
Пэйринг и персонажи
Метки
Развитие отношений
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Дети
Элементы ангста
Элементы слэша
Повествование от нескольких лиц
Аристократия
Покушение на жизнь
Франция
Псевдоисторический сеттинг
Стихотворные вставки
Упоминания беременности
Противоречивые чувства
Королевства
Соперничество
XVII век
Дворцовые интриги
Описание
Жёлтый цвет Рене к лицу
Лотерейный
03 декабря 2024, 04:14
Новость об отбытии мадам де Грамон по приказу короля облетает двор до конца дня. Кто-то удивляется, кто-то, как Гумберт, самодовольно ухмыляется, словно говоря, что иного и не ожидалось. Рене же пребывает в полнейшей растерянности. Фрейлины шепнули ей на ушко истинную причину изгнания мадам. «Катерина уподобилась Еве и попыталась сорвать запретный плод, — хихикает мадемуазель Жаксон, — вот только яблоко оказалось не по зубам». Бородавка на её лице приобретает тёмно-вишнёвый оттенок.
«Ну что за мерзкая жаба, — думает Рене вслед за дофином, — смотри не лопни от злости». На деле же она распахивает глаза пошире: «Неужели месье Бонтан и мадам де Грамон…» — Рене делает преднамеренную паузу, позволяя охочим до сплетен фрейлинам живописать в красках всю низменность страсти Катерины и Александра. Страсти, с большой долей вероятности, выдуманной.
И всё же слухи возникают не на пустом месте и не дают мадемуазель де Ноай покоя. Она решает поговорить с Александром: уж слишком удобным выглядит отъезд мадам де Грамон теперь, когда произошла непонятная история с отравлением. Не пытался ли месье Бонтан замять случай нездоровья Катерины, опасаясь паники при дворе? Рене и сама невольно подлила масла в огонь, упомянув о недомогании. Неужели мадам де Грамон и правда отравили?
За этими размышлениями Рене и застаёт шевалье Филипп, который явился пригласить её на вечернюю партию в карты в покои к принцу Орлеанскому. Собрания у Филиппа не ограничивались азартными играми, и в былые времена Рене возглавляла любовное трио, а то и квартет, где помимо неё принимали участие сам принц, шевалье и Арман, но теперь, когда у неё был Лу… Рене замялась, нерешительно взирая на шевалье.
Тот, казалось, понял причину её замешательства и широко улыбнулся. «Клянусь вам, мадемуазель, что ничего по-настоящему непристойного не затевается, — шевалье приложил руки к груди, — только карты и вино. Быть может, танцы. Не откажите в удовольствии украсить нашу маленькую компанию своим присутствием. Месье Роган также может к нам присоединиться».
Рене вспыхнула, словно её поймали на горячем. Воображение тут же нарисовало пикантную картину: Лу, с томным видом ублажающего Филиппа на шёлковых простынях принца, жестами просящего Рене примкнуть к ним. Лу, чьи глаза словно посылали ей невесомый, ласковый поцелуй и молили об участии. Нежность, которую он дарил ей одной, хватило бы и на других, вот только готова ли она делиться? Ни Рене, ни Лу не затрагивали вопрос верности друг другу, и то хрупкое доверие, что едва возникло между ними, могло тотчас разрушиться, надумай они пустить в постель кого-то третьего.
«Одни карты и вино? — переспросила она слабым голосом. — Полагаю, большой беды в том не будет». «Конечно, мадемуазель, — закивал Филипп, — ни малейшей. И потом, есть повод: наши гвардейцы вернулись в Версаль с триумфом. Поднимем же бокалы за их здоровье и величие Франции».
При упоминании гвардейцев Рене невольно подумала об Оливье и Нанетте и улыбнулась. «Только ради величия Франции, месье», — пошутила она. Довольный шевалье потёр руки:
— Прекрасно, мадемуазель. Значит, решено. Насколько мне известно, в парке королева организовала лотерею. Не желаете ли поучаствовать? Все вырученные средства пойдут в казну.
«На пирожные Людовику», — чуть было не съязвила Рене, но вовремя спохватилась. Шевалье слыл тем еще сплетником, и любое неосторожно сказанное слово могло дорого ей обойтись.
По дороге в парк в галерее они натолкнулись на Александра.
— Месье Бонтан, — охваченная игривым настроением, обратилась к нему Рене, — не желаете ли сегодня вечером присоединиться к чествованию гвардейцев у принца?
Александр сдержанно поклонился.
— Мадемуазель. — Он прочистил горло. — Я не ищу дурных компаний и сильно сожалею, что вижу вас среди них.
