
Пэйринг и персонажи
Метки
Развитие отношений
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Дети
Элементы ангста
Элементы слэша
Повествование от нескольких лиц
Аристократия
Покушение на жизнь
Франция
Псевдоисторический сеттинг
Стихотворные вставки
Упоминания беременности
Противоречивые чувства
Королевства
Соперничество
XVII век
Дворцовые интриги
Описание
Жёлтый цвет Рене к лицу
Тёмно-зелёный
06 ноября 2024, 02:42
Не затей Катерина поиграть в жё-де-пом, ничего бы и не случилось. Ни горьких слёз и страданий в подушку, ни злости на саму себя, ни отчаяния, что подобно трясине засасывало всё глубже и глубже, лишая сна и покоя. Но княгине Монако было угодно развлечь гостей: она призвала на помощь гвардейцев, которые натянули сетку, разделившую лужайку на две половины, вооружилась мячом и первой перекинула его на другую сторону с заранее победным видом. Нанетта не могла похвастаться ни ловкостью, ни быстротой реакции, а потому отказалась от участия. Будучи зрительницей, она с восхищением принялась наблюдать, как мячик мотыльком запорхал туда-сюда, отбиваемый проворными фрейлинами. Вот мелькнули чёрные локоны мадам де Монтеспан, что с грацией пантеры поймала снаряд и метнула его назад Катерине.
— Дорогая, присоединяйтесь! — воскликнула та вдруг, посылая удар в сторону. Мяч полетел прямо на Нанетту.
Она заторопилась, дёрнулась, зацепив платье за торчащий рядом куст ежевики, и едва не упала, но была вовремя подхвачена чьими-то сильными руками.
— Вы не ушиблись, мадемуазель?
Нанетта, вся пунцовая от смущения, подняла голову. Над ней склонился один из гвардейцев, с озабоченным видом всматриваясь в её залитое краской лицо. Казалось, его глаза вобрали всю зелень окрестных полей и лесов. Совсем ещё юный, тут же покрасневший в ответ, гвардеец походил на только что проклюнувшийся первый подснежник.
— Со мной всё хорошо, благодарю, месье, — пролепетала Нанетта чуть слышно.
Проклятый куст.
— О, да вы поймали нечто поинтереснее мяча, — захохотала вдруг Катерина, — не поделитесь ли уловом, Нанетта? Оливье! — Это уже юноше. — Бросьте его сюда, прошу вас.
То ли насмешливый тон, то ли небрежность обращения мадам де Грамон с нарочитым употреблением уменьшительного варианта её имени, заставили Нанетту испытать странную смесь стыда и злости по отношению к вышеозначенной особе. Она отстранилась от гвардейца с плохо сдерживаемой яростью человека, поставленного в неловкое положение. Глаза её метали молнии.
— У меня разболелась голова, — произнесла Нанетта ломким, неестественно высоким голосом, — мне нужно прилечь. Прошу меня извинить.
В комнату она направилась почти бегом, не слыша, как Катерина что-то кричит вслед. Лицо Нанетты горело, в висках стучало. Надо же было так опозориться. Теперь все только и будут говорить о том, какая она неуклюжая. И этот гвардеец…
«Оливье, — подсказал внутренний голос, — ведь его зовут Оливье».
Во всяком случае так обратилась к юноше Катерина, будь она неладна. Уж кто-кто, а княгиня Монако знала каждого из гвардейцев поимённо — возможно, потому, что… Нанетта глубоко вздохнула. Нет, негоже повторять те сплетни, что болтают фрейлины. Это неуважительно по отношению к Катерине, как бы ни была неприятна ей последняя. В памяти встало хитренькое личико мадам де Грамон с едва заметным пушком над верхней губой.
— Я знаю толк в развлечениях, — сказала она при знакомстве, коснувшись Нанетты затянутой в перчатку рукой. — В Версале вам не придётся скучать ни минуты. По вкусу ли вам общество молодых людей?
Нанетта тогда совсем растерялась и что-то невнятно пробормотала, чем рассмешила Катерину. Смеялась княгиня Монако громко и долго, словно смакуя наслаждение от чужой неловкости, обнажая ровные крупные зубы. Закончив, она хитро подмигнула своей спутнице.
«Точно сытая кошка, что положила глаз на мышку, — подумалось Нанетте, — вот-вот сцапает».
— Ну-ну. Не смущайтесь. — Катерина погладила её по руке. — Застенчивость хороша при отсутствии других украшений, а у вас их в избытке, моя дорогая.
И она снова рассмеялась. Грудь её заколыхалась под корсетом, выпирая вперёд. Нанетта поспешно отвела взгляд, но и потом, куда бы она ни пошла, в памяти вставала Катерина с хищным прищуром тёмно-карих глаз, дробным смехом и вздёрнутой верхней губой, отороченной пушком. В том году при дворе в моду вошли мушки, и княгиня Монако оказалась их горячей поклонницей: чёрные крапинки неизменно украшали её щёки, шею, а порой и зону декольте.
— Попробуйте, дорогая, — настойчиво предлагала Катерина. — Это придаст образу пикантности.
Нанетта неизменно отнекивалась: мушки казались ей донельзя вульгарными.
«Как будто кур в курятнике пометили», — высказался однажды Лу, с чем сложно было не согласиться. Общество Катерины стало тяготить: бесцеремонные поползновения к дружбе претили, развязность, с которой княгиня к ней обращалась, умышленно называя не Анной, но Нанеттой, только отталкивала.
И вот теперь, когда ей довелось выставить себе в столь неприглядном свете перед придворными, свидетелем её позора оказался Оливье.
Нанетта потрясла головой, пытаясь подумать о муже, с которым ей довелось увидеться всего лишь пару раз, да и то мельком, но мысль отчего-то не шла. Наоборот, чем упорнее она старалась, тем сильнее ей хотелось представить тёмно-зелёные глаза молодого гвардейца. Похоже, она влипла, увязла, как муха в сиропе. Ох, что же теперь будет.