явно не ожидая такого поворота, но тут же расплылся в своей фирменной улыбке. — Конечно, — произнёс он, слегка наклонив голову. — Джеймс. Он протянул ей руку, и она приняла её, коснувшись так, будто это было больше, чем просто рукопожатие. — Джессика, — представилась брюнетка. Её губы изогнулись в едва заметной улыбке, а глаза задержались на его лице чуть дольше, чем требовалось. Эмма, стоявшая рядом, скрестила руки на груди, её взгляд метнул молнии в сторону новоявленной знакомой Джеймса. Её раздражение было заметно даже за тёмными очками. — Смотрите-ка, какой у нас Баки популярный, — сдержанно усмехнулся Стив, наблюдая за сценой. — Очень смешно, — бросила Эмма, не скрывая своего недовольства. — Просто наблюдаем, да? Или он тут тоже миссию выполняет? Стив лишь пожал плечами, продолжая наблюдать за ситуацией с лёгкой усмешкой.