Cooking up a storm.

One Piece
Джен
Перевод
В процессе
G
Cooking up a storm.
Hikki Nikki
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Багги хочет устроить для Эйса вечеринку, прежде чем тот уйдет и станет пиратом, и он знает, кого именно нужно нанять для обслуживания праздника. Или, очередь Санджи встретиться с командой.
Примечания
дополнительные метки: маленькие мугивары; Нами не гетеро; Санджи тоже; подростки-придурки; Эйс был и навсегда останется би-пробуждением Санджи; на самом деле не ориентированно на романтику; несмотря на теги; у куро плохой день; уверенный Усопп; почтительный Санджи; Багги - большой добряк; он не готов выпустить Эйса из гнезда; не то чтобы Эйс позволил этому остановить его; уверенный Эйс; Луффи - олицетворение солнечного света. п.а.: Привет! Большое спасибо, что остаетесь со мной! На этот раз очередь Санджи. Да, я знаю, что Нами должна была быть следующей, но ее роль была самой эмоциональной, поэтому я хотела приберечь ее для кульминации (на самом деле, только сейчас поняла, что следовала "каноническому" порядку, в котором у них были арки, этого не было в планах, но это работает). В любом случае, это происходит примерно через год после эпилога части, где Усопп находит Нами, Эйсу семнадцать, Луффи четырнадцать, а Зоро и Санджи пятнадцать. Надеюсь, вам понравится! Я усвоила урок и не буду указывать количество глав, которые будут тут. Я подсчитала, что их должно быть около 20, так что в реальности, я полагаю, их будет больше 30 XD п.п.: ну, она не ошиблась, их больше 30, их 44, лол. спасибо, что читаете мой перевод. другие части этой же серии вы можете найти, перейдя по названию Flashy Universe выше или в сборнике https://ficbook.net/collections/019074a8-f897-7fc3-816a-c9fdc035f512 никакого графика обновлений, главы просто будут выходить.
Посвящение
Опубликовано под мою ответственность, в связи с тем, что автор пока не ответил. Месяц выждан. Если автор ответит отказом, всё, естественно, будет удалено.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 14

— Курахадол! — вскрикивает Мерри в ужасе. — Это совершенно неуместно. Куро, кажется, даже не слышит его, он просто крепче сжимает шею Усоппа. — Отпусти его, — умоляет Кая. Она делает шаг к Усоппу, но Мерри быстро хватает ее. — Он знает, что был неправ, и больше так не поступит. В этот момент Куро переводит взгляд на нее. — Ты тоже была замешана в этом? — Замешана в чем? — спрашивает Кая, выглядя по-настоящему сбитой с толку. — Это не из-за его лжи? — Нет, — говорит Куро сквозь стиснутые зубы. — Это из-за того, что он мелкий воришка. Санджи и Нами переглядываются, останавливая свое осторожное приближение. Как они могли этого не предвидеть? Это их вина! Нога Санджи чешется, и он видит, как Нами крепче сжимает свой посох. — Я ничего у тебя не брал, — выплевывает Усопп. Ему трудно дышать, но он пытается пнуть ублюдка, чтобы тот отпустил его. — Что происходит? К ним приближается отец Каи, а за ним следует старик, который, кажется, в ярости. Санджи вздыхает и отступает на шаг, чтобы лучше спрятаться, это было последнее, что им было нужно! — Как мэр этого острова, — говорит старик, прищурившись, глядя на Куро. — Я требую, чтобы вы отпустили мальчика. Серьезно, доктор, неужели вы принимаете в своем доме таких гостей? — Я уверен, что этому есть объяснение, — смущенно говорит мужчина. — Верно, Курахадол? Что-то меняется в лице пирата, и он осторожно отпускает Усоппа. — Я... мне так жаль, это было совершенно неприемлемо, — говорит он, выглядя пристыженным. Усопп судорожно старается вдохнуть, и