С этими словами он прошествовал по галерее, оставив растерянную пристыженную Рене вместе с открывшим рот шевалье.
***
В парке задумали играть в лотерею. Мария Терезия впервые за неделю покинула свои покои: мучившие её долгое время головные боли наконец отступили, и мадам королева тотчас захотела развлечений. На вечер пригласили артистов и танцоров, но душа Марии Терезии так истосковалась по смеху и движению, а глаза её при просьбе были так печальны, что сердце короля дрогнуло, и уже в полдень при дворце объявили об игре и продали билеты. К лотерее привлекли и томящегося над учебниками дофина, который с радостью променял древних греков на веселье возле фонтана. Маленькому Луи завязали глаза, придав ему сходство со слепой Фортуной, и, водрузив на специально сделанный для лотереи помост, велели вытаскивать из одолженного у служанок мешка бочонки с номерами. Участвующим предлагалось сравнить цифры в билетах с теми, что доставал дофин. При совпадении номера вычёркивались, победитель показывал заполненную карточку и получал приз. О том, что служило наградой, заранее не уточнялось. — Сыграйте, мадам. — Мария Терезия мило улыбалась желающим. — И вы узнаете. — Вас ждут сокровища пиратов, — подначивал толпу дофин, — настоящие бриллианты из королевской казны и поцелуй принцессы. — Я бы не отказался от участия, — оживился Арман, — если бы знал, что мне предложат именно поцелуй. Вокруг королевы собралась группка участвующих, среди которых были и Нанетта с Рене. Радостно хлопая в ладоши, принцесса Субизская настояла на покупке пяти билетов, и теперь с азартом рассматривала номера, поминутно отвлекаясь на разговоры вокруг: — Прелестная сумочка, мадемуазель Жаксон! Мне хотелось бы точно такую, вы не подскажете… — Мадемуазель де Понс, у вас чудесные духи. Если попросить вас сделать мне похожие, вы не откажете? — Осторожнее, месье, я… О! На Нанетту смотрел Оливье. Для принцессы Субизской и швейцарского гвардейца тут же все исчезли, кроме друг друга. — Мадам де Роган-Шабо! — Оливье церемонно ей поклонился. — Рад видеть вас в добром здравии. — И я вас. — Во рту вмиг пересохло. — Очень рада. — Вы позволите… — Вас не ранило? Заговорив разом, они тут же смутились и умолкли. — Меня не ранило, мадемуазель. — Оливье решился нарушить тишину первым. — Меня защитили ваши сонеты. В одной из атак противник хотел пронзить меня шпагой, но промахнулся и попал в Шекспира. Эта ошибка стоила ему жизни. Вот только боюсь, теперь книга безнадёжно испорчена. — Пустое, — прошептала Нанетта одними губами. — Главное, что вы целы. Я молилась за вас каждый вечер. Рене, стоящая рядом с Нанеттой, сочла нужным отойти и не мешать двум влюблённым. У фонтана она обнаружила месье Бонтана и решила заговорить с ним, вопреки утренней перепалке в галерее. — Месье. — Рене несмело коснулась рукава камзола Александра. — Вы тоже решили испытать судьбу? — Отнюдь. — Губернатор поморщился. — У меня нет привычки заигрывать с фортуной. Она дама капризная. И вам того не советую. Рене почувствовала досаду и вложила в свой ответ как можно больше яда: — Как ваша ученица я признательна вам за заботу о моём досуге, но умоляю не взваливать более на себя забот о моей судьбе. — Печально, что мои уроки, похоже, не пошли вам впрок, — с грустью заметил Александр, — и вы с упорством мотылька стремитесь к гибельному свету. — А вы, месье? — вспылила Рене. — Своими словами вы призываете меня к осторожности, в то время как сами просите короля о браке с мадам де Грамон! О чём вы только думали? Александр усмехнулся. — Не знай я вас, то подумал бы о ревности, — протянул он задумчиво. — Спешу заверить, что она напрасна. К тому же ревность теперь устарела, как платье, что вышло из моды. — Вы совершенно несносны! — Рене зло сверкнула глазами. — Не думаю, что Его Величество согласится с вами, — спокойно заметил Александр. — Он терпит меня последние двадцать с лишним лет. Оставим на время споры. Кажется, вы хотели сыграть в лотерею. Фыркнув, Рене отвернулась, но сосредоточиться на игре не получилось. Толпа расступилась, пропуская поближе к Марии Терезии и дофину мадемуазель де Фонтанж. Раскрасневшаяся, смущённая обращённым на себя вниманием, она искала глазами свою наперсницу — мадам де Монтеспан, в надежде на поддержку, но той, как