Cooking up a storm.

One Piece
Джен
Перевод
В процессе
G
Cooking up a storm.
Hikki Nikki
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Багги хочет устроить для Эйса вечеринку, прежде чем тот уйдет и станет пиратом, и он знает, кого именно нужно нанять для обслуживания праздника. Или, очередь Санджи встретиться с командой.
Примечания
дополнительные метки: маленькие мугивары; Нами не гетеро; Санджи тоже; подростки-придурки; Эйс был и навсегда останется би-пробуждением Санджи; на самом деле не ориентированно на романтику; несмотря на теги; у куро плохой день; уверенный Усопп; почтительный Санджи; Багги - большой добряк; он не готов выпустить Эйса из гнезда; не то чтобы Эйс позволил этому остановить его; уверенный Эйс; Луффи - олицетворение солнечного света. п.а.: Привет! Большое спасибо, что остаетесь со мной! На этот раз очередь Санджи. Да, я знаю, что Нами должна была быть следующей, но ее роль была самой эмоциональной, поэтому я хотела приберечь ее для кульминации (на самом деле, только сейчас поняла, что следовала "каноническому" порядку, в котором у них были арки, этого не было в планах, но это работает). В любом случае, это происходит примерно через год после эпилога части, где Усопп находит Нами, Эйсу семнадцать, Луффи четырнадцать, а Зоро и Санджи пятнадцать. Надеюсь, вам понравится! Я усвоила урок и не буду указывать количество глав, которые будут тут. Я подсчитала, что их должно быть около 20, так что в реальности, я полагаю, их будет больше 30 XD п.п.: ну, она не ошиблась, их больше 30, их 44, лол. спасибо, что читаете мой перевод. другие части этой же серии вы можете найти, перейдя по названию Flashy Universe выше или в сборнике https://ficbook.net/collections/019074a8-f897-7fc3-816a-c9fdc035f512 никакого графика обновлений, главы просто будут выходить.
Посвящение
Опубликовано под мою ответственность, в связи с тем, что автор пока не ответил. Месяц выждан. Если автор ответит отказом, всё, естественно, будет удалено.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 6

— Пожалуйста, позвольте мне еще раз извиниться от имени моей дочери, — говорит доктор. — Все в порядке, — отвечает пират. — Она сама извинилась, и я понимаю, это, должно быть, страшно, когда рядом появляется незнакомец, особенно когда ты больная, уязвимая молодая девушка. — Тем не менее, то, как она себя вела... — Это было довольно нехарактерно, не так ли? — спрашивает Куро. — Я имею в виду, что я знаю ее совсем недолго, но сегодня она показалась мне милой и вежливой молодой леди, очень послушной. — Да, она была такой, — вздыхает ее отец, и Санджи бросает взгляд на нахмурившегося Усоппа. — Однако в последнее время она стала бунтовать. — Понимаю, — кивает Куро. — Если ты хочешь поговорить об этом... Доктор качает головой. — Тут не о чем говорить, ее отношение изменилось внезапно. В один прекрасный день она была самой воспитанной девочкой, которую я когда-либо встречал, а на следующий - уже обкрадывала меня. Что? Глаза Санджи расширяются. Должно быть, произошла какая-то ошибка, Кая не похожа на человека, способного на такое. Очевидно, пирату тоже трудно в это поверить. — Она украла у тебя? — Да, медикаменты. Я застал ее за тем, как она отдавала их парню, с которым была сегодня. До этого я даже не знал, что они были друзьями! Санджи замечает, как Усопп украдкой бросает взгляд на Нами, которая выглядит очень мрачной, и у него внезапно возникает теория, почему именно Усопп и Кая так поступили. — Зачем этому парню вообще понадобились медикаменты? — спрашивает Куро. — Он был болен? — Он сказал, что они нужны ему для какого-то эксперимента, розыгрыша или чего-то в этом роде, — пожимает плечами доктор. — Зачем ему понадобилось столько бинтов, я никогда не узнаю. И эти таблетки были дорогими! Возвращение отца в его жизнь явно испортило его. Рука Нами тянется, чтобы схватить Усоппа за плечо, пугая Санджи. Он поворачивается, чтобы спросить ее, что она делает, когда видит выражение лица Усоппа. Он вздрогнул. Он никогда не видел человека в такой ярости, в какой сейчас находится Усопп. Он нерешительно хватает его за другое плечо и молится, чтобы отец Каи перестал обливать людей грязью. — Он что, подонок? — спрашивает Куро, и Санджи с Нами обмениваются взглядами, крепче сжимая напряженного Усоппа. — Может быть, он был ранен, и именно поэтому им понадобились припасы. — В тот день его даже не было на острове, — отвечает доктор. — Он пират из знаменитой команды, всегда шляется где попало, только чтобы заскочить с опасными подарками, которые он дарит своему сыну. И все остальное время этот сын живет без присмотра, так что вы можете понять, почему это не такая уж хорошая идея. Там есть часть леса, которая полностью заросла опасными экзотическими растениями. На самом деле, я никогда не пойму, почему мэр продолжает это разрешать. В любом случае, нам пора возвращаться в дом, тебе нужно отдохнуть, но я благодарю за то, что выслушал, мне было полезно с кем-нибудь поговорить. — Конечно, — улыбка Куро становится хищной. — В конце концов, ты мой спаситель. Они втроем остаются в своем укрытии до тех пор, пока не будут полностью уверены, что выбраться оттуда безопасно. — Я не собирался делать глупостей, — заявляет Усопп, хотя тот факт, что он все еще дрожит от ярости, делает его слова менее убедительными. Нами пожимает плечами, явно не желая приносить ему извинения, которых он ждет. — Так, значит, твой отец пират? — спрашивает Санджи, пытаясь разрядить ситуацию. — У тебя какие-то проблемы с этим? — парирует Усопп. Нами закатывает глаза. — Нет, нет, мой тоже был пиратом, — быстро отвечает он. Последнее, что им сейчас нужно, - это внутренние ссоры. — Ну, он мне не отец, он парень, который меня приютил. — Значит, он твой отец, — в голосе Нами звучит решительность. — Это то, что делают родители. Они берут детей к себе, защищают их, одевают и кормят, даже если это означает, что им приходится голодать. То, как она говорит, дает понять, что она говорит по собственному опыту, но Санджи невольно замирает. Он помнит скалу. Как Зефф отдал ему все, что у них было, рискуя получением инфекции и потерей крови, чтобы избежать голодной смерти. Как он использовал деньги, которые были его частью и без того нечестной сделки, чтобы оплатить им обоим проезд на корабле, который их спас, чтобы одеть его, чтобы накормить, и купить им обоим дом. Он отказывается думать о холодных камерах и ещё более холодной еде. О металлических масках и жестоких уколах. О крысах - единственной доступной приятной компании. Должно быть, он молчал слишком долго, потому что Нами хмуро смотрит на него. — Ты не согласен? — спрашивает она, и выражение ее лица действительно напоминает то, что было у Усоппа минуту назад. — Я согласен, — отвечает Санджи. — Зефф - мой отец. Только не говорите ему, что я это сказал. Нами улыбается, как будто понимает, и Санджи улыбается в ответ. — Насчет этого, — нерешительно начинает Усопп. — Он не будет беспокоиться о тебе? Я имею в виду, уже почти стемнело. — Черт, — ругается Санджи, понимая, что да, он провел в Сиропе гораздо больше времени, чем планировал. — Я… Вы сможешь постоять на страже без меня? — спрашивает он, указывая головой на окно Каи. — Мне нужно срочно отправиться на свой корабль и позвонить ему. — Если ты знаешь его номер, можешь воспользоваться моим денденом, — предлагает Усопп. Он роется в кармане, пока не находит его. Санджи хмурится, он видел, как люди носят с собой детенышей, но впервые видит взрослого, переносимого таким образом. — Может, тебе стоило оставить его дома? Усопп с мрачным видом качает головой. — Если он дома, а меня нет, никто не сможет до меня дозвониться, — говорит он ему. — Поэтому я всегда ношу его с собой. — Хорошо... — Там, должно быть, была какая-то история, но сейчас у Санджи нет времени ее слушать. Он делает глубокий вдох и звонит на Баратти. — У нас полно народу, так что отвалите, — обслуживание клиентов от Карне, как всегда, на высоте. — Так мы приветствуем клиентов? Неудивительно, что заказов стало меньше. — Ты! — Сегодня его голос звучит особенно обвиняюще, и Санджи задается вопросом, не поссорился ли он с Патти. — Я, — сухо повторяет Санджи. — Могу я поговорить с этим дерьмовым старикашкой? — Конечно, можешь, — отвечает Карне со злобным ликованием. — Я уверен, он с удовольствием выслушает объяснение, почему ты опоздал на два часа и не подумал предупредить нас. — О-о-о, ты волновался? Из-за слабого освещения кажется, что улитка покраснела. — Не говори глупостей. Просто корабль, который ты взял, принадлежит ресторану. А еще нам нужен этот сироп. — Я знал, что тебе не все равно, — поддразнивает Санджи. — Я найду Зеффа, - говорит Карне. — Он справится с тобой. Санджи вздыхает и отодвигается немного подальше от своих новых друзей. Ему не нужно, чтобы они слышали, как Зефф ругает его или, что еще хуже, называет "маленьким баклажаном".
Вперед