Ложная кровь

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
NC-17
Ложная кровь
КринжЁвая бета
бета
Ведьма в шапке
автор
Кринж_редактор
гамма
Описание
Война никого не оставит обделенным, все получат свои награды. Только вот награды для всех у нее припасены разные. Одному отсыпет бессоницы или кошмаров, на выбор, другому – расстройства психики. Третьему – любовь к бутылке и ненависть к оставшимся в живых. Но войны имеют обыкновение заканчиваться. А вчерашним солдатам придется строить свою жизнь дальше, не имея возможности вернуть отправителю дары…
Примечания
"ЛК" это не сказка, где все по принципу "долго и счастливо".  Это попытка выстроить замки на обломках канонной истории,  сделать шаг от детской, подростковой книги к псевдореальности взрослого волшебного мира. Любителям Ромионы удачных каникул - ее здесь не будет. Фантазия на тему " а как все могло быть" для тех, кто верит в Драмиону, естественные человеческие реакции, логику и конечность человеческой психики. Отклонение от канона: Розье-Старший мертв, Эван Розье погиб в январе 1998. Отдельно для фанатов точности и правильности перевода имен и их употребления - автор оставляет за собой право употреблять различные варианты переводов имен в той композиции, в которой ему нравится. Канонов с именами, транскрипциями и иже с ним тут не будет, автор делает так, как хочет. Sidestory Тестория: https://ficbook.net/readfic/01907e6b-5f4c-786f-9665-48b106adc769 Обложка от SwKod: https://t.me/mudblood4k/334?single , https://t.me/mudblood4k/896?single Озвучка эпизода 20 от Не_Ингрид_Бергман тут https://t.me/mudblood4k/332 Трейлер https://t.me/mudblood4k/1277 Метнуть социальных лучей в автора можно тут - https://t.me/mudblood4k
Посвящение
Благодарю великолепных SwKod и Не_Ингрид_Бергман за их волшебство !!!!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 28. Июнь 1999

      — Тори! — Визгливый женский голос разрезал тишину ночного поместья Гринграссов, как нож мягкое масло. — Тори, где ты?       Девушка тяжело вздохнула, откидывая голову на обивку кресла.       — Я тут, мам, — негромко проговорила она.       — Почему я должна тебя везде искать, скажи мне на милость? Где тебя носило весь день? — Миссис Гринграсс недовольно покачала головой и скрестила руки на груди. — Отец интересовался, была ли ты сегодня в конторе магиюристов с заявлением.       — Нет, не была, — безэмоционально произнесла девушка, увлечённо разглядывая свой маникюр. — Если ему так надо, пусть тащится туда сам.       — Милая моя, да ты в своём уме? Это твоя жизнь! И твоя семья! Имей разум хоть чуть-чуть побороться за то, чтобы остаток жизни провести в роскоши и достатке.       — Мне и тут неплохо, — пробормотала она себе под нос, но всё же была услышана.       — Неплохо? Ах ты, паршивка, — женщина топнула ногой. — Да ты хоть знаешь, сколько нам обходится это твоё «неплохо», а? Мы все рассчитываем на деньги Малфоев, понятно тебе? Без них мы очень скоро по миру пойдём.       — Да мне наплевать! И на Малфоя, и на его поганые деньги, понятно вам?! — Астория подскочила с кресла, сжав кулаки. — Если вам так нужны его сраные галлеоны — сами и решайте эту проблему!       — Не путай, дорогуша. Его невеста — ты!       — Ничего подобного, — Астория покачала головой и невесело улыбнулась. — Знаешь, а это даже забавно. Я бы посмотрела, как Малфой разделает папеньку под орех. Так же, как он разделал меня. Забудьте вы уже об этой блядской помолвке, он её расторг, понятно? Да весь Лондон уже в курсе, что он трахается с грязнокровкой Грейнджер! — Она тяжело дышала. — Да я на три ярда к нему не подойду, уясните это. Неужели тебе мало тех денег, что он выплатил по неустойке?       Миссис Гринграсс зашипела сквозь неплотно сжатые зубы и вцепилась в плечо дочери костлявыми пальцами.       — Сейчас не время свою гордость демонстрировать, понятно тебе? Нам нужны их деньги, все деньги. А не жалкие крохи. И ты пойдёшь и сделаешь всё, чтобы стать женой этого сопляка.       — Я не выйду замуж за этого сопляка, — вырываясь, девушка изобразила пальцами кавычки. — Знаешь, мама, я тебе не антикварный гарнитур из меранга, чтобы меня продавать, ясно? Салазаровы яйца, да ты его хоть видела? В какого упыря он превратился, мама? В чудовище!       — Да будь он хоть безногий и безрукий, мне наплевать. И да, ты, драккл тебя дери, мой антикварный гарнитур из меранга! Который я продам так, как захочу! — она взмахнула древком, и в ту же секунду связанная магическими путами девушка рухнула на пол. — Ты, Астория, не просто гарнитур. Ты абсолютно бесполезный гарнитур для нашей родословной, поэтому использовать тебя во благо нашего достатка — единственное, что вообще можно с тобой сделать. Подумай над этим на досуге. У тебя будет время до утра, — с этими словами она развернулась и вышла, оставляя связанную девушку, глотать собственные солёные слёзы.

