Ложная кровь

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
NC-17
Ложная кровь
КринжЁвая бета
бета
Ведьма в шапке
автор
Кринж_редактор
гамма
Описание
Война никого не оставит обделенным, все получат свои награды. Только вот награды для всех у нее припасены разные. Одному отсыпет бессоницы или кошмаров, на выбор, другому – расстройства психики. Третьему – любовь к бутылке и ненависть к оставшимся в живых. Но войны имеют обыкновение заканчиваться. А вчерашним солдатам придется строить свою жизнь дальше, не имея возможности вернуть отправителю дары…
Примечания
"ЛК" это не сказка, где все по принципу "долго и счастливо".  Это попытка выстроить замки на обломках канонной истории,  сделать шаг от детской, подростковой книги к псевдореальности взрослого волшебного мира. Любителям Ромионы удачных каникул - ее здесь не будет. Фантазия на тему " а как все могло быть" для тех, кто верит в Драмиону, естественные человеческие реакции, логику и конечность человеческой психики. Отклонение от канона: Розье-Старший мертв, Эван Розье погиб в январе 1998. Отдельно для фанатов точности и правильности перевода имен и их употребления - автор оставляет за собой право употреблять различные варианты переводов имен в той композиции, в которой ему нравится. Канонов с именами, транскрипциями и иже с ним тут не будет, автор делает так, как хочет. Sidestory Тестория: https://ficbook.net/readfic/01907e6b-5f4c-786f-9665-48b106adc769 Обложка от SwKod: https://t.me/mudblood4k/334?single , https://t.me/mudblood4k/896?single Озвучка эпизода 20 от Не_Ингрид_Бергман тут https://t.me/mudblood4k/332 Трейлер https://t.me/mudblood4k/1277 Метнуть социальных лучей в автора можно тут - https://t.me/mudblood4k
Посвящение
Благодарю великолепных SwKod и Не_Ингрид_Бергман за их волшебство !!!!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 21. Февраль 1999

      — Я уверен, что мы просто перемудрили. Мы думаем слишком много. Да, Грейнджер, — он сверкнул глазами, вышагивая по гостиной. — Ну, что за бред, в самом деле? Десять перемещений туда-сюда, с опасностью быть пойманными… Нет, все должно быть куда проще. Надо только правильно ставить вопрос — и мы найдем ответ.       — Дерзай, — с вызовом ответила девушка, откидываясь на спинку дивана и складывая руки на груди.       Он цокнул языком и остановился.       — Так. Первый вопрос — почему зелье варили в Хогвартсе?       — Ответ — его планировали применять в Хогвартсе. Разве это не очевидно?       — Как мы теперь знаем — нет, применяли его не совсем в Хогвартсе. Ингредиенты? Он не мог их достать в другом месте?       — Это возможно — но только теоретически: мы не знаем списка, у нас нет рецепта.       — Ладно, допустим — так. Второй вопрос — что здесь делал мой отец? — он нервно щелкнул пальцами, избегая смотреть ей в глаза.       — Ты действительно… А, драккл. Я думаю, он просто прятался.       — Что?       — Ну, сам посуди — кто стал бы искать беглого пожирателя здесь?       Он нахмурился.       — Да, резонно. Тогда, вот тебе третий вопрос: какого драккла им понадобилось от тебя в тот день в подземельях?       Гермиона закусила губу, крепче обхватив себя руками.       — У меня нет ни малейшей идеи, — она даже поежилась.       Выругавшись про себя, он подошел ближе, опускаясь перед ней на колени.       — Эй, прости. Я помню, что это было… Неприятно. Но нам надо понять.       Она вымученно улыбнулась.       — Прекрати, все нормально. Честно, — она легко прошлась пальцами по его предплечью. — Но я, действительно, не знаю. Что такого я могла знать? Мы ведь так и не выяснили, забрали ли они что-то из воспоминаний. Тем более, если Тео…       Драко тяжело вздохнул, прижимаясь лбом к ее коленям.       — Нет, вот в это я не верю. Это изначально было нашей ошибкой в суждениях. У тебя и у Нотта пытались выяснить разные вещи. У меня есть одно предположение, — он перекатился вбок, усаживаясь на пол у ее ног и запуская пятерню в волосы. — Но, боюсь, нам всем оно не понравится.       — Что нам не понравится? — в гостиную неслышно вошел Поттер.       — Доброй ночи. Не понравится — однозначно. Помнишь, Нотт нашел запись в справочнике Кантанкеруса? О том, что он больше не глава рода?       — Ну, помню. А это-то тут причем?       — А притом. Магия крови — штука сложная. Я думаю, что Розье мог вынудить его отказаться от фамилии под Империусом, например.       — А в чем смысл? — Гарри плюхнулся в кресло, закидывая ногу на ногу. — В чем его выгода?       Малфой прикусил губу.       — Теория.       — Ну, валяй свою теорию, не тяни книззла за яйца.       — Я думаю, что целью была кровь Нотта. Но — до того момента, как он отказался от фамилии.       Повисла пауза. Гарри нахмурился, потирая лоб.       — Чего? Что за ерунда? На кой хрен?       — Смотри, если я прав, то у Розье в руках сейчас право на чистокровный род.       — А такое вообще возможно? — Поттер с сомнением поднял бровь.       — Опять же — теоретически, но, думаю, да. Погоди, это просто предположение! Но если допустить, что оно верно, картинка выходит не очень хорошая.       — И ни хрена не ясная, заметь. Хорошо, допустим. И что нам с этим делать?       — Думать, Поттер. На кой хрен кому-то понадобилась не только магия чистокровных, но и дракклов камень, который ты умудрился так красиво проебать. В сказочку про разговор с отцом я верю, но только частично. Кстати, милая, вот тебе мое предположение — у тебя они хотели узнать именно про камень. Но либо не узнали точно, либо просто не нашли то, что искали.       — Единственное, что я знала до приезда Гарри — это то, что камня у него нет. Такая себе информация, — она скривила губы.       — Мило, — Поттер поджал губы. — Я облажался. Ладно, хорошо. Сколько отпрысков чистокровных сейчас в Хогвартсе?       — Нам важнее точно знать, кто является главой каждого рода из двадцати восьми на данный момент.       — Священных, — поправил его Поттер.       — Да вообще по… Пусть священных, драккл с ними. Нам нужны все имена. И передать список Робардсу, чтобы за каждым велось наблюдение.       — Как ты ему это аргументируешь?       — Аргументирую только после того, как возьму Розье за яйца. До этого пусть верит моему честнейшему слову.       Поттер фыркнул, с хрустом потягиваясь.       — Так он тебя и послушает.       Драко запустил руку в карман и через мгновение кинул на журнальный столик металлический жетон.       — Послушает, придется. От официального рапорта он не отмахнется, как от назойливой пикси. Не в этот, сука, раз.       Гарри стянул очки и потер глаза, поморгал и поднял на Малфоя ошарашенный взгляд.       — Какого хрена?! *** январь 1999       Патронус вплыл в комнату, наполняя темное помещение мерцающим синим светом. Зловещая на вид химера чуть наклонила голову в сторону и заговорила голосом главы Аврората.       — Лорд Малфой, ожидайте представителей Визенгамота и Аврората завтра в полдень, в кабинете Минервы МакГоннагалл. При себе иметь волшебную палочку.       Задержавшись еще на мгновение, зверь растаял в воздухе. Гермиона шумно выдохнула, крепче вцепляясь пальцами в его плечо.       — Какого… Что происходит?       Драко нахмурился.       — Понятия не имею. Драккл, ну и страшилище!       Она ткнула его острым кулачком в бок.       — Это единственное, что тебя беспокоит? Жуткая химера? Визенгамот, Драко! Что им от тебя нужно?       — Эй, — он притворно скривился. — Не бей меня, маленькая ведьма. Ну, Визенгамот — и что теперь? Ты полагаешь, мне надо бежать? — он усмехнулся. — Глупость. Мне никуда не деться, они это прекрасно знают. Наверняка, опять затянут шарманку про дела Люциуса.       Гермиона покачала головой.       — Слишком официальное сообщение, тебе не кажется?       Парень внимательно посмотрел на нее прежде, чем поцеловать в кончик носа.       — Тебе всегда надо быть такой дотошной, тебя это возбуждает? Приносит удовольствие? Мы можем хотя-бы ненадолго перестать думать обо всей этой херне? Например, до полудня завтрашнего дня?       Гермиона покраснела, пряча взгляд и разглаживая ладонями его рубашку.       — Хорошо, до полудня. Но только потому, что ты просишь.       — Я? Нет, я не прошу. Я требую! — он рассмеялся, притягивая девушку еще ближе к себе. — Категорически требую, — прошептал он ей на ухо, опаляя дыханием нежную кожу.       Она улыбнулась, крепче обнимая его за плечи.       — Придется удовлетворить твои требования. Еще что-нибудь?       — Чай, пожалуйста. В обществе самой обаятельной ведьмы столетия…       Ровно в полдень он поднялся по лестнице в кабинет директора.       — Мистер Малфой, — представитель Визенгамота в лиловой мантии сжал сухие губы и внимательно посмотрел на Малфоя поверх очков. — Садитесь. Вашу палочку, пожалуйста, — он указал ладонью на стол, на этот раз — не заваленный бумагами директора, а девственно чистый.       Драко дернул бровью, но послушно выудил древко из кармана и положил на край столешницы, после чего опустился на стул напротив, едва сдержавшись от того, чтобы не закинуть ногу на ногу. Отчаянно захотелось пройтись пальцами по татуировке на шее.       — Итак, мистер Малфой, меня зовут Арчибальд Коул. Сегодня мы собрались здесь по поводу прошения мистера Робардса, главы службы Аврората, поданного уже трижды. Секретарь Фейрфакс, прошу вас, проверка палочки.       Пухленькая низкорослая женщина просеменила к столу и наложила сканирующее заклинание. Малфой не удержался и фыркнул, переводя взгляд на Робардса, но тот лишь моргнул, так и не дав никакого знака. Малфою было бы впору начать нервничать.       — Никаких запрещенных или непростительных заклинаний не обнаружено, сэр, — Азалия Фейрфакс, казалось, была разочарована.       — Что ж, хорошо. Мистер Малфой, прошу вас ответить на несколько вопросов. Скажите, вы виделись с вашим отцом с того момента, как вам и вашей матери вынесли приговор?       Брови Драко непроизвольно поползли вверх.       — Что, простите? Виделся? Что, чай с ним пил в каминном зале, вы это имеете в виду? Или гулял по саду за милой семейной беседой?       Коул нахмурился, сцепляя руки в замок.       — Молодой человек, не паясничайте. Вы не понимаете всю серьезность происходящего?       — Нет, не понимаю, — зло выплюнул Драко, теперь уже не сдерживаясь и закидывая ногу на ногу. — Я вообще не понимаю, что тут происходит. Люциус Малфой мертв, если вы еще не в курсе. Последний раз я видел его живым второго мая прошлого года, во время битвы за замок Хогвартс, в котором мы сейчас находимся. После этого чаев я с ним не распивал, навещать он меня при жизни тоже не захотел. Не так давно я присутствовал на его похоронах. Можете проверить, если хотите — его тело должно быть в фамильном склепе Малфоев на территории поместья.       Коул выдохнул, покачав головой.       — Исчерпывающе. Вы готовы подтвердить свои слова под сывороткой правды?       — Хоть под двойной порцией, господин Коул, если это то, что вам необходимо.       — Не нужно такой бравады, мистер Малфой, — Арчибальд покачал головой. — Скажите, вы действительно являетесь студентом-кандидатом в авроры?       Драко поперхнулся вдохом.       — Д-да, насколько мне известно, — он бросил быстрый взгляд на Робардса, и тот — Мерлин милостивый, да неужели! — едва заметно кивнул.       — Вы занимаетесь по предложенной программе самостоятельно?       — Да, — Малфой ответил уже увереннее. — Мне предоставили всю необходимую литературу, программу тренировок и возможность для их проведения.       — Что ж, отлично. Как вы считаете, сможете ли вы сдать нормативы и экзамены в Аврорат в конце мая этого года? Это не помешает вашему обучению в Хогвартсе?       Драко закусил губу.       — Смею предположить, что смогу. Обучению совершенно не помешает.       — То есть, вы не уверены?       Драко дернул плечом.       — На счет своего уровня подготовки я абсолютно уверен. Но моя фамилия среди кандидатов на экзамене едва ли прибавит мне баллов, если вы понимаете, о чем я, — он невесело усмехнулся. — Знаете, начнутся пересуды, сплетни и возня. Сомневаюсь, что мои шансы пройти испытания с первой попытки реальны, но я хочу этого. И я своего, так или иначе, добьюсь.       Арчибальд внимательно его разглядывал, словно перед ним был шедевр живописи.       — Это единственное, что вызывает у вас сомнения?       — Да.       — Что ж. Мистер Робардс, прошу вас, — Коул откинулся на спинку кресла, легонько барабаня пальцами по столешнице.       — Студент-кандидат Малфой, ваше увечье не помешает вам при сдаче экзаменов? В работе?       Малфой напрягся, а Робардс лишь ободряюще кивнул.       — Нет, сэр.       — Попрошу чуть подробнее.       — Я не…       — У вас есть увечья, мистер Малфой? — спросил Робардс с нажимом.       