Дело №53

Bungou Stray Dogs
Гет
В процессе
NC-17
Дело №53
cherdia
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Молодой детектив берется за раскрытие дела о таинственной пропаже девушки, неосознанно позволяя поймать себя в крепкие лисьи тиски.
Примечания
Данные события происходят в 80-х годах.
Посвящение
Моим странным снам...
Поделиться
Содержание Вперед

Банальное дело

Сидя за обшарпанным столом, докуривая последнюю сигарету, заполняющую табачным дымом и без того тускло освещенное маленькое помещение, молодая девушка буровила взглядом тонкую папку документов. Сделав последнюю затяжку и выпуская дым из легких, она, резко выпрямившись в спине, вплотную села за стол. С громким шлепком ее ладонь упала на потрепанную обложку документа с пометкой « Дело №53 «. » Дело №53 от 3 июня 19** года по факту без вести пропавшей уроженки деревни Акия Наоми Танидзаки, возраст 20 лет, не замужем, детей не имеет. Пункт 1. 1 июня вышла из дома и до настоящего момента не вернулась. Пропажу обнаружил брат Танидзаки, со слов очевидцев и свидетелей известно лишь то, что Наоми ушла в сторону леса. Трехдневные поиски результатов не дали, следов преступления не обнаружено. В окрестных лесах обитает много диких животных, которые могли принять девушку за добычу. Дело о пропаже Наоми Танидзаки временно приостановлено до выяснения иных обстоятельств. Пункт 2. 11 сентября 19** года. Дело передано следователю Фукудзаве в связи с тем, что возникли новые обстоятельства для расследования дела. Мужчина в течении 5 дней допрашивал жителей деревни Акия и вел полное ее обследование, после чего перестал выходить на связь с отделом полиции Йокогамы. В скором времени тело следователя было найдено на окраине местного леса. Все документы и собранная Юкити Фукудзавой информация утеряны. Дело о пропаже Наоми Танидзаки является закрытым в связи со смертью, взявшегося за него детектива и отсутствием дополнительных сведений о нем. » Свет солнца едва пробивался сквозь стекла старых окон. В его лучах были заметны переливающиеся пылинки. Они безмятежно кружились в воздухе и до сих пор до них никому не было дела. Детектив, вглядываясь в их безмятежный танец, внезапно осознала насколько мал в нашем мире один человек, но как он может быть значим под внимательным взглядом людей. Эта мысль стала четкой установкой найти одинокую, пропавшую девушку. Скрипучие половицы издали жалобный визг, стоило ей подняться со своего места. На хрупкие женские плечи опустился тяжелый и строгий пиджак, что сильно выделялся на фоне хлопкового белоснежного платья. Тонкая дверь бесшумно закрылась, оставляя за собой едва уловимые звуки отдаляющихся от нее шагов. Из ниоткуда возникшее жжение в груди заставляет подняться тяжелым векам. Обветренную щеку неприятно покалывает холодок, исходящий от стекол автомобиля. Из машинного радио, хрипя и местами пропадая, играет музыка в стиле кантри. Разминая затекшую шею и трясясь из-за рельефа заснеженной дороги девушка окончательно просыпается. — Как долго нам осталось ехать? Взгляд припухших глаз невольно падает на мелькающий за окном лес, всюду усыпанный блестящим в лунном свете снегом. Звезды на темном небе заполоняют все его пространство, словно усыпанное бриллиантами полотно. Живя в большом городе такую красоту застать практически невозможно, лишь редкий снегопад, что через несколько часов тает на глазах. Как жительница одного из таких городов, детектив испытывала детский восторг, глядя на это зимнее время года во всей его красе. — Мы почти на месте. — сухо ответил водитель авто. Съехав на небольшую поляну, окруженную темным лесом, шофер лениво вышел из-за руля и любезно открыл пассажирке дверь. Морозный воздух заставил ее съежиться, на улице было зыбко и детектив явно была одета не по погоде. Сделав первый шаг на хрустящий снег она, наконец, взбодрилась. Неподалеку она увидела мужчину невысокого роста. Он топтался на месте, нервно переступая с ноги на ногу. Ожидал он ее дольше положенного и даже теплая одежда уже не спасала его от холода. Мужчина резко направился к девушке. В его руке была керосиновая лампа, ярко освещающая его ярко — рыжие волосы, которые были редкостью для людей в этих местах. — Почему так долго?! Уже давно стемнело! — слёту он начал выражать свое недовольство. — Прошу прощения, Накахара Чуя, дорога оказалась весьма… — Что на тебе надето?! Решила подохнуть здесь от холода? — перебил он её, кинув девушке в руки жесткий шерстяной плед. — Советую тебе не отставать, «детектив»! Не дожидаясь ответа на свои высказывания, Чуя, развернувшись в противоположную сторону начал удаляться от растерянной гостьи. Подняв с земли дорожную сумку, небрежно брошенную давно уехавшим водителем, и с головой укутавшись в этот плед она последовала за своим весьма недружелюбным проводником. Мужчина оказался прав. За время пятиминутной ходьбы пальцы на ее ногах онемели, а бледные щеки начало болезненно жечь. Иди она только в своей городской, слегка утепленной одежке — давно бы окоченела целиком и полностью. Идти им еще оставалось около 20 минут. Узкая тропинка, идущая через лес, должна была вывести их прямо в нужную деревню. В самой глубине этого леса было намного темнее, нежели за его пределами, а свет лампы впереди идущего Накахары слепил глаза. Крайне затруднительным стало любование окружающей их местностью, что несколько разочаровало девушку. Небо над ее головой будто спрятало все звезды. Только отсвет бледной луны слегка просачивался сквозь кроны деревьев, выделяясь на фоне поглощающей черноты. Чуя шагал уверенно и твердо, зная путь как свои пять пальцев даже в такой тьме. Это хоть и немного, но внушало к проводнику доверие. Ночная свежесть и запах хвои заставляли дышать полной грудью. Стук ее сердца, каждый вдох и выдох, бились в ушах. Хруст снега под ногами двух людей, шарканье их одежды и тихий шелест ветвей деревьев — единственное, что было слышимо в местной тишине. И больше ничего… Словно мертвая тишина… Это напрягало и давило на разум. — Как давно Вы тут живете? — громко спросила девушка. — Какая тебе разница? — немного помолчав ответил Чуя. — Я детектив, для меня каждая новая информация имеет разницу. — Мне плевать. — резко отрезает он. — Зачем ты вообще полезла сюда? Никакой от тебя пользы не будет, как и от прошлого мужика. Только зря тратишь чужое время, девчонка! Было видно, как он сжал кулаки и передернул плечами, ускорив шаг. — С чего такие суждения? — догнав его продолжила она. Тяжелый вздох с его стороны говорил о нежелании вести этот диалог. — Не твоё дело, девчонка! Осталось еще пару метров и мы расходимся, ясно тебе? — Вполне. И правда, за ближайшими кустами стал виден свет, исходящий от деревянных домиков. Плед, в который была укутана девушка, намертво краем зацепился за торчащую ветку, остановив ее. Полностью скинув с себя накидку, она замерзшими пальцами принялась снимать его с ветки. Кряхтя и проклиная себя за подобную неуклюжесть девушка никак не могла избавиться от приставучей ветки. Накахара в этот момент удалялся в сторону одного из домов, совершенно не замечая отставшего человека. Мороз постепенно начал заползать под воротник, распространяясь по всему телу. Решив, что собственное