      ***

      Осторожно приоткрыв дверь, Гермиона юркнула в палату.       — Джинни?       Рыжеволосая встрепенулась, тут же садясь в постели и обнимая руками колени.       — Гермиона, ты как сюда пробралась? — Громкий восторженный шёпот подруги звучал немного неестественно в тишине палаты.       — Никуда я не пробиралась, я вполне официально, — Гермиона улыбнулась. — Честное слово, я спросила у Блиндинга — он разрешил.       — А вот Блейза он ко мне вчера не пропустил, — Джинни печально улыбнулась. — Садись, рассказывай, какие новости.       — Да какие у меня могут быть новости, Джинни, — Гермиона махнула рукой и устроилась поудобнее. — Всё в порядке. Ну, насколько вообще это может быть в порядке.       Уизли нахмурилась.       — Так, подруга, ты ну умеешь врать. Ну-ка, выкладывай! Я точно знаю, что недавно вы с Малфоем угодили на соседние койки в Мунго.       — Откуда ты знаешь? — изумилась Гермиона.       — О, Мерлин, Грейнджер, ну чем ещё мне здесь заниматься, как не собирать сплетни? Тем более, что в больничном сквере только и разговоров было, что о нашем белобрысом господине авроре, драккл побери его тощую задницу, и о том, как он кружил ястребом вокруг самой умной ведьмы… Всё, прости, вокруг тебя, — заметив гримасу на лице Грейнджер, Джинни улыбнулась на мгновение. — когда вы оба попали в отделение неотложной диагностики. Так что произошло?       Гермиона вздохнула и принялась теребить руками край одеяла.       — Ну, по большому счёту — просто недоразумение, несчастный случай. Не более того. В нас угодило заклятие. Вернее, угодило в него, а срикошетило в меня. Но, раз уж я сижу тут, с тобой, и мы говорим — значит, всё обошлось, верно? — она слабо улыбнулась.       Обвести вокруг пальца Джиневру Уизли было совсем не так просто, как могло бы показаться на первый взгляд.       — Ага, конечно. Верю, как себе. Самой не стыдно?       Гермиона тяжело вздохнула и покачала головой.       — Джинни, просто поверь — это всё, что я могу тебе сейчас рассказать. Проклятием занимаются в Отделе Тайн, так нам сказал Робардс.       — Но?       — Что — но?       — Я жду от тебя «но». Ты была б не ты, если бы просто передала исследовательскую работу какому-то там Отделу Тайн, верно?       — Верно, — Гермиона искренне улыбнулась. — Ты меня слишком хорошо знаешь.       — Не льсти мне, ты просто слишком предсказуема.       — Может быть и так. Сегодня я отправлюсь в библиотеку Малфой-мэнора. Думаю, найду там что-нибудь. Надеюсь на это, по крайней мере.       Джинни подёрнула плечами.       — Ты будешь там одна?       — Конечно же нет! Во-первых, если ты вспомнишь, Нарцисса находится под домашним арестом. Я планировала попросить её о помощи. Мне кажется, это будет уместно. Опять же, аврор, охраняющий поместье… нет, конечно не одна.       — Ты планировала сделать что? — Джинни вскинула брови. — Попросить о помощи Нарциссу Малфой?!       — Ну, да, — Гермиона с недоумением уставилась на подругу. — Думаю, она свою библиотеку знает точно лучше меня. Разве это не логично?       — Ах, ну если только в таком ключе.       — А в каком ещё, прости?       Джинни глубоко вздохнула и запустила пятерню в медные пряди, задумчиво их перебирая.       — Мне просто… не по себе. Нет, если к Малфою привыкнуть было легко, я и так знала, что он не слишком уж и жесток, на самом деле, то когда речь заходит о его родителях, я немного… теряюсь.       Гермиона с удивлением уставилась на подругу.       — Что ты имеешь в виду под словами «не слишком жесток»?       Джинни прикусила губу.       — Слушай, ну… Неужели ты не заметила? Он же… Не способен на жестокость.       Гермиона помолчала с секунду, прежде, чем рассмеялась в голос.       — Что? Не способен на жестокость? Мы с тобой об одном человеке говорим, Джин?       — Я неправильно сформулировала. Знаешь, в том году, когда… Когда мы были в Хогвартсе без вас. Ты же знаешь, что происходило?       Гермиона посерьёзнела и кивнула.       — Так вот, однажды… Драккл, нет, я не могу. Просто, чтобы ты знала — он не смог наслать на меня круциатус. Так, лёгкое покалывание в ладонях. Мне пришлось изображать мучения, чтобы Кэрроу были довольны — ведь иначе за дело принялись бы уже они, а у этих садистов осечек не бывало. Да и много после я слышала, что все, кто попадал под руку Малфою, выходили сухими из воды.       Гермиона задумчиво прикусила губу.       — У него не получился круциатус? Он вообще произносил заклинание?       — Да. Это я помню очень хорошо.       — Интересно, — Гермиона сцепила руки в замок. — Комиссия по исследованию волшебных палочек не обнаружила следов применения непростительных заклятий, если вспомнить их отчёт для Визенгамота.       Повисла пауза.       — Гермиона, я клянусь тебе, я слышала это!       — Тссс, Джин, не волнуйся. Я уверена, что всему этому есть логичное объяснение.       Уизли кивнула.       — Уж наверняка. Интересно, какое…       — И мне интересно. Думаю, настало время кое-что выяснить у Малфоя.       Джинни побледнела, а веснушки ещё ярче выделились на впалых щеках.       — Пожалуйста, не торопись с выводами! Может, он ни в чём и не виноват!       — Я пока ещё его ни в чём и не обвинила, — Гермиона усмехнулась. — Эй, Джинни, а что ты так распереживалась?       — Я просто… Мне казалось, ты счастлива с ним. И я совсем не хочу, чтобы вы ругались только из-за того, что у меня слишком длинный язык.       Гермиона едва заметно вздрогнула, сжав пальцами ткань кардигана, и кивнула.       — Ну, наверное, ты права. Мне просто… Я не знаю, как это объяснить.       — Не стоит, — Джинни тепло улыбнулась. — Знаешь, главное, чтобы вам двоим было хорошо, а всё остальное не так уж и важно. Не надо пытаться мне что-то объяснять. Мне всегда достаточно было наблюдать, как он смотрел на тебя. Всё было ясно без слов. Всем, кроме тебя, — не удержавшись от ремарки, рыжеволосая прыснула в кулак, вынуждая Гермиону покраснеть.       Даже теперь ей было всё еще не по себе от того, насколько на самом деле точно они с Малфоем друг друга дополняли. Было ли дело в том, что изначально их сближение базировалось не на личностных привязанностях, а на почве общих интересов и исследований? Или по каким-то иным причинам? Гермиона даже самой себе не могла признаться, в какой момент присутствие Драко рядом стало не приятным бонусом, а её собственным желанием, необходимостью. Когда, в какой момент её стало тянуть к нему, словно магнитом? Почему? Ответов она не знала, а, по большому счёту, и не хотела знать. По крайней мере, сейчас.       — Конечно, ты права, — Гермиона прочистила горло. — Как всегда. Всем всё ясно — кроме меня. Ладно, забудь…       — Главное — не обвиняй его прежде, чем услышишь объяснения, — Джинни явно была озабочена.       — Я ни в чём не собираюсь его обвинять. Но ты ошибаешься. Он далеко не такой белый и пушистый, как ты думаешь. Нет-нет, подожди, послушай меня. Я уже давно наблюдаю за ним, в конце концов, мы вместе работаем. Он очень непростой человек, да, но он не трус и не слабак. По крайней мере, не в том смысле. На самом деле, я бы не хотела оказаться его противником в бою. Никто бы не захотел. И я уверена, что дальше будет только… Только лучше. Серьёзнее. Надёжнее. Я не могу представить ни на секунду, чтобы я не доверила бы ему свою жизнь. А он доверяет мне свою, — она несколько раз моргнула и по щеке покатилась одинокая слезинка. — А я… Я подвела его. Их обоих. И Гарри, и Драко, — Гермиона всхлипнула, стирая слезу рукой. — Понимаешь, подвела. А потом ещё накричала на Поттера. Мерлин, я такая бестолковая…       Джинни придвинулась ближе к девушке и положила свои узкие ладошки на её плечи.       — Эй, ну-ка прекрати! Я абсолютно уверена, что сейчас ты преувеличиваешь.       — Нет, не преувеличиваю. Я должна была держать щитовые чары, чтобы … чтобы … а я …       — Гермиона, успокойся! Ты даже не аврор! Ты — исследователь! Это они должны были тебя прикрывать, а не ты их, понятно? Серьёзно, ну вот что у тебя в голове? Я точно напишу Паркинсон, пусть пропесочит тебя как следует. Надо же — выдумать такую глупость! И Малфою напишу, обещаю. Чтоб он тебя выпорол за идиотизм.       — Ну, спасибо, — Гермиона смешно наморщила нос. — Ещё что придумаешь? Да, я не аврор, но это не отменяет моей нерасторопности. Ладно, что уж теперь. И хватит уже обо мне, лучше скажи, как твоё лечение? Блиндинг уже говорил что-то о том, когда тебя выпишет?..

      ***

             31 мая 1999, Лондон, Министерство Магии       — Кинг, ты же понимаешь… Она докопается. Она хуже колючки репейной, честное слово.       Шеклболт хихикнул, отпивая виски из фарфоровой чашки, совершенно для этого неподходящей.       — Не сомневаюсь. Для этой девушки нет ничего невозможного. С одной стороны, он должен знать об этом. Он же Лорд Малфой, в конце концов.       — Уже нет, — Гавейн покачал головой.       — Перестань. Лордом он всё равно останется — если не по званию, то по сути. Заклинание сработало не так, как должно было, это раз. Второе — рунический став ведь ещё не проявился полностью, верно? Процесс идёт слишком медленно, но он запущен. Осталось недолго.       — Теоретик, — фыркнул Робардс.       — Да хоть бы и так. Назови мне любого специалиста-практика по родовой магии! Что, нет таких? А знаешь, почему? Да, до чего-то они там, в Отделе Тайн, додумались — но слава Мерлину, что их отчёт напрямую попал ко мне и я всё прекратил. Эта информация и так уже известна… ну, как минимум, тебе. Наверняка ещё паре-тройке членов семей. Но и всё, этого и так уже слишком.       — Отстань, Кинг. Почему ты сразу ему не сказал, а?       Шеклболт вздохнул, поставив чашку на низкий столик, и переплёл пальцы в замок.       — Для начала, я не был уверен. Да и сам подумай — а как бы парень отреагировал? Заявись я к нему с такой вот новостью.       Робардс пожал плечами.       — Не того опасаешься, Кинг. Он адекватный человек, как бы странно это не звучало. Может, слишком скрытный, но этому есть логичное объяснение. А теперь получается, что ты намеренно и сознательно его обманул и не сказал всей правды. Нехорошо это выглядит.       — Я мог сомневаться? Мог. Министрам это свойственно, — махнул рукой Кингсли и с улыбкой откинулся на спинку кресла. — Меня беспокоит не столько Малфой, сколько мисс Грейнджер. Как она это воспримет.       Робардс пожал плечами.       — Думаю, что как минимум, будет в шоке.       Шеклболт шумно выдохнул и уставился на пламя в камине.       — Гавс, ты только представляешь, что они сделали? Какой это прецедент, а? Что они натворили?       Робардс задумчиво потёр переносицу.       — Да если бы натворили, Кинг. Дурацкое стечение обстоятельств…

      ***