Драккл! И что он должен сейчас сделать? Да или нет? Да или нет? Да или…       — Нет, сэр, — выдохнул Драко.       Будь, что будет.       — Объяснитесь, пожалуйста, — Робардс довольно ухмыльнулся. — И продемонстрируйте.       Драко нехотя стянул повязку, пряча ее в карман. Он еще не делал этого при таком количестве посторонних.       — Зрение сохранилось, сэр.       — Спасибо. Мистер Коул, это достаточно убедительная демонстрация? Или вы будете настаивать на осмотре в Мунго?       — Достаточно, — сухо отозвался Арчибальд. — Что за клоунада, Робардс? На кой вам это все понадобилось?       — Мне нужно только ваше мнение, Арчибальд, и ничего больше. Итак, ваше слово?       — Мое слово очевидно, учитывая все бумаги, которыми вы меня буквально завалили, Гавейн, — Коул недовольно дернул рукой. — И все то, что сказал мистер Малфой. Не вижу препятствий. Но это лишь мое мнение.       — Прекрасно. Мариус?       Стоявший до этого момента в молчании мужчина одернул рукава лиловой мантии.       — Согласен с предложенной формулировкой.       — Кессиди? — Робардс улыбался.       Пожилая волшебница недовольно поджала губы.       — Не скажу, что мне по душе вся ваша затея, Гавейн. Собственно, и прежние не вызывали у меня энтузиазма. Но, признаю, они были успешными. Так что — да, согласна. Миранда Майлз тоже, она передала мне право голоса в этом вопросе.       — Таким образом — четверо из шести, дамы и господа. Есть ли смысл действительно созывать заседание сокращенного состава? Отрывать людей от работы, поднимать шумиху?       Стало тихо. Малфой совершенно не понимал, что происходит, но внутренний голос четко требовал от него молчания и внимания и ничего больше.       — Да, шах и мат, — Коул тяжело вздохнул. — Главный аврор Робардс, вы понимаете, что лично будете нести ответственность?       — Если бы не понимал — не обращался бы с таким прошением, Арчибальд.       — И то верно. Азалия, дорогуша, передайте мне папку, пожалуйста.       Фейрфакс повиновалась, но от Малфоя не укрылось выражение лица женщины — отвращение и злость. Это продлилось едва ли мгновение, она быстро взяла себя в руки.       Робардс с довольным видом потирал руки.       — Итак, мистер Малфой. Я прошу вас ознакомиться с данным документом и подписать его, — Коул протянул ему пергамент из папки.       Драко принял лист, пробежал глазами начало и остолбенел. Он перевел удивленный взгляд на Робардса.       — Это… Это серьезно?       — Серьезней некуда, парень.       Драко ослабил галстук и оттянул в сторону ворот рубашки, откидываясь на спинку стула, глубоко вздохнул и поднял глаза на Коула.       — Что, вот так? В кабинете директора? Без залов, судей, прений и репортеров?       — А вам так хочется украсить первую полосу «Пророка», мистер Малфой?       — Увольте, это — последнее, чего бы мне хотелось, — он нервно усмехнулся.       — Тогда вопрос считаю неуместным. Мистер Малфой, если вы согласны — подписывайте. Наше время дорого стоит. Не в материальном плане.       Ослабив узел галстука еще сильнее, он прочистил горло, пробегая глазами оставшийся текст.       — Я хочу внести еще одного человека в пункт о защите, — сказал он, поднимаясь. — Надеюсь, это возможно?       — А вы наглец, юноша, — одобрительно пробасил Мариус, ухмыляясь. — Прошу, удивите нас. ***       Поттер крутил жетон в руках, рассеяно поглаживая пальцем эмалевые вставки.       — Мда. Вот и спасай волшебное сообщество. А все плюшки достаются другим, — с напускной грустью проговорил он, покачивая головой. — Серьезно? Вот так, просто — взяли и зачислили в группу?       Драко пожал плечами.       — Извини, как-то не допросил их с пристрастием. Это была идея Робардса, на самом деле.       Поттер согласно кивнул.       — Да, узнаю руку мастера. И что теперь? Та самая индульгенция? — он поднял значок и кинул его на столик. — Блядь, и как давно ты молчал об этом, зараза?       Драко улыбнулся.       — Что, хочешь, чтоб я проставился?       — Да хотя бы, — улыбнулся Поттер. — Ну, ты и жук, Малфой. Так когда?       — На следующий день после.… После того, как здесь был Блиндинг.       — Это больше двух недель назад! Конспиратор.       — Да перестань уже. Ну, что от этого изменилось, в самом деле?       Поттер рассеянно пожал плечами.       — Например, я смог бы завидовать тебе куда дольше.       Гермиона рассмеялась.       — О, Гарри! Это совершенно лишнее. Правда, поверь. Нам незачем развешивать плакаты по Хогвартсу или сообщать в «Пророк», что, в нашем случае, одно и то же. Зачем все усложнять. Кстати, ты когда-нибудь видел патронус Робардса?       — Нет, не приходилось. А что, эффектный?       — Не то слово, — Малфой растянул губы в улыбке. — Оставлю тебя в неведении, Поттер, просто для удовольствия. Не могу себе отказать в таком зрелище.       — Интригует. Ладно, драккл с этим со всем, мы отвлеклись от главного. Что ты хочешь сделать?       — Хочу взять Розье.       — Блестяще. Где-то я это уже слышал. Но каким образом на этот раз?       — Робардс пригласил к Финнигану специалистов для извлечения воспоминаний. Уж за подстрекательство мы Розье прижмем.       Гарри с сомнением глянул на Малфоя.       — Ой, ли? Ты же сам выяснил, что не Розье опоил его зельем?       — А я и не про зелье, Поттер. Я тебе сказал лишь то, что касалось нас двоих. Для нас это важно, потому что мы в курсе дела. Для других, для специалиста по воспоминаниям — это просто девчонка, угостившая Симуса сливочным пивом и отсосавшая ему в туалете поезда, на этом — все. Просто эпизод.       — Но ведь их явно заинтересует, почему Симус так просто поверил Таллуму при встрече.       — Ну и пусть разбираются, мне какое до этого дело? Для них смысл в том, что он попал под влияние Розье — вот и весь сказ.       — Хорошо, а дальше? Ну, задержите вы Розье, и что? Думаешь, он все возьмет и выложит вам на блюдечке?       — А дальше — мы вынем из его головы все, что касается Нотта. И вот тут начнется самое интересное.       Поттер тяжело вздохнул, сжимая пальцами переносицу.       — Мне его жаль. Финнигана. Блядь, он же даже не понимал, что творил! А теперь — что, пятно на всю жизнь? Ты представляешь, в каком состоянии он будет, когда поймет, что сделал?       — Меня больше волнует то, как его в это состояние привести, — невесело отозвался Драко, щелкая костяшками пальцев. — Придется еще раз переговорить со Снейпом, другого выхода я не вижу.       — Надеешься на что-то?       — А как иначе? Ты представляешь, что будет, если все это всплывет?       — А ты все не теряешь надежды скрыть?       — Уповаю на это. Глупо, наверное. Но я буду пытаться до последнего.       — Хочешь сохранить степень вины Снейпа на прежнем уровне?       — И не только. У меня достаточно амбициозные планы, Поттер, о которых я не горю желанием кричать на каждом углу.       — Оу, — Гарри кивнул. — Интригует. Я не настаиваю, но…       — Вот и не настаивай. Если будет необходимо, я сам тебе все расскажу. А пока — просто побудь в прекрасном неведении, хорошо?       Поттер недовольно фыркнул, разглаживая брюки на колене.       — Меня не оставляет чувство, что я теряюсь на вашем фоне, Лорд, — неприкрытый сарказм. — Серьезно, чувствую себя плебеем.       — Гарри, — Грейнджер нахмурилась.       — Да блядский Мерлин, Герм, с ним Кингсли ручкается, его аврором назначают — я ощущаю себя лишним на этом торжестве. Так, словно меня оплевали.       — Ну, вот тебе еще одна причина, почему я молчал, — с сожалением выдавил из себя Малфой, поднимаясь. — Поттер, ну не мог же я, глядя им в глаза, сказать: «А не пошли бы вы, господа, нахер, идите и коронуйте Избранного», правильно? Робардс умен, и если ему зачем-то понадобилось сделать все именно так — кто я такой, чтобы идти против?       Гарри кивнул.       — Да я без претензий. Просто осадочек — и всего, — он развел руками. — Кому еще я могу об этом сказать, как не вам? Ты чистокровный — этим все сказано. И не спорь, это важный аспект. Но никак не повод для зависти. В какой отряд тебя определили?       — Я занял место МакРори, — Драко печально вздохнул.       — Тоже пройдешь процедуру инициации, как анимаг?       — Об этом речи пока не было. Но я не исключаю такого развития событий.       — Так что же, теперь ты можешь покидать территорию Хогвартса? — Гарри улыбнулся.       — И да, и нет. Только в рамках расследования, до окончания школы. А после — комиссия, собеседование и повторные тесты. В индивидуальном порядке.       Уже знакомая Грейнджер и Малфою светящаяся химера вплыла в гостиную.       — Малфой, