
Автор оригинала
AmaryOrtiz
Оригинал
https://www.wattpad.com/story/311860306-tgcf-react
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Се Ляня, Хуа Чэна и других небожителей и бедствий внезапно перенесли в таинственную комнату с маленьким медведем, который утверждает, что они будут наблюдать за своим будущим.
___
Предупреждение! Эта книга будет состоять из спойлеров с 1 по 5 том.
Также ругательства не будут подвергаться цензуре.
Примечания
Разрешение на перевод получено. Его можно увидеть на стене автора на Wattpad.
___
Все права на текст новеллы принадлежат автору оригинала, Мосян Тунсю. Перевод новеллы брала у Younet Translate
___
На данный момент у автора написано 42 главы, перевод глав будет в течении трех дней после выхода.
___
Важное замечание!
Персонажи смотрят сериал на телевизоре. Не смущайтесь из-за того, что в названии "серий" присутствует слово "глава", так и было задумано автором.
Все (кроме Цзюнь У, Фэн Синя и Му Цина, Хуа Чэна и Ци Жуна) обращаются к Се Ляню на "Вы" (то есть уважительно)
Посвящение
Наткнулась на очень интересную историю в моем любимом сеттинге. Я видела множество работ по магистру, где персонажи смотрят/ читают будущее, но вот по небожителям единицы. Так что я решила это исправить и перевести с английского замечательную работу.
Моя благодарность всем читателям, которые присылают сообщения об ошибках. Вы помогаете делать эту историю лучше <3
Часть 3
21 января 2024, 08:24
Глава 35: Принц проникает в Призрачный город для встречи с Князем Демонов
Сгорая от стыда, лишь спустя четыре часа Се Лянь выделил свободную минуту, чтобы незаметно полистать книгу и, наконец, в общих чертах узнать о том, кого же из себя представляет Повелитель Ветров.
— Все в порядке, Ваше Высочество, все совершают ошибки! — с улыбкой сказал Цинсюань, пытаясь подбодрить смущенного Се Ляня.
— По крайней мере, Вы не приняли его за извращенца, — сказал Хэ Сюань, слегка жалея принца, который выглядел так, словно хотел зарыться в яму и никогда больше не показываться на глаза.
— Кто, черт возьми, принял моего брата за такого! — потребовал Ши Уду, но ответа не получил, что вызвало у него раздражение.
Каждому из Повелителей Пяти Стихий в Небесных чертогах титул заменял фамильный знак. Например, до вознесения Повелителя Земли в миру звали Мин И. Вознесшись же на Небеса, он стал именоваться «Повелитель Земли И». Настоящим именем Повелителя Ветров в миру было Ши Цинсюань, после вознесения его стали звать «Повелитель Ветров Цинсюань». И характер его подобен полученному титулу — в точности как ветер. Ему нравится заводить новых друзей, кроме того, Повелитель Ветров щедр на подарки и действует всегда с размахом, не размениваясь по мелочам. У него прекрасные отношения с другими небожителями Верхних Небес, что можно понять хотя бы по тому, как он выбрасывает в сеть духовного общения сотню тысяч добродетелей одним махом.
— Я же много раз говорил тебе не давать денег этим дуракам, — со вздохом сказал Ши Уду. — Они все бесполезны. Если ты так сильно хочешь дать деньги, отдай их этому наследному принцу. По крайней мере, он того стоит и не ударит тебя в спину.
Се Лянь, к счастью или к сожалению, не услышал слова Повелителя Вод, так как был слишком занят игрой с серебряной бабочкой, которую показал ему Хуа Чэн (что раздражало некоторых людей, но что они могли поделать?).
Кстати говоря, его старший брат — могущественный небожитель, заправляющий удачей в денежных делах. Не удивительно, что сам Повелитель Ветров щедр на дары, а на мелочи не обращает внимания.
Именно! Старший брат Повелителя Ветров Цинсюаня и есть тот самый «Водяной самодур», Повелитель Вод Уду.
— Он не такой уж плохой, — сказал Цинсюань, не желая, чтобы его новый друг неправильно понял его брата и прислушался к слухам. Даже если они не совсем ладили, они все равно были братьями и любили друг друга.