      — Итак? — Нарцисса смотрела на неё в ожидании. — С чего мы начнём, мисс Грейнджер?       Гермиона закусила губу и окинула взглядом библиотеку, крепче сжимая пальцами пергаменты в руках.       — Скажите, здесь есть … книги по гальдраставам?       Нарцисса на секунду вскинула брови в удивлении и кивнула, направляясь к каталогу.       — Да. Уверена: мы найдём то, что вам нужно. Однако, интересный выбор. Это для вашего расследования?       Гермиона замялась.       — И да, и нет. Миссис Малфой, не поймите меня неправильно, я не могу вам рассказать, зачем мне это нужно.       Нарцисса вскинула руки.       — О, Салазар, я не буду лезть в ваши дела, мисс Грейнджер, даже в мыслях не было. Просто я, возможно, смогу сузить круг поисков, если буду знать, что конкретно вы ищете. Не говорите, зачем, но скажите, что?       Гермиона внимательно посмотрела на женщину и вздохнула, подходя к столу и раскладывая на нём пергаменты.       — Что ж… В чём-то вы правы, миссис Малфой. Прошу, пожалуйста. У меня есть некий набор рун. Есть основания полагать, что он не окончателен.       — В каком смысле — не окончателен?       — Ну… Скажем так, мы еще ждём появления недостающих. По моим предположениям, всего их должно быть десять. Сейчас их уже семь.       Нарцисса внимательно разглядывала её записи. Дойдя до эскиза с круговым размещением рун, женщина нахмурилась.       — Этого… Этого не может быть, — тихо сказала она, поднимая взгляд на девушку. — Мисс Грейнджер, откуда это у вас?       Гермиона удивлённо уставилась на неё.       — В каком смысле? То есть… Вы что, знаете, что это такое?       — Да, я определенно знаю, что это. Интересно другое — откуда это у вас и кто стал носителем этого става?       — Значит, моя догадка была верна, — Грейнджер села в кресло. — Что ж. Тогда я воспользуюсь своим служебным положением. Миссис Малфой, будьте добры, расскажите мне, что это такое. И как можно подробнее.       Нарцисса нахмурилась, присаживаясь напротив.       — Пауль!       Домовик тут же появился рядом.       — Будь добр, принеси нам с мисс Грейнджер чай, а ещё — резную шкатулку из кабинета Люциуса. Ты знаешь, о чём я говорю.       Пауль кивнул и, кинув на Гермиону восхищенный взгляд, щёлкнул пальцами и исчез.       — Шкатулка?       — Ох, мисс Грейнджер… Я не знаю, какое осиное гнездо вы разворошили, но всё это, — она кивнула на пергаменты. — Не просто пугает. Скажите, что вам известно о родовой магии?       — Не слишком много, я полагаю. Мне известно многое о защитных чарах, магии крови защитного свойства. Но я полагаю, это только верхушка айсберга, я права?       — Абсолютно. Видите ли, в чистокровных семьях она практически возведена в культ. И каждая семья, обладающая правом рода, старается очень тщательно следить за тем, кто и когда его унаследует. Именно поэтому долгое время в почте были договорные браки. Не всегда дело было в финансовой или статусной выгоде, вы должны это понимать.       Гермиона дернула плечом.       — Я знаю о традициях договорных браков и она мне неприятна, прошу простить. Даже ситуация, которой я была свидетелем не так давно… Это же ужасно!       — Вы, думаю, говорите о помолвке Драко и Астории Гринграсс? — на секунду Грейнджер показалось, что Нарцисса вот-вот рассмеётся. — Думаю, я права. Что ж, мой сын воспользовался своим статусом главы рода и расторг помолвку, потеряв при этом несущественную часть своего состояния. Этот брак, если бы он состоялся, был бы выгоден, в основном, Гринграссам, а не Малфоям. Да, мы бы ничего не потеряли — но и обрели бы весьма немного. Более того, мне известно, что одна из девушек Гринграсс подвержена семейному проклятию. Но какая? Та ещё лотерея. Я не знаю, что двигало Люциусом в тот момент, когда он заключал это соглашение. Увы, меня он поставил в известность слишком поздно.       — Извините, но я в это не верю. Люциус Малфой не упустил бы выгоды ни в коем случае.       Нарцисса усмехнулась и отвела взгляд, расправляя складки платья на коленях.       — Да, вы не были близко знакомы с мои мужем, но вы правы. Что-то, конечно же, было — но это скрыто от нас с вами. Гринграсс банкир. Возможно, у них были какие-то планы на совместное обогащение… Впрочем, это не имеет отношения к нашему вопросу. Теперь, когда вы в общих чертах понимаете смысл этого обычая, я продолжу. Итак, помимо договорных браков есть ещё и титул главы рода. Кому и как он передается — определяется в каждом случае отдельно. Например, если в семье двое сыновей, то отец составляет завещание, где определяет, кто станет главой рода. И были случаи, когда титул передавался младшему из наследников.       Её прервал появившийся Пауль. Домовик ловко расставил на столике всё для чаепития, а после с благоговением водрузил на стол резной деревянный ларец с позолотой.       — Спасибо, Пауль. Можешь идти.       Домовик кивнул и что-то пробормотал. Прежде, чем исчезнуть, он повернулся к Грейнджер.       — Пауль счастлив служить леди Гермионе.       Домовик исчез, оставив их одних.       — Итак. Как вы помните, Драко стал Лордом, не зная об этом. Хотя, можно было и догадаться… Магия Мэнора, родового гнезда, оказалась очень сильна. Случаи, когда родовая магия отвергала наследников, крайне редки. Но чтобы магия рода выбрала нового главу до смерти его отца… Такого, думаю, не бывало. Либо это предпочли скрыть. Потому что ситуация и впрямь из ряда вон выходящая.       — Вы считаете, что родовое поместье … наделено разумом?       — Едва ли. Это слишком смело. Но и отрицать это глупо. Мы просто не знаем, не изучили всего феномена родовой магии. Пользуемся его возможностями, но не изучаем сути. Идеальные потребители.       — Я пока не очень понимаю, причём тут руны, о которых я спрашивала, — Гермиона отпила чай.       — Подождите, сейчас поймёте. Я не зря говорила о договорных браках. Видите ли, далеко не всегда в семьях рождаются наследники мужского пола. Взять хотя бы тех же Гринграссов. В обычной ситуации это может привести к исчезновению семьи, если не будет наследника. Это было бы ударом для могущественного рода, вы же понимаете. Особенно остро это ощущалось в Средние Века. Из тех времён к нам и пришёл этот став.       Гермиона обхватила себя руками за плечи и обратилась в слух.       — Я не буду утомлять вас деталями, изложу лишь суть. Носитель родовой магии и глава дома при помощи довольно сложного и сильного заклятия может забрать право рода и передать его другому или же оставить себе на неопределенное время.       Гермиона застыла, округлив глаза.       — Что? Но ведь это …       — Да, это ужасно. И именно по этой причине заклинание держалось в строжайшем секрете. Хранителями тайны в Британии были лишь три семьи, Малфои — одна из них. Правила применения этого заклинания невероятно сложны. Я знаю лишь один случай его применения, когда это было вынужденной мерой. Отец семейства передал право рода своему старшему сыну, будучи в полном здравии ментальном, но не физическом. Это было правильно. Но вмешался случай и молодой наследник повредился рассудком. Потомства оставить он не мог. И тогда был проведён ритуал передачи права рода от старшего сына младшему. Обоим стерли воспоминания об этом.       Гермиону передёрнуло.       — Это преступление.       — Отнюдь. Это было правильным решением. Даже если бы он умер, право рода он не смог бы передать брату — в его состоянии ни о каком завещании речи не могло быть. И что должна была делать уважаемая семья?       — Во-первых, не должна была передавать главенство при живом отце, — фыркнула Гермиона.       — Ох, милая. То были сложные времена, не нам судить об их решениях.       — Ладно, хорошо. Если я правильно понимаю, эти руны — результат действия такого заклинания?       — Именно. Вы правильно указали конечное число рун. Меня беспокоит другое — при этом заклинании руны должны проявляться единовременно. Здесь что-то не так.       — Миссис Малфой, а откуда вам известно так много о таком таинственном ритуале? — Гермиона сощурилась.       — Я Блэк, мисс Грейнджер. А женщины рода Блэк наблюдательны и сообразительны. Я не просто так попросила Пауля принести сюда этот ларец. Открыть его может только Лорд Малфой, магия крови, как вы понимаете. Но мой муж часто бывал слишком забывчивым. И однажды мне удалось заглянуть внутрь. Ну, а уж выудить из него нужную информацию после оказалось не так уж и сложно. Влюбленный мужчина часто бывает невнимателен, — Нарцисса сверкнула глазами и хитро улыбнулась. — Какой бы я была леди Малфой, если бы не сумела извлечь из этого выгоду?       — О, Мерлин, — Гермиона сжала пальцами виски. — Получается, что тот, кто… То есть, у человека отняли право быть главой семьи?       — Тут я не уверена. Став не полный. Либо заклинание было совершено некорректно, либо была какая-то помеха.       — Помеха?       — Сам процесс передачи не завершился должным образом. Ритуал был прерван, например.       — А могли ли… Скажем, щитовые чары стать такой помехой?       Нарцисса пожала плечами.       — Думаю, вполне. Вряд ли кто-то экспериментировал на этот счёт.       Гермиона побледнела.       — Миссис Малфой… Я могу попросить вас ещё об одном одолжении?       — Конечно, дорогая моя. Всё, что в моих силах.       — Я должна рассказать всё это Драко как можно скорее. Это очень важно. Для расследования, — уточнила девушка.       — Конечно. Тем более что он вправе владеть этой информацией, он же Лорд Малфой.       Гермиона тяжело сглотнула и взмахнула палочкой, произнося заклинание патронуса.       ***       — Что тебе сказали Шафики?       — Да ничего толкового, — Поттер потёр затылок. — Исходя из имеющихся данных, единственная пожилая женщина по фамилии Шафик, которая могла бы нанести визит в лавку Горбина в тот период, это Элеонора Шафик, в девичестве Оукби. По заверениям родни, в тот период времени она уже была не в себе. Ситуацию с Розой они комментировать не могут, так как у Элеонор было «множество безделушек, она никому не отчитывалась», — он водил пальцем по пергаменту перед собой. — Ах, да, вот здесь: «чем старше Элли становилась, тем больше пафоса и тумана пыталась напустить на свою личность. Ей было приятно, мы не хотели расстраивать старушку. Несмотря на нередкую потерянность во временах, она оставалась довольно сильной колдуньей… Часто любила рассказывать сказки о том, что её предки вели свой род от самого Херпо Фола. Сказки, ничем не подкреплённые домыслы — и только. У неё действительно было полно всякого хлама, она постоянно таскала с собой какие-то броши, кольца, как нюхлер. Учёта мы не вели. После её смерти большую часть мы продали за горстку сиклей, так как никакой ценности вещи не несли, даже напротив — некоторые были настолько старые и хрупкие, что за них не брались даже ювелиры-реставраторы. Лишь малая часть оказалась в семейном сейфе в Гринготтс».       — Не густо, — Робардс покачал головой. — Херпо Фол! Однако, ничего себе, выдумки у старушки, упокой Мерлин её душу.       Малфой дёрнул плечом.       — А если не выдумки? На секунду, представьте себе ситуацию: молодой Реддл слышит всю историю про наследие Фола, видит Розу. Он наверняка заинтересовался.       — Думаешь? Бреднями какой-то старой карги?       — Уверен. Он был амбициозен, уж мимо вещицы с такой историей он бы не прошёл, не проверив. Наследие самого Фола! Удостоверился бы, как минимум.       — Допустим. И что дальше? Поправь меня, если я ошибаюсь, но Фол был самым известным тёмным магом.       Малфой щёлкнул пальцами.       — Именно! Определённо, Реддл не упустил бы такой артефакт. Даже больше — я допускаю, что он настоящий. И теперь понятно, кто и зачем подчистил память хозяину лавки — никаких деталей, одни туманные воспоминания. Ловко.       — Хорошо, хорошо, но что было дальше?       Драко поднялся с места и прошёлся по кабинету, щёлкая костяшками пальцев.       — Будь я на его месте, я бы разыскал специалиста. Одинокого, в возрасте. Которому бы поручил провести исследования о подлинности.       — Почему не сам?       — Чтобы не привлекать лишнего внимания, раз. Второе — экономия времени. Это просто то, что бы сделал я, если бы работал в то время в лавке Горбина, — Драко пожал плечами.       Робардс задумчиво посмотрел на него, медленно кивнув.       — Хорошо, хорошо, допустим. Но что потом? Почему мы не слышали об этом артефакте?       — Элементарно. Он убил того, кто помогал ему.       Повисла пауза. Поттер поправил очки, внимательно глядя на Драко.       — Почему?       Малфой фыркнул.       — Избранный, ну, ты меня удивляешь. Реддл не из тех, кто любит делиться уникальными знаниями, ты же в курсе? А так — вполне в его стиле. Сделать всё чужими руками и избавиться от лишних свидетелей.       — Дурдом, — Ричард потёр ладонями лицо. — Как в поганом боевике.       — В чём? — Малфой вскинул было бровь, но Мартинс лишь махнул рукой. — Да драккл с ними, с аллегориями. Смотрите дальше: мне не даёт покоя история с Овертоном. Я порылся в архивах…       — Мы в курсе, — Лидия кивнула. — Уже искали, можешь не продолжать.       — Тогда я не понимаю, почему вы до сих пор не сопоставили два факта, пока я тут распинался, — Малфой хитро улыбнулся. — Это же элементарно. Он спрятал Розу Алейа именно там.       Робардс откинулся в кресле, скрестив руки на груди.       — Почему именно там?       Малфой пожал плечами.       — Тут уже прошу меня простить: я могу лишь анализировать уже имеющиеся факты. Но извольте: окраина города, мрачный особняк — так легче отвадить отсюда магглов. Возможно, возможно, — он поднял палец. — У Реддла были какие-то планы на жильё там? Мне неизвестно. Сам город расположен в удобном месте. Разные рельефы местности, богатая фауна, относительная глушь, удалён от Лондона. Идеальное место. Но — что-то не получилось, что-то пошло не так, как надо. Мне кажется, что вся вереница событий вокруг моста в Овертоне — не более, чем дурное совпадение.       — Моя версия чуть иная, — Робардс кивнул. — Он неправильно скрыл артефакт в первый раз. Тёмная магия притягивала туда…       — Собак. Странно.       Гавейн пожал плечами.       — Что имеем. Хорошо, мы сошлись ещё в одной точке, давай дальше, мне становится интересно.       В помещение влетел голубоватый юркий зверёк и закружился вокруг Малфоя.       — Драко, ты срочно мне нужен. Срочно! Я в библиотеке поместья. Пожалуйста, поторопись, это очень важно! Речь о рунах.       Малфой нахмурился, глядя на тающего в воздухе патронуса. Он перевёл взгляд на Робардса: тот явно напрягся.       — Мистер Робардс?       — Полагаю, это не терпит отлагательств. Можете идти, аврор Малфой.       Малфой кивнул.       — Я могу воспользоваться вашим камином?       Едва он перешагнул решётку в Малфой-мэноре, как перед ним возник домовик.       — Пауль рад видеть хозяина Драко, — он расцвел улыбкой.       — Здравствуй, Пауль. А где же наш доблестный аврор Долиш? — Малфой оглянулся по сторонам, но в зале было пусто.       — Мистер Долиш обедает, хозяин.       — Служба идёт, а обед по расписанию, значит… Занятно. Где мисс Грейнджер?       — Леди в библиотеке, — Пауль почтительно сложил руки на груди. — Пауль проводит хозяина?       — Спасибо, я сам. Леди?..       Но домовик уже исчез с лёгким хлопком. Драко покачал головой, ослабляя у горла застежку мундира.       — Леди, — промурлыкал он себе под нос и улыбнулся. — Леди. Леди в библиотеке. Леди Гермиона.       Эхо шагов разносилось по притихшему поместью. Долиш и вправду нашёлся за обедом в огромной столовой. Молча кивнув мужчине, Драко прошел мимо, отметив про себя его чрезмерную расслабленность. Ему даже захотелось настучать Робардсу, но этот порыв был лишь секундным. В глубине души Драко всё ещё надеялся, что Долиш и в самом деле находился здесь, в поместье, абсолютно напрасно.       Библиотека встретила его относительной тишиной, что немало удивило. Едва он появился на пороге, как две пары встревоженных глаз уставились на него.       — Так, — вместо приветствия он попытался улыбкой разбавить напряжённую обстановку, но едва ли ему это удалось. — И что здесь произошло, мне может кто-нибудь объяснить? Что за срочность такая? Что меня надо было выдёргивать прямо с планёрки?       — Прости, но это важно, — голос Гермионы звучал чуть глуше обычного. — Миссис Малфой, вы позволите нам поговорить?       — Да, конечно, — Нарцисса поспешно поднялась и виновато глянула на сына. — Я буду в гостиной, если понадоблюсь. И Драко… Пожалуйста, отнесись серьёзно ко всему, что ты сегодня узнаешь, — с этими словами она вышла прочь.       Малфой нахмурился.       — Милая, а что происходит? Кто-то умер?       Гермиона покачала головой и жестом позвала его подойти ближе.       — Слушай, я не хочу тебя ещё больше запутывать. Тебе необходимо изучить некоторые документы из этой шкатулки.       — А о чём они?       — Могу только предположить. Я их не видела, эта шкатулка запечатана магией крови.       — Понял, — он с готовностью принялся расстёгивать мундир. — Ты думаешь, там есть что-то об интересующих нас рунах?       — К сожалению, я в этом уверена, — она кивнула. — Знаешь, лучше, чтобы ты изучил всё один. И потом принял решение, стоит ли рассказывать мне.       — Перестань, милая, что за тайны?       — Нет, — она упёрлась ладошкой в его грудь. — Сделай, как я прошу, пожалуйста. Я не сказала твоей матери, что эти руны именно на тебе… Но мне почему-то кажется, что она уже догадывается об этом. В любом случае, имей в виду: какое бы решение ты не принял, я буду на твоей стороне.       Она вышла вслед за Нарциссой, осторожно притворив за собой дверь и оставив Драко в полном недоумении.       — Срань драконья, — выругался он себе под нос, скинув мундир на кушетку и засучив рукава рубашки. — Неужели просто нельзя было сказать: я нашла то-то и то-то…       Он обошёл кругом стол с покоящимся на нём ящичком и, оперевшись руками о столешницу, осмотрел его. Достаточно большой, украшенный богатой резьбой и аметистами, с отделанной металлом замочной скважиной. Абсолютно, по сути, бесполезной — будь у него хоть сотня ключей.       — Ладно, — он вздохнул и вытянул из кобуры палочку, тут же аккуратно надрезая заклятием ладонь. — Посмотрим, что же там такого секретного…       Крови потребовалось куда больше, чем он полагал, но, в конечном итоге, ларец тихо щёлкнул — и между корпусом и крышкой появилась заметная щель. Наскоро залечив порез, он утёр пот со лба и откинул крышку. Едва он это сделал, как по груди расползлось уже знакомое болезненное жжение, вынуждая его опуститься на стул и тихо выругаться сквозь зубы.       — Восьмая, — констатировал он, обводя пальцем выступившее на рубашке кровавое пятно. — Ну, и что у нас здесь на этот раз?       Рядом с недавней Совило проявилась Тейваз — выпуклая, кровоточащая. Драко зашипел, едва коснувшись её пальцем.       — Замечательно. Прямо рунический вестник, — невесело фыркнул он и позвал домовика, решив, что огневиски будет отличным обезболивающим.

      ***

      Гавейн Робардс нервно барабанил пальцами по крышке стола Министра Магии, вперившись в того недобрым взглядом.       — И что теперь, Кинг?       — А теперь — подождём. Уверен, он сам ко мне заявится, — тот лишь довольно потёр ладони.       Робардс недовольно шикнул.       — Замечательно. Это ровно то, чего мне сейчас не хватало.       — Зато теперь мы можем видеть более полную картину, чем прежде, — довольно парировал Шеклболт.       — Это какую же, позволь уточнить?       — Не ёрничай. Неужели тебе не сложить два и два? А ещё глава Аврората. Ай-яй-яй, Гавс, теряешь хватку, — он с улыбкой покачал головой. — Теперь можно спокойно пустить нашего мистера Малфоя по верному следу того, кто пытается заполучить право на чистокровный род. И не на абы какой, заметь, а на самый что ни на есть верный Его Темнейшеству.       Робардс скорчил физиономию.       — Мне против шерсти тот титул, что ты выдал Реддлу. Серьезно, Кинг, неужели нельзя назвать его… менее пафосно?       — Это сарказм, мой дорогой, и только.       Робардс поднялся и зашагал по кабинету.       — Не нравится мне этот твой сарказм, Кинг. У меня, вообще-то, люди гибнут. И у тебя, если ты позабыл. Не до сарказма немного, не находишь?       — Это защитная реакция, прости. Лучше скажи, что там нового про Маверика?       — Ничего, — печально кивнул Гавейн. — Прямо идеальный сотрудник. Дом — работа — дом, квиддич по субботам и ужин с друзьями по воскресеньям. Не подкопаешься. Но наблюдение я не снимаю.       — Даже и не думай, — согласно кивнул Кингсли. — Кто знает, что ему в голову взбредёт.       — Да. Он даже отстранился от расследования инцидента в Дамбартоне. Три рунолога работают над этим делом, он же просто подписывает бумажки, не глядя.       — Что-то больно долго они работают, не считаешь?       — Во-первых, кто я такой, чтоб поторапливать Отдел Тайн? А во-вторых, результаты их исследований существенно ничего не изменят. Девушки всё равно мертвы.       — Может, стоит поручить это мисс Грейнджер?       — Плохая идея, — Робардс покачал головой. — Ты уж меня прости, Кинг, но она мне нужна. Это как отличный специалист из отдела Тайн, который всегда под рукой и работает за десятерых. Признаю, это одна из лучших твоих идей — создать этот специальный отдел. Ты можешь собой гордиться.       — Да, спасибо. Кстати, мы выяснили, кто сидел в Азкабане вместо Кесслера?       — Увы, — Робардс развёл руками. — Блиндинг предположил, что бедняга может быть магглом. Обливиэйт мощный, поэтому надежды нет.       — Мы в дерьме, — безрадостно пробормотал Шеклболт.       — Мы в дерьме, — Гавейн кивнул.