здоровье куда важнее какого-то куска ткани, она прекратила свои жалкие попытки спасти его. Это было похоже на чью-то несмешную шутку. Сделав пару шагов в сторону ушедшего проводника она вдруг услышала незнакомую ей мелодию. Мягкий мужской голос напевал ее из темноты. У девушки перехватило дыхание. Простой мотив и незамысловатость заворожили её. Она не могла сказать откуда точно исходит этот звук и в легком трансе застыла на месте. Холод и усталость ушли на второй план. Коленки девушки начали дрожать, а зубы стучать друг об друга, но она молча продолжала слушать бархатный голос из леса. Хотелось наслаждаться этим. Оно манило ее к себе. — Я вроде просил не отставать! Снова наступила тишина. Кто-то с силой сорвал плед с ветки и схватил девушку под локоть, таща в сторону от леса. Трезвость ума снова вернулась к ней болью от холода во всем теле. — Да что за… — вырвавшись из сильной хватки и отойдя от Накахары на полметра, девушка хотела начать высказывать свое мнение по поводу его поведения. — Миноура Айка? — К ним навстречу вышла высокая женщина в светлом кимоно. Вид у неё был гордый, её походка, взгляд с высока и интонация голоса складывали ощущение надменности. — Коё Одзаки? — Миноура повернула голову в ее сторону, прикрыв серые глаза. Эта женщина лично предложила место в своем доме для девушки на время ее расследования. Читая письмо от неё, детектив представляла ее себе, как статную старушку, которая идет на такие уступки, дабы, самоутвердиться. — А вы догадливы. — Одзаки издала небольшой смешок, прикрыв рот широким рукавом кимоно. — Чуя, не хочешь извиниться перед детективом Миноурой? — Её взгляд упал на руку девушки, которая тут же последовала её примеру. Несколько красных дорожек стекали по бледной руке, каплями разбиваясь о белый снег под ногами. Задрав и без того короткий рукав своего пальто, Миноура обнаружила, что на том месте, за которое её схватил Накахара виднелся небольшой, но глубокий порез, из которого текла теплая кровь. — Мне рассказать об этом Мори? — Девушка заметила, как интонация голоса женщины сменилась на более грубую. — Думаю он напомнит тебе о том, как следует себя вести. Чуя смотрел на Коё исподлобья, четко показывая своё отвращение. Здесь было что-то не так. Это было похоже на шантаж или манипуляцию со стороны Одзаки. Годы работы детективом, тщательное изучение человеческой физиологии и психологии, врожденная чуткость и внимательность делали свое дело, позволяя Айке, глядя на их поведение, понять, что все не так просто как кажется. Но даже сейчас, она не могла понять зачем и как Накахара порезал её. — Не стоит извиняться. — Ногой перемешав снег и кровь на нем, стараясь быть более мягкой, вмешалась Миноура. — В том, что у меня с рукой виновата только я. Несчастный случай — зацепилась за ветку. — Накахара с недоумением смотрел на нее. — Господин Чуя, спасибо, что помогли мне добраться до нужного места. Думаю на этом ваша работа окончена и вы можете отправиться к себе домой восстанавливать потраченные на меня силы. — Девушка неспеша поклонилась ему и перевела взгляд на застывшую женщину. — Я безумно замерзла и устала с дороги, не могли бы Вы.? — Да. Конечно. — Отозвалась Одзаки, поворачиваясь в сторону своего дома. — Идёмте. Чуя проводил взглядом их фигуры. Раздраженно фыркнул, когда дверь в дом Коё захлопнулась за Миноурой. Он достал охотничий нож из рукава, стер с него еле заметную полоску крови, повернувшись в сторону леса. Мужчина с силой сжал остриё ножа в ладони. Смахнув челку с глаз, он двинулся в направлении своего жилья. — Глупая девчонка. — тихо прошептал он.