— Я понимаю, Повелитель Ветров, — Се Лянь кивнул и улыбнулся, чем вызвал благодарную улыбку другого, радуясь, что принц не похож на тех, кто отказывались ему верить.
"Это не ложь", — подумал Хэ Сюань, украдкой бросив взгляд на Уду. "Этот ублюдок — зло и заслуживает смерти".
Тем не менее, он не мог не взглянуть на Цинсюаня, который счастливо улыбался вместе с наследным принцем, и почувствовал, как у него внутри все сжалось.
Спустившись в мир смертных, двое напарников пошли плечом к плечу, беседуя по дороге. Се Лянь, сложив руки на груди, со всей искренностью произнёс:
— Вознесение двоих генералов под фамильным знаком Пэй — уже повод для рождения чудесных легенд в мире людей. Ваше же вознесение на Небеса и получение титулов Повелителей Ветров и Вод — событие поистине ещё более чудесное.
Следует заметить, что из нескольких десятков тысяч человек и одному-то редко выпадал шанс вознестись. Пэй Мина и Пэй Су разделяли несколько сотен лет, к тому же последний не являлся прямым наследником, а был пра-пра-пра-правнуком брата Пэй Мина через ещё невесть какое поколение. Повелитель Вод Уду и Повелитель Ветров Цинсюань — самые настоящие братья по крови. Это как раз и являлось истинным вознесением двоих отпрысков одной семьи. Разве не удивительно?
Хэ Сюань внутренне усмехнулся этому.
"Единственная причина, по которой это произошло, заключалась в том, что этот ублюдок украл мою судьбу и поменял ее на твою", — с горечью подумал он. "Этого бы не случилось, если бы он этого не сделал".
Ши Цинсюань с улыбкой возразил:
— Что в этом удивительного? Я и брат выросли на одной земле, обучались у одного Мастера, избрали один и тот же путь самосовершенствования. Разумеется, и вознеслись мы тоже вместе.
Об этом Се Лянь также узнал, когда в спешке навёрстывал познания из книги. Из двоих Повелителей вознесения первым достиг Ши Уду, но не прошло и нескольких лет, как Ши Цинсюань также пережил Небесную кару. Люди часто поклонялись и возносили подношения двоим небожителям в одном храме, воспринимая их как равных друг другу. Значит, и отношения между братьями были поистине прекрасные.
— Если бы только большинство небожителей были похожи на вас, — вздохнул Ши Уду. — Большинство считает, что мы ссоримся и ненавидим друг друга только потому, что мне не нравится его женский облик.
— Очевидно, что он Вам небезразличен, правда? — Се Лянь, слегка наклонил голову. Повелитель Вод лишь тяжело вздохнул и посмотрел на младшего брата, который в данный момент находился в женском обличье.
— У тебя появился хороший друг, — сказал он, заставив Цинсюаня улыбнуться и кивнуть.
Наверняка Повелитель Вод являлся именно таким, каким его описывали Сань Лан и Нань Фэн, и это причина, по которой Пэй Мин не мог навредить Повелителю Ветров. Как-никак, младший брат Водяного самодура. Разве можно так просто навлекать на себя его гнев?
— Я мог бы себе это позволить, — возразил Пэй Мин. — Я просто не хочу драться со своим другом.
Подумав об этом, Се Лянь внезапно вспомнил ещё кое-что, и после недолгих размышлений всё же решил спросить:
— Ваше Превосходительство, по словам Генерала Пэя, сказанным во дворце Шэньу, я предположил, что он находится в дружеских отношениях с вашим братом. В этот раз вы подали жалобу на Младшего Генерала Пэя, не станет ли ваш брат…
— Почему Вы так думаете обо мне, Ваше Высочество? Я не мелочный!— сказал Пэй Мин, чувствуя себя обиженным уже в который раз, в то время как Се Лянь мог только беспомощно улыбнуться.
— Прошу прощения, Генерал Пэй, но я знаю Вас только по слухам и историям, а они... неточны, — Се Лянь извинился.
— Не стоит извиняться, Ваше Высочество, это его вина, что у него такая репутация, — сказала Линвэнь, за что получила свирепый взгляд от Пэй Мина.