      ***

      Гермиона не собиралась торопить Драко с поиском ответов на вопросы о рунах на его груди. Хотя бы по той причине, что сам он не торопился начинать этот разговор. Но утренний разговор с Джинни взволновал её.       — Как там Рыжая? — Драко лениво опёрся на подоконник руками и курил в открытое окно, не глядя на девушку. — Ты же была у неё утром?       — Да, — Гермиона улыбнулась. — Ты знаешь, Блиндинг даёт хороший прогноз. Он предложил компенсационную терапию, которая, со слов Джинни, очень ей помогает… Ей всё ещё не по себе, но это понятно.       Драко кивнул.       — Ещё бы! Будет тут не по себе, когда так полосуешь близкого человека… Я думал поговорить с Блейзом, но так и не решился. Мне кажется, они сами разберутся. Нет, не то, чтобы мне было всё равно, пойми правильно. Просто это уж слишком личное. Я знаю, что Блейз тактичностью не отличается, но тут дело касается не только его.       Девушка согласно кивнула, собираясь с мыслями.       — Я бы хотела кое-что узнать, — Гермиона села ровнее, сложив руки на коленях. — Знаешь, я долго думала… Я не хочу, просто не хочу, чтобы это повисло секретом. Чем-то тайным между нами. Понимаешь?       Малфой прищурился, глядя на девушку, и молча кивнул.       — Молчанием ты мне не помогаешь, — Грейнджер нервно хихикнула. — Драккл, это сложнее, чем я могла себе представить… Ох.       Драко опустился на пол перед ней, накрывая её руки своими.       — Так, давай спокойно, хорошо? Я абсолютно уверен, что пока ещё не совершил ничего ужасного и не скрывал от тебя ничего… противоестественного.       — Вот спасибо! — она прыснула.       — Пожалуйста. Стало легче?       — Немного, пожалуй… Ладно. Ты же помнишь всё то, что происходило на суде, верно?       Малфой сглотнул, прикрыв на секунду глаза.       — Естественно. Я, вроде как, там был, если ты помнишь.       — Да. И когда они зачитывали данные экспертизы палочек… Как так вышло, Драко? Ни одного непростительного?       Малфой тяжело вздохнул и сел на пол, опираясь спиной на диван и откидывая голову на сиденье. Глаза его были закрыты.       — Ты же не просто так спрашиваешь, верно? А, впрочем, всё равно… Моя палочка не слушалась меня, когда дело доходило до непростительных. Видимо, боярышник и волос единорога — не лучшее сочетания для таких заклятий. Просто переставала слушаться, лежала мёртвым весом в руке… Да и я просто не хотел причинять им боль. Хоть это и звучит как оправдание. И я слабак. Но факт остаётся фактом, — он вздохнул и потёр глаза рукой. — Когда… Когда рядом были Кэрроу, они же требовали …       Он замолчал, тяжело сглотнув слюну. Гермиона ждала, не двигаясь и, казалось, не дыша. Через несколько секунд он прочистил горло и продолжил.       — Один раз они меня заставили, буквально, наказать младшую Уизли при них. Я заранее знал, что моя палочка меня не послушается, поэтому одолжил палочку Крэбба. Бревно бревном… Я не знаю, что именно тогда произошло, это надо спросить у Рыжей. Это точно был не полноценный круциатус, но, кажется, я всё же причинил ей сильную боль… Этого оказалось достаточно, слава Салазару, и Кэрроу отстали. После этого все «наказания» происходили за закрытыми дверями, и в непростительных не было необходимости.       Стало тихо.       — Палочка Крэбба тебя слушалась?       — Не сказать, что очень хорошо, но хотя бы один раз она меня выручила.       — Да уж… Выходит, ты обманул Визенгамот?       — Не совсем точная формулировка. Вот если бы они проверяли волшебников, а не палочки — тогда другой разговор.       Она беззлобно толкнула его кулаком в плечо.       — А как же Джинни?       — Что ты имеешь в виду? — он открыл глаза и уставился на девушку. — Извинился ли я перед ней за то, что причинял боль под давлением Пожирателей? Нет, конкретно этого я ей не говорил, признаю. Но мне кажется, что в этом нет необходимости. Мы, считай, были в равном положении.       — Нет, нельзя сравнивать…       — Тебя там не было! — Драко резко прервал её едва начавшийся монолог. — Давай не будем об этом? У меня ещё будет возможность поговорить с Уизлеттой. Но точно не сейчас. Никому от этого легче не станет, будь уверена.       Гермиона поджала губу и кивнула, переводя взгляд на пламя в камине.       — Знаешь, это был самый жуткий учебный год. Кажется, я никогда этого не забуду, — прошептал Драко. — Больше всего мне хотелось заснуть и никогда больше не просыпаться… Я даже спрятаться не мог. Или примкнуть к вашим сокурсникам. Просто сбежать. Любой мой промах грозил тем, что он убьёт мою мать. С этой мыслью я жил весь год. Меня просто разрывало…       Гермиона аккуратно перебирала пальцами его волосы.       — Я даже представить не могу, что творилось в Хогвартсе.       — И не пытайся, — он невесело усмехнулся. — Вы тоже не на курорте были, я прекрасно это понимаю. Кстати, каково это — жить с Избранным в полевых условиях?       — Ты ждёшь от меня жалоб или скабрезных историй? — Она улыбнулась на мгновение. — Было непросто, достаточно такого ответа?       — Пока — да, — выдохнул Малфой, зажмуриваясь. — Когда-нибудь ты всё равно всё мне расскажешь. Я найду способ вытянуть из тебя правду, будь уверена.       Девушка фыркнула и покачала головой.       — Нашёл интересную тему, тоже мне. Просто представь, что тебе каждый день пришлось бы есть рядом с Роном, — на эти слова Малфой поморщился, и она продолжила. — Вот, я же говорю, ничего интересного.       — Отвратительно, — фыркнул он, покачав головой, и придвинулся ближе, упираясь головой в её колени. — Я бы взбесился, точно говорю.       — Малфой! — откуда-то из глубин дома донёсся голос Поттера. — Быстрее сюда!       — Мерлин, что происходит? — Драко сморщился, с большой неохотой поднимаясь на ноги. — Надеюсь, ничего неотложного от Робардса?       — Малфой! — Поттер не унимался.       Едва не свалившись с лестницы, Драко торопливо спустился в гостиную и остолбенел.       На диване, закутанная в плед, сидела Астория Гринграсс. Вернее, девушка, что когда-то, возможно, была ею. На отёкшем лице буквально не было живого места, правая щека была исполосована глубокими царапинами, а под обоими глазами проступали глубокие синяки, явно свидетельствовавшие в пользу перелома носа.       — Что случилось?!       — Мой отец, — с ненавистью прохрипела девушка, дёргая плечом. — Со мной случился мой отец, Драко.
Вперед