***

Миноура неторопливо шла по дому Одзаки, тщательно все рассматривая. При входе в него, первым делом в нос ударил запах жаренных овощей и риса. Коё прямым ходом пустилась на небольшую кухню, выполненную в традиционном стиле, как и весь этот небольшой и старый домик. В своем наличии он имел три комнаты: сквозь сёдзи, самой первой к входу, светил еле заметный свет от восковой свечи. Следующая была слегка приоткрыта, образовав небольшую щель. Девушка прекрасно знала о мерах приличия и уважения, но сейчас она имеет полное право обследовать каждый уголок этой деревни, поэтому, слегка наклонившись и поддавшись вперед она начала медленно, почти бесшумно отодвигать бумажную дверь. Кто-то так же бесшумно подкрался к открывающейся двери, встав к ней вплотную изнутри. — Что Вы делаете? — маленькая ручка схватила край сёдзи, тем самым останавливая Миноуру. — Кто вы такая? На детектива смотрела пара бледно-голубых глаз, на которые слегка падала темно-синяя челка. Девочка не показывалась полностью, прячась в тени комнаты, серьезно глядя на девушку, что растерянно смотрела на нее в ответ. — Ваша одежда. Вы детектив, да? — более осторожно спросила девочка. — Какой внимательный ребенок. — на выдохе ответила Айка. — Похоже, что из нас двоих детектив здесь — ты. — она мягко улыбнулась. — Как тебя зовут? — Кёка. — она полностью отодвинула дверь и вышла на свет, кланяясь. — А Вы? — Очень приятно, Кёка — тян, Я — Миноура Айка, из специальной команды по расследованиям. — девушка протянула Кёке руку для рукопожатия. В ответ на это девчонка резко схватила детектива за протянутую руку, прижимая к себе и очень тихо произнося. — Вы здесь, чтобы спасти нас…? Повисло напряженное молчание. Чем дальше Миноура заходит в это дело, тем больше вопросов возникает. Она сталкивалась с разным, но этот случай особо странный. Уже сейчас она смело может сказать, что это дело грязнее, чем кажется. Безусловно, детектив понимала это с самого начала, еще с момента известий о таинственной смерти Юкити Фукудзавы. Лицо девочки побледнело и вернуло прежнюю серьезность. Она медленно отпустила руку Миноуры и отошла от нее вглубь своей комнаты. Детектив выпрямилась и повернулась в сторону Коё, что надменно смотрела на нее. — Кёка Изуми, почему вместо положенного сна ты пристаешь к нашей гостье? Ты же прекрасно знаешь, как для твоего организма сейчас важен сон! — Одзаки разговаривала с девочкой еще тверже, чем с Накахарой. — Мне захотелось пить, поэтому я вышла. — подала голос Изуми. — Что ж, я позже принесу тебе воды, а сейчас вернись на свое место, цветочек мой. — На это девочка молча кивнула и бросив короткий взгляд на детектива закрыла за собой сёдзи. — Детектив Миноура, ваша комната находится дальше.

***

Оказавшись в просторной и холодной комнате, Миноура Айка устало потянулась. Все таки эта работа забирала не мало энергии и сил из ее молодого тела. А может дело было не в работе, а в этой деревне? Айка не знала ответа, но всем своим нутром ощущала неизбежную опасность, поэтому желание найти несчастную Наоми и убрать отсюда поскорее возрастало с каждой секундой. В голове крутились слова Кёки о…спасении? Что эта маленькая девочка могла иметь ввиду? Может она хочет сбежать в цивилизацию…эта деревня находиться в полной глуши, вероятно, лишь единицы знают о ее существовании, скорее всего и сама Миноура не узнала бы о ней, если не Джуничиро Танидзаки, решивший обратиться в полиции для того, чтобы найти сестру. — Кстати, о Джуничиро… — Детектив быстро нащупала во внутреннем кармане толстый блокнот и бегло пробежалась взглядом по списку жильцов деревни. Утром с первыми же лучами солнца она наведается к каждому, проживающему здесь и первым в списке будет семейство Танидзаки. Но а сейчас ей самой стоило бы отдохнуть и немного поспать, но мысли не давали покоя. Только сейчас вновь вспомнив о ране на руке, Айка скинула с себя старый пиджак из серой шерсти и принялась расстегивать, окровавленную в рукаве, рубашку. Рана уже начала покрываться коркой, но стоило пальцу девушки неосторожно коснуться рваного края, как алая струйка тут же спустилась по грязной руке. — Тц, чертова деревня… — Черная челка лезла в глаза из-за резких движений девушки, тем самым мешая нормально перебинтовать тонкую, но грубую руку, — Тот голос…я до этого в жизни не слышала такого красивого мужского голоса…принадлежал ли он человеку, а не музе…? Я схожу с ума… Аккуратно положив голову на предоставленный ей футон, девушка вспомнила слова своего начальника о том, что эта работа вовсе не для такой девушки как она. Он считал, что такая совсем хрупкая и молодая девушка как она, зря выбрала такую профессию. Он считал, что любое обстоятельство способно сломать ее. И даже спустя года, когда руки и лоб Айки покрылись грубыми морщинами, когда в ее серых глазах стал виден опыт работ и хроническая усталость, когда и без того мрачная и всегда хмурая девушка прогнулась в осанке из-за тяжести большинства раскрытых дел, даже тогда он все еще считал ее недостойной заниматься этой работой. Она уже давно не пытается доказать кому-то свою значимость и заработать признание, она молча берется за те дела, которые все так и норовят выбросить в корзину. Большое количество раскрытых дел и спасенных жизней несет за собой огромное, несуразное, шерстяное пальто Миноуры, вечно болтающееся на тонких плечах девушки с толстой сигаретой в губах. Да, именно такой является детектив Миноура Айка. Как только на черную прядь волос, накрученную на длинный палец Айки попала тоненькая полосочка света, девушка уже закрывала за собой дверь дома, чтобы начать свое новое расследование.