назло, нигде не было видно. Двор замер — никто не решался подойти к новой фаворитке короля и завести с ней разговор. Анжелика вдруг оказалась в центре круга, со всех сторон которого послышались ядовитые шепотки. В отчаянии та закусила губу и несмело шагнула в сторону группки фрейлин, но те, словно нарочно, отодвинулись, оставляя мадемуазель де Фонтанж в одиночестве. На глазах Анжелики уже закипали непрошеные слёзы, когда Рене поспешила ей навстречу. — Не желаете ли взять мой билет? — произнесла она самым любезным тоном, на какой была способна. — Мне что-то совершенно не хочется играть. — Благодарю вас, мадемуазель, — пролепетала Анжелика, готовая кинуться своей спасительнице на шею, — вы очень любезны. Дозвольте, я верну вам стоимость билета. — Нет-нет. — Рука Рене легла поверх руки взволнованной девушки. — Пусть это будет моим подарком вам. При первой беседе между нами возникло лёгкое непонимание. Мне бы хотелось исправить то неприятное впечатление и стать вашей подругой. — Если вам так будет угодно, — чинно ответила Анжелика, — я с радостью назовусь вашей наперсницей. Где-то за их спинами раздался протяжный вздох разочарования. Скандала не случилось, мадемуазель де Ноай заслонила собой мадемуазель де Фонтанж от злословия. Обернувшись, Рене снова пересеклась взглядом с Александром. Одними губами месье Бонтан прошептал: «Умница», и на сердце сразу стало теплее. Лотерея между тем и правда началась. Дофин с видимым удовольствием вытаскивал номера из мешка, сопровождая свои действия артистичными движениями: то замирал на одной ноге, то вскидывал руку с зажатым в кулачке бочонком, прежде чем показать его матери. Когда ещё можно было продемонстрировать свои таланты публике, как не сейчас ? Последняя его проделка с Жаком-Бенинем едва не провалилась: проникнув в комнату проповедника без особо труда, маленький Луи в панике обнаружил, что проклятый белый порошок никак не желал растворяться в бокале, а плавал себе на дне. Перемешивание ни к чему не привело, белая субстанция осела хлопьями по стенкам бокала. Не заметить этого было невозможно. Луи уже отчаянно сигналили Николя и Венсан, извещая о приближении Жака-Бениня, и дофину пришлось покинуть место преступления, оставив всё как есть. Проповедник обнаружил странную жидкость, раскричался и отправился к королю с причитаниями, что его хотят отравить (отчасти он не так уж и ошибался). Неудача сильно ударила по самолюбию дофина, пусть о его провале знали только он и его друзья, которые не преминули подвергнуть его насмешкам. Поэтому сейчас маленький Луи отыгрывался, как мог, получая наслаждение от внимания зрителей. — 33! — выкрикивала Мария Терезия, любуясь вертящимся на одной ноге сыном. — 79! Аккуратнее, радость моя, не упади. 41! — Кажется, я всё заполнил! — воскликнул вдруг Оливье, помахивая билетом. Игра тут же прекратилась, вытащенные бочонки сверили с зачёркнутыми цифрами в карточке. — Всё верно! — объявила Мария Терезия. — И вот ваш приз, месье — поцелуй самой красивой дамы в этом парке. Вы можете выбрать любую, и она не вправе вам отказать. Фрейлины тут же радостно зашумели и принялись кокетливо обмахиваться веерами. «Жаль, что Катерина пропускает подобное зрелище», — подумала Рене, украдкой наблюдая за затрепетавшей при словах королевы Нанеттой. — Прошу вас, месье. — Мария Терезия обвела рукой толпу собравшихся. — Кто же будет вашей избранницей? Оливье густо покраснел. — Могу я попросить о подобной чести мадам де Роган-Шабо? — пробормотал он запинаясь. Раздались аплодисменты, и Нанетта, вся розовая от волнения и оттого ещё больше похорошевшая, поднялась на помост к победителю. Под непрекращающееся улюлюканье придворных Оливье несмело клюнул Нанетту в щеку. Снова раздались аплодисменты, вдруг прерванные голосом незнакомца: — Вы очаровательны, моя дорогая. Все дружно повернули головы в сторону говорившего. Нанетта тут же резко побледнела. — Кто это? — шёпотом спросила мадемуазель де Фонтанж у Рене, но, прежде чем та успела ответить, заговорила сама Нанетта: — Я рада вас видеть, друг мой. — Она несмело улыбнулась, отстраняясь от растерянного Оливье. — Мне жаль, что вы застали меня в столь компрометирующем положении. Дозвольте всем представить моего супруга: Франсуа де Рогана, первого принца де Субиз.