
Пэйринг и персонажи
Метки
Развитие отношений
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Дети
Элементы ангста
Элементы слэша
Повествование от нескольких лиц
Аристократия
Покушение на жизнь
Франция
Псевдоисторический сеттинг
Стихотворные вставки
Упоминания беременности
Противоречивые чувства
Королевства
Соперничество
XVII век
Дворцовые интриги
Описание
Жёлтый цвет Рене к лицу
Зеленый
26 октября 2024, 01:09
Зелёным облеки себя, сиречь одеждою влюблённых.
Герольд Сицилийский
В горло Лу забрались кошки и вовсю там резвятся, царапая друг друга и его, Лу, заодно. Во всяком случае, так ему кажется: при попытке открыть рот вырывается жуткий сип, больше похожий на мяуканье. Глаза нещадно слезятся, в носу мерзко хлюпает. Заболеть в Версале — дело нехитрое: бесконечные анфилады комнат в хорошо продуваемых галереях предрасполагают к простудам. И всё же не хочется ему, всегда отличавшемуся выносливостью, укладываться в постель, преклоняя голову на подушку. Вечером обещают новое представление с участием столичных актёров, о чём дорогая сестрица прожужжала Лу все уши, и тем досаднее чувствовать противную, сковавшую члены слабость. Герцог Роган со стоном смотрит в мутное зеркало, где отражается осунувшееся лицо с поблёкшими веснушками. Предстать пред очами короля в подобном виде решительно невозможно. Судя по подбирающемуся жару, белизна кожи вскоре уступит место лихорадочному румянцу, да такому яркому, что своим раскрасом Лу с лёгкостью затмит придворного шута. Он вновь тихо стонет. Суеверностью Лу не отличается, и всё же как не задуматься о преследующем его невезении. В былые времена звезда Роганов воссияла бы блеском начищенных туфель и чистотой накрахмаленных манжет. Но не теперь, когда о благосклонности Его Величества нечего и мечтать, а предмет его страсти попал в опалу ещё большую, нежели он сам. Их с Рене противостояние лишает Лу возможностей для манёвра и выматывает похлеще ненавистной простуды. Вдогонку, будто мало ему забот с мадемуазель де Ноай, из Парижа долетают слухи о ведьмах и колдовстве, тенью крадущемся из одного зажиточного дома в другой. Искусной ворожее, чтобы погубить жертву, требуется не больше пары заклинаний и булавок. До столицы путь неблизкий, но всё же... Версальские модники легко могли подхватить интерес к гаданиям в подражание парижанам, а там и до ведовства недолго. Кто знает, не принёс ли мятежный ветер какую-нибудь лукавую ведьму, что, следуя капризу души или чьему-то наущению, изготовила тряпичную рыжую куколку, да и воткнула в неё пару иголок? Уж больно внезапен поразивший его недуг, пусть со стороны он и кажется банальным катаром. Лу вызванивает слугу, отдаёт распоряжения послать за врачом и приготовить крепкого бульона из молодых каплунов. Голос его не слушается, и больше похож на воронье карканье, чем на человеческую речь. Глотать решительно невозможно: каждая попытка сопровождается яростным царапаньем, словно невидимые Лу кошки затеяли игру в фанты, и теперь носятся по горлу, перебрасывая друг другу колючки. Мягкая перина так и манит, и герцог Роган, презрев светские условности, ложится в постель, натянув одеяло до подбородка. Не проходит и получаса, как он забывается в горячечном полусне, где есть место улыбке прекрасной незнакомки в жёлтом платье, танцам и удивительной, недоступной ныне, беспечности. Черты лица девушки вот-вот обретут ясность, но Лу покидает объятия Морфея. Его чуткое ухо улавливает чью-то лёгкую поступь: так птичка вышагивает по подоконнику в ожидании хлебных крошек. Лу с трудом разлепляет веки. На лоб ложится тёплая узкая ладонь. — Вам нездоровится? Мадемуазель де Ноай. Сегодня она в травянисто-зелёном, и цвет этот идёт ей куда больше золотого. Рене сидит на краешке кровати, склонившись над Лу, томатно-рыжие локоны почти касаются подушки. Он приподнимается на постели, откинув покрывало, о чём тут же жалеет: по телу удушливой тряской проходится озноб. — Вы дрожите! — восклицает Рене озадаченно. — Мне послать за доктором? — Не стоит беспокоиться, мадемуазель, — сипит Лу, — у меня всего лишь лёгкое недомогание. Негоже волноваться о тех, кто перед вами в долгу и к вам привязан службой. Колкость достигает своей цели, Рене вспыхивает и отстраняется. Жаль, его триумф неполон: в носу отчаянно щекочет, и Лу, не сдержавшись, чихает. Какое печальное зрелище он, должно быть, сейчас являет. Клубы поднятой пыли оседают на зелёную тафту платья герцогини Марли. Она чуть морщится. — Как вы только умудрились простудиться в такую жару. — От слов Рене можно замёрзнуть, до того они холодны. — Едва ли это простуда, мадемуазель, — возражает Лу, сморкаясь. — Есть вероятность, что я по неосторожности выпил чашу с цикутой. Невинная шутка призвана скрасить то жалкое впечатление, что Роган сейчас производит на мадемуазель де Ноай, и немного отвлечь от необдуманного зубоскальства. Но Рене вдруг вся подбирается, нервически заламывает пальцы своих изящных рук. — Цикута? — Она всерьёз напугана. — Вас пытались отравить? — Ну что вы! — Горячая ладонь Лу тут же касается её прохладной кожи. — Кому понадобится покушаться на опального герцога. Право, мадемуазель, я не стою ваших переживаний. — Вы под моим началом всего несколько дней, — замечает Рене, — для меня большой неудачей была бы ваша безвременная кончина. Да и стоит ли уподобляться Сократу без видимых на то причин. Она говорит с весёлой небрежностью, но сквозь показную беспечность прорываются нотки неподдельной тревоги. Маска безжалостности ещё не до конца приросла к личику юной герцогини, обнажая мягкость её натуры. Лу прячет непрошеную улыбку в складках носового платка. Рене искренне за него беспокоится, — быть может… Надежда вспыхивает в Лу так ярко, что просачивается румянцем на и без того малиновые щёки. — Нет, право, вы весь горите! — Мадемуазель де Ноай вскакивает на ноги. — Я сейчас же позову Валло. Не вздумайте вставать. Как хороша она в своей тревоге. Он непременно поправится, переживания ни к чему, и всё же сердце млеет при виде взволнованной герцогини, что сейчас мечется по комнате, точно воробушек в западне. Её платье мелькает то там, то тут, и Лу силится вспомнить, что означает зелёный цвет. Сюда бы книгу Нанетты. И ещё поцелуй. Всего одно невесомое прикосновение коралловых губ мадемуазель. Лу воображает, что на вкус ласки Рене слаще самой желанной конфеты, и не замечает, как проваливается в очередное забытьё. Грань между явью и грёзами стирается, да так, что и не отличить. В своём полусне Лу охотится за птицей феникс, а та ускользает, улетает от него всё дальше. Время для её поимки пока не пришло.