***

— Танидзаки — сан, прошу, не могли бы вы еще раз в подробностях рассказать мне о том, как пропала ваша сестра? Миноура сгорбившись сидела в позе сэйдза напротив Джуничиро Танидзаки, который неловко натягивал на себя улыбку и нервно разливал горячий чай в две маленькие глиняные чашечки. Детектив ощущала гнетущую атмосфера жилья Танидзаки, словно из него вместе с пропажей Наоми пропал очаг уюта и тепла. Огромные мешки под глазами, впавшие щеки, тусклый цвет лица и темно — рыжих волос — все это выдавало в парне глубокую апатию. Он едва шевелил языком и нервно теребил рукав своей теплой накидки. — О-она просто…просто вышла прогуляться…утром, кажется в первый день лета, да… — парень замялся, — она хотела встретить первый день лета на улице, около нашего дома, но… — Он обратил на детектива свой безнадежный взгляд, — я не углядел за ней…и… Йосано Акико, она живет неподалеку от нас, она сказала мне, что видела как Наоми уходит в сторону леса. Это все, что я могу Вам рассказать. Все это время девушка внимательно изучала поведение старшего Танидзаки и была уверена, что тот что-то не договаривает ей, но вероятно сейчас она бы не смогла вытянуть из него еще хоть каплю полезной информации. Она снова тяжело вздохнула, в свойственной только ей манере, и криво улыбнулась, поднимаясь с места. — Если вдруг Вы сможете еще что-то вспомнить, то немедленно обратитесь ко мне, Танидзаки — сан, сейчас важна любая зацепка. Вы знаете где меня найти. Поклонившись, девушка уже было переступила через порог, как ее остановил шепот парня. — Пение… Акико сказала, что слышала чье-то пение там, из леса. И тут все стало еще сложнее.