Кая подбегает к нему, как только Мерри отпускает ее, крепко хватая Усоппа за руку. — Что привело к этому? — спрашивает Мерри, он хмурится, но пытается говорить примирительно. — Ты сказал, что мальчик обокрал тебя? — Это абсурд! — заявляет мэр. Он поворачивается к отцу Каи с пронзительно горящим взглядом: — Это ты его подговорил? Я знаю, ты думаешь, что наш Усопп взял твои медикаменты, но я сто раз говорил тебе, что он не из таких парней. — Мэр, он признался прямо перед вами, — говорит доктор, и в его голосе слышится крайнее раздражение. — Конечно, но все знают, что он лжец. — Это, должно быть, самая слабая защита, которую Санджи когда-либо слышал, но он видит, как Усопп прихорашивается, так что, возможно, он чего-то не понимает. — Может быть, тогда он взял его по ошибке, — говорит Куро, пытаясь успокоить старика. — Я нашел свою лодку разбитой на берегу, и мои... сентиментальные ценности либо исчезли, либо были уничтожены. — Да, именно это обычно и происходит, когда ты терпишь кораблекрушение, — говорит ему Усопп, скрестив руки на груди. — Море может быть безжалостным. Куро стискивает зубы. — Море не имеет к этому никакого отношения! — Откуда ты знаешь? — С вежливым любопытством спрашивает Мерри. — Ты ведь сам сказал, что лодка разбилась вместе с твоими вещами. — Я знаю, потому что ящики действительно прибыли, кто-то их открыл, — придумывает пират. — И ты просто предположил, что это был Усопп? — протестует Кая, ее щеки краснеют от негодования. — У него есть репутация. И мне сказали, что он часто бывает на пляже. — И ты напал на мальчика только из-за этого? — Мэр дрожит от гнева. — Извините, доктор, я вынужден попросить вашего гостя немедленно покинуть этот остров. — Он ранен! — Уверяю вас, он будет ранен намного сильнее, когда я расскажу всем, что он сделал. Ему повезло, что отца мальчика сейчас здесь нет. Или Блю. Если бы кто-то из них был здесь, он бы уже лежал в гробу. Куро явно борется с желанием зарычать, а Санджи прикусывает губу, невольно забавляясь. Может быть, они все-таки смогут спасти ситуацию, не вступая в драку с парнем. — Достаточно, — возражает доктор. — Не нужно прибегать к насилию. Усопп, просто выверни карманы и сумку, чтобы Курахадол мог убедиться, что у тебя нет ничего из его вещей, и мы все сможем оставить этот инцидент позади. — Зачем мне это? — спрашивает Усопп, прижимая сумку к груди, чтобы защитить. — Чтобы доказать, что ты невиновен. — Папа! Разве не Курахадол должен доказать, что он виновен? — Это проще. Ну же, Усопп, просто покажи нам. — Я не буду! Прежде чем фраза слетает с губ Усоппа, доктор выхватывает у него сумку и швыряет ее в сторону Куро. — Оружие Усоппа! — встревоженно шепчет Нами. — Плакат о розыске Куро! — так же тихо отвечает Санджи. Но уже слишком поздно, Куро уже держит плакат с наградой в руках. Усопп пытается выхватить его, но тот легко разворачивает его. И тут он начинает смеяться. Это холодный, жестокий смех, и Санджи чувствует, как его бросает в дрожь. — Что происходит, Курахадол? — спрашивает доктор. — Что-то не так? — Бегите, — говорит ему Усопп. — Вам всем нужно бежать. Сейчас. Куро все еще смеется, поэтому он снова пытается схватить свою сумку, но пират отталкивает его с такой силой, что он падает на землю. — Курахадол! Даже если у него были твои вещи, это совершенно... — доктор не может закончить фразу, потому что Куро наносит ему удар ножом. Из плеча доктора хлещет кровь, и Кая кричит. — Если кто-нибудь пошевелится, он умрет, — предупреждает Куро. — Так что ведите себя хорошо и дайте мне немного подумать.
Вперед