Ши Цинсюань ответил:
— Не станет, не станет. Моему брату давно известно, что мне неприятен Пэй Мин.
Се Лянь:
— То, что ему известно — одно дело, но к поступкам это не имеет отношения. Не станет ли сложившаяся ситуация причиной раздора между Его Превосходительством Повелителем Вод и Генералом Пэем?
— Вы слишком заботливы, Ваше Высочество, — Ши Цинсюань слегка рассмеялся. — Не волнуйтесь, из-за этого мой брат с ним не поссорится.
Ши Цинсюань возразил:
— Раздору я бы как раз обрадовался. Я только и мечтаю, чтобы брат перестал с ним якшаться и поскорее избавился от статуса одной из Трёх Опухолей.
Се Лянь удивлённо вопросил:
— Что ещё за Три Опухоли?
— Ты действительно ничего не знаешь, — со вздохом пробормотал Му Цин. — Я научу тебя тому, что тебе нужно знать позже.
— Правда? Спасибо! — сказал Се Лянь с доброй улыбкой.
— Ха? Почему он должен учиться у тебя? Я буду тем, кто научит Его Высочество! — сказал Фэн Синь, из-за чего они снова поссорились.
Ши Цинсюань поражённо воскликнул:
— Что?! Вам даже это не известно? Эх! Ну ладно, я уже понял, что вам ничего не известно. Тогда просто послушайте. Три Опухоли — это шутливое название для троих небесных чиновников, обладающих дурной славой или репутацией, но при этом с обширными связями. А именно — Мин Гуана, Линвэнь и моего брата.
— Линвэнь? Почему ты — часть этого? — в замешательстве спросил Се Лянь.
— Вы скоро узнаете, Ваше Высочество, — Линвэнь разочарованно вздохнула, а две опухоли весело рассмеялись.
Се Лянь подумал: «Весьма неожиданно, что это не Се Лянь, Се Лянь и Се Лянь».
— У Вас не самая плохая репутация, Ваше Высочество, — сказала Линвэнь.
— Какой сюрприз, — криво усмехнулся Се Лянь.
Ши Цинсюань покачал Веером Повелителя Ветров и добавил:
— Но даже если он мне неприятен, случившееся в этот раз — полностью вина самого Сяо Пэя. Пэй Мин намеревался повесить вину на советника Баньюэ, сохранив при этом должность Сяо Пэя, и я не мог позволить ему осуществить задуманное. Не важно, человек ты, божество или демон, за свои деяния нужно нести ответственность. Велика ли честь — обидеть девчонку?
— Спасибо Вам за защиту Баньюэ, Повелитель Ветров, — поклонился Пэй Су, в то время как Цинсюань просто взмахнул руками.
— Все в порядке, — он сказал. — Я просто говорил правду.
На последней фразе его тон стал немного презрительным. Услышав это, Се Лянь с улыбкой произнёс:
— Ваше Превосходительство, вы поистине доблестный и благородный.
— Действительно, — согласилась Юйши Хуан. — Вы оба такие.
Ши Цинсюань улыбнулся в ответ:
— Вы тоже поступили недурно. Мне приходилось слышать расплывчатые слухи о Крепости Баньюэ, но не представлялось возможности разобраться в этом вопросе досконально. Кроме прочего, брат отругал меня несколько раз, накопились дела, и я забыл о ней. Но когда услышал ваш вопрос в сети духовного общения, сразу вспомнил об этом подозрительном происшествии и отправился посмотреть, в чём же всё-таки дело. Я и подумать не мог, что вы не просто спросили о Крепости Баньюэ, но и отправились туда лично. Тогда я и подумал — ого, а он неплох!
Повелитель Ветров отличался открытым характером и являлся весьма интересной личностью. Се Лянь прекрасно понимал, почему в чертогах Верхних Небес Повелитель Ветров отлично ладит со всеми. Принц никогда не думал, что, вознесшись на этот раз, сможет завязать дружбу с таким небожителем, поэтому не смог удержаться от улыбки. К неожиданности Се Ляня, стоило ему отвернуться и повернуться снова, заклинатель рядом с ним обернулся заклинательницей в белых одеждах.
Превращение было слишком неожиданным, настолько что Се Лянь едва не поскользнулся на ровном месте. Он произнёс:
— Ваше Превосходительство, почему вы так внезапно перевоплотились?
— Пфф. — Ци Жун рассмеялся над выражением лица своего двоюродного брата, в то время как остальные не могли сдержать подергивания губ.
Ши Цинсюань поправил длинные волосы и ответил:
— Ох, Ваше Высочество наследный принц, не стану от вас скрывать, что в этом облике мои духовные силы намного мощнее.
Всё дело в том, что, как уже было сказано, Повелителям Вод и Ветров часто поклонялись в одном храме. Именно это стало причиной возникновения странного недоразумения. Возможно, кому-то показалось, раз в одном храме поклоняются двум небожителям, оба из которых — мужчины, создаётся ощущение, словно чего-то не достаёт. Если же мужчина в паре с женщиной, то и дела у них спорятся, и уже нет ощущения неполноценности. Поэтому кто-то из людей натворил вот что: изобразил статую Повелителя Ветров в женском облике.
Не говоря уже о переделке статуи, люди начали нести всяческий вздор, сочинять истории о том, что Повелители Вод и Ветров на самом деле брат и сестра, а то и вовсе муж и жена.
— Это отвратительные истории, — сказал Цинсюань, покрываясь мурашками, и неосознанно наклонился ближе к Хэ Сюаню, пытаясь отогнать мысли в своей голове. Увидев это, Хэ Сюань вздохнул, но не отодвинулся.
— Это так, — Ши Уду согласился, слегка вздрогнув. — Жаль, что я не могу раз и навсегда вычеркнуть это из истории.
Спустя несколько сотен лет слухи распространились повсюду и породили ещё больше диковинных историй. Когда двое небожителей внезапно решили их почитать, мурашками покрылась даже земля, где они стояли.
Оба вздрогнули, вспомнив что они испытали, когда впервые увидели это. Цинсюаню пришлось останавливать Ши Уду от убийства людей.
И всё же многие люди, охотно поверив во все эти бредни, частенько ошибочно считали Повелителя Ветров женщиной. То и дело от последователей слышались возгласы: «О, Богиня, даруй мне свою милость». Так и Ши Цинсюань заполучил прозвище, его стали называть «Богиней Ветров».
Несмотря на комичность ситуации, подобная путаница не являлась редкостью. К примеру, Линвэнь тоже столкнулась с аналогичным опытом. Будучи женщиной, она тем не менее не походила на остальных богинь, которые наряжались словно ветви цветущих деревьев по весне. Линвэнь обыкновенно носила тёмные одеяния, официальные и строгие. Все дни она проводила во дворце Линвэнь, где следила за толпой духов литературы, проверяющей и исправляющей свитки до состояния безумия. Возможно, какую-то роль в этом сыграл её характер, но имелась и другая причина. Спустись в мир людей, схвати первого попавшегося и задай вопрос: Совершенный Владыка Линвэнь — мужчина или женщина? Любой с уверенностью ответит: мужчина.
— Смертные всегда принижают женщин, — Линвэнь нахмурилась. — Почему женщины не могут быть умными?
— Игнорируй их. Они просто не могут смириться с тем, что женщины умнее их, — сказал Ши Уду, а Пэй Мин кивнул.
— Точно, — Пэй Мин согласился.
Это же Бог Литературы. Разумеется, он — мужчина. В самом начале своего вознесения Линвэнь пришлось нелегко именно из-за этого убеждения. Она являлась Богом Литературы, но многие в мире людей полагали, что женщина не может занимать подобную должность. Разве способна она даровать удачу в делах учёных мужей? Эффекта от её покровительства наверняка не дождёшься! Поэтому, как бы она ни старалась, а огни благовоний всё равно горели тускло. Впоследствии несколько раздосадованных этим фактом служителей её храмов в порыве злости переделали статуи Линвэнь, придав им полностью мужской облик. А титул Прекрасной Владычицы, который традиционно даровали женским божествам, специально изменили на Совершенного Владыку, да к тому же выдумали историю о его удивительном происхождении, от которой люди потрясённо разевали рты.
— Не знаю, радоваться тебе или злиться на этих людей, — нахмурившись, сказал Цинсюань. — Они дали тебе больше последователей, но не уважают тебя.
— Просто игнорируй их, — прокомментировал Хуа Чэн, увидев, что его бог размышляет над вопросом. — Они не заслуживают уважения, если не уважают тебя.
Стоило внести эти изменения, и огни благовоний вновь воспылали. Люди наперебой стали восхвалять истинную божественную силу благословения Линвэнь, хотя на самом деле личность небожителя не изменилась, как не изменились и магические способности. Распространяющиеся легенды были всего лишь выдумкой, но люди охотно в них поверили. Впоследствии Богине Литературы, являясь последователям во снах или же спускаясь в мир смертных, приходилось принимать мужской облик.
— Это раздражает, — Линвэнь вздохнула. — И утомительно менять форму только ради них.
— Ты редко это делаешь, — отметил Пэй Мин.
— Потому что это раздражает, — Линвэнь невозмутимо ответила.
По той же причине люди считали, что, только будучи мужчиной и женщиной, покровители храмов Вод и Ветров способны исполнять молитвы. Кому какое дело, небожитель ты или демон? Если люди уверуют в то, какой ты есть, таким тебе и быть. Даже если ты далёк от этого образа на сто восемь тысяч ли, все увидят лишь то, что хотят увидеть. Небожители Верхних Небес уже давно привыкли к подобному.
— Зачем беспокоиться, если это никогда не изменится? — сказал Фэн Синь. — Заботясь об этом, вы только зря потратите энергию.
Что касается самого Ши Цинсюаня, Се Лянь пришёл к выводу, что Повелитель Ветров не испытывает беспокойства по поводу данного недоразумения. Даже правильнее будет сказать, он им наслаждается. И не только сам считает это развлечением, но и не прочь привлечь к перевоплощению своих знакомых ради совместного увеселения. Поэтому Се Ляня мучили подозрения по поводу истинной личности той заклинательницы в чёрном, что в прошлый раз составляла компанию Повелителю Ветров.
— О, это Мин-сюн, Повелитель Земли! — представил Цинсюань, притягивая Хэ Сюаня ближе к себе, чем немного смутил мужчину.
Вот уже в течение четырёх часов с тех пор, как они спустились с небес, Ши Цинсюань пытался уговорить Се Ляня также перевоплотиться в женщину. И к тому же приводил весьма веские доводы:
— От женщины исходит мощная энергия Инь, так будет намного проще смешаться с толпой в Призрачном городе.
— Перестань заставлять других менять форму, — Хэ Сюань отругал Цинсюаня, который только надулся.
Се Лянь, поразмыслив, всё же решил тактично отказаться:
— У меня недостаточно магических сил, перевоплотиться я не смогу.
Ши Цинсюань любезно заметил:
— А я вам одолжу. Разве не для этого Владыка попросил меня пойти с вами?
— Я думаю, он не ошибается, — Хуа Чэн развеселился, представив Се Ляня в женском обличье, прежде чем отбросить эту мысль, не желая показаться извращенцем.
Се Лянь:
— Ваше Превосходительство, всё-таки лучше вам одолжить мне духовных сил, когда придётся драться…
— Он прав, Цинсюань, — сказал Ши Уду. — Перестань тратить свою силу впустую. Что, если ты столкнешься с чрезвычайной ситуацией?
— Я не глупый, — возразил Ши Цинсюань. — Конечно, я буду беречь свою энергию и использовать только немного для развлечения.
Подтолкнуть принца к шалости не удалось, и Ши Цинсюань не стал настаивать. К тому времени они уже оказались в безлюдной местности, вокруг стояла глубокая ночь, в чернеющем лесу беспорядочно каркали вороны, атмосфера вокруг стояла пустынная и зловещая.
Се Лянь, оглядевшись, произнёс:
— Думаю, мы пришли. В этом месте энергия Инь цветёт буйным цветом, неподалёку находится крупное захоронение. Мы наверняка вскоре встретим кого-то, кто собрался посетить рынок в Призрачном городе. Просто последуем за ним, и всё.
Так они присели на дороге у заброшенного кладбища и принялись ждать у моря погоды.
Неизвестно, сколько они так просидели, когда Ши Цинсюань вдруг запустил руку в рукав и каким-то образом нашарил внутри сосуд с вином. Затем спросил принца:
— Не желаете выпить?
Се Лянь принял сосуд и сделал глоток обжигающего напитка. Протянув сосуд обратно, он ответил:
— Благодарю.
Фэн Синь и Му Цин неловко смотрели на эту сцену, вспоминая то время, когда принц, которому они служили и которого любили, даже не взглянул бы на кувшин с вином, и с горечью напоминали себе, что настоящее отличается от прошлого.
Ши Цинсюань сделал два глотка и спросил:
— Вы не пьёте вино?
Се Лянь ответил:
— Пью. Но если напиваюсь, теряю рассудок, поэтому предпочитаю лишь пригубить. Который час?
Многие кивнули в знак согласия.
— Хорошо оставаться трезвым в разгар миссии, — сказал Лан Цяньцю.
Ши Цинсюань, задумавшись, ответил:
— Полночь.
Се Лянь кивнул.
— Кто-нибудь вот-вот должен появиться.
Едва принц закончил фразу, как они увидели в чаще леса вдали ряд тусклых мерцающих огней.
Огни эти всё приближались и когда показались из лесу, двое небожителей разглядели идущих друг за другом женщин в белых одеяниях, без тени эмоций на лицах. Среди них шли и старые, и молодые, и красавицы, и страшненькие. На каждой — погребальный наряд и белый бумажный фонарь в руках. Процессия медленно продвигалась вперёд.
Это оказались призраки, под покровом ночи направляющиеся на рынок в Призрачный город.
Некоторые не смогли скрыть, как они вздрогнули.
Се Лянь прошептал:
— Идём за ними.
Ши Цинсюань кивнул, в два глотка допил вино, выбросил сосуд, и путники, поднявшись с земли, как ни в чём не бывало последовали за группой призраков.
Перед этим они сделали все необходимые приготовления и скрыли божественное сияние от своих тел, так что теперь ничем не отличались от деревянных кукол в форме людей, от которых человеческим духом и не пахнет. Группа призраков с белыми фонарями в руках медленно шла сквозь чёрный лес, по пути тихонько переговариваясь.
Одна из них сказала:
— Вот так радость-то, рынок в Призрачном городе снова открыт, я собираюсь немного подправить лицо.
Другая подхватила:
— А что с твоим лицом? Ты ведь совсем недавно его сделала?
Первая женщина ответила:
— Опять сгнило. Ох, в прошлый раз мастер, который его делал, обещал, что лицо продержится целый год, а ведь ещё и полгода не прошло.
Се Лянь и Ши Цинсюань следовали за призраками, слушая их разговоры, ни слова не произнося. Услышав что-то смешное, они, самое большее, приподнимали уголки губ и переглядывались. Спустя час процессия добралась до горного ущелья.
В самой его глубине показалось слабое красное свечение. Кажущийся нереальным ночной пейзаж окрасился песнопениями, долетающими издали. Се Ляню становилось всё любопытнее, как же выглядит легендарный Призрачный город.
— Ты можешь посещать его, когда захочешь, гэгэ, — сказал Хуа Чэн, из-за чего Се Лянь взволнованно улыбнулся.
— Правда? — спросил он, широко раскрыв глаза.
— Конечно! — улыбнулся Хуа Чэн.
— Ты не пойдешь туда один, — сказал Му Цин с мрачным взглядом.
— О? Тогда я призываю вас всех попытаться прийти в мой город без разрешения, — с ухмылкой сказал Хуа Чэн.
Однако к его неожиданности, едва они оказались в ущелье, женщина-призрак, замыкающая процессию, обернулась, заметила их и с подозрением спросила:
— А вы кто такие?
— О-о-о... — сказал Цюань Ичжэнь, прежде чем рассмеяться.
— Ха! — рассмеялся Ци Жун. — Ты, блядь, попался!