***

Выйдя на колючий холод, детектив пыталась собрать мысли в кучу. Пение, лес, пропажа девушки — неужели в деревне орудует маньяк? Очевидно окружающие что-то знают, но почему-то абсолютно никак не хотят помочь в расследовании. Полный цирк, в котором Миноура — главный клоун. Зарывшись с головой в собственные мысли, она не заметила как дошла до следующего дома, рядом с которым миролюбиво выбивала пыль из придверного коврика аккуратная женщина, на ее шапке болталась заколка в виде бабочки. На уютном крыльце домика вальяжно развалившись и болтая ногами сидел мужчина, то и дело облизывая какой-то лединец на деревянной палочке. Женщина неспеша обернулась, когда Миноура подала голос. — Извините, что потревожила, — детектив быстро поклонилась, — меня зовут Мино… — Миноура Айка, ага, очередной детектив из Йокогамы. Забавный у вас пиджак. — Мужчина устало растянулся на ступеньках и хитро прищурил глаза, — Неужели настолько велико желание самоутвердиться, что ты притащилась в такую глушь? Или жизнь тебе не мила? Женщина, уже давно отложившая пыльный ковер, недовольно цокнула языком и схватила нахала за ухо. — Извините моего мужа за грубость, — она виновато улыбнулась. — В глубине души Рампо далеко не такой. Меня зовут Акико Йосано, приятно познакомиться Миноура — сан. Женщина так же поклонилась и поспешила пригласить Миноуру в дом. Эта деревня явно испытывала её на прочность. Оказавшись в просторном теплом доме, Айка тут же обратила внимание на беспорядок внутри: большое количество разбросанных на столе бумаг, книг и тетрадей, скляночки и бутылочки с пахучей жидкостью, бинты, медицинские иглы, нитки, скальпели и прочие медицинские принадлежности. — Вы местный врач? — вопрос был риторическим. — Нетрудно догадаться, Миноура — сан. — Йосано аккуратно поставила чайник на плиту, достав из кухонного шкафчика ароматный чабрец. — На данный момент я единственный действующий врач в Акия. — Насколько мне известно, Мори Огай тоже когда-то был врачом? — пытаясь разрядить обстановку добавила девушка, но её надежды на дружелюбный разговор были разрушены бестактным Эдогавой. — Ну и как ты могла заметить, «великий» детектив, с недавних пор он здесь всем заправляет и толку от него как от дырявого сапога, он слишком занят житейскими делами нашей «абсолютно нормальной» деревни. Кретин! — Рампо! — оборвала его Акико. Детектив напряглась, с чего вдруг этому парню так отзываться об этом месте? — «Абсолютно нормальная» деревня? Вы явно сказали это с иронией, здесь что-то происходит ведь так? И дело тут не только в Наоми Танидзаки? Девушка победно улыбнулась, когда увидела проступивший румянец на щеках Рампо. Еще одна короста этой деревни вот-вот сорвется беспощадной Миноурой. Захотелось прикурить сигарету и словно прочитав мысли детектива, Йосано предложила той пепельницу. Зажигалка звонко щелкнула, обнажая худенький язычок огня. По комнате расплылся запах табака. — Мне нужны ответы. — девушка медленно затянулась, — вы прекрасно знаете зачем я сюда приехала, хоть вся ваша странная деревня так и норовит показать свое недовольство по отношению ко мне, что очень странно. Что вы пытаетесь скрыть? Рампо удовлетворенно усмехнулся после этих слов и широко раскрыл свои зеленые глаза. Обогнув детектива, он взял в руки толстый плед, чтобы укутать в него поникшую жену, показывая, что он рядом. — Думаю, я последняя кто видел Наоми живой. — Йосано огорченно поджала губы. — Наверное она уже давно мертва, лежит сейчас там в холодном лесу одна, разорванная дикими животными, а мне не хватило ума выйти и пойти за ней. — женщина всхлипнула и вжалась в мужа рядом. Сигарета продолжала выделять вредный дым, когда девушка медленно прошлась вдоль большого шкафа с кучей больничного барахла женщины. Она остановилась и аккуратно провела сухим пальцем по нескольким полочкам под внимательные взгляды пары. — С каких пор дикие животные умеют петь, Йосано — сан? — женщина свела брови к переносице и переглянулась с Рампо, который выглядел абсолютно спокойным. — От чего же Танидзаки так напуган и спит за пятью замками на двери? Неужели все были так недовольны его обращением в полицию? Йосано звонко рассмеялась. — Вы что, сошли с ума? Какое еще пение? — она продолжала наиграно хихикать и поглаживать живот, — а Танидзаки можно понять — парень свихнулся от потери любимейшей сестры. Атмосфера в доме приобрела странные оттенки, пропал прежний уют. — Я тоже слышала это пение. — протянув руку в глубь полки, Айка что-то быстро вытащила оттуда и ловко кинула в карман. После слов Айки Йосано громко ударила кулаком по столу, быстро оказываясь рядом с девушкой. — Тогда советую скорее убираться из этого места. — И не подумаю. — хищный оскал появился на лице Миноуры, — советую меньше нервничать, находясь в положении, Йосано — сан. Сигарета осталась тлеть в пепельнице, когда Миноура гордо поклонившись, решила покинуть будущих родителей. На улице её остановил Эдогава, весьма впечатленный наблюдательностью молодого детектива. — Она была обречена, ведь её отдали в жены демону.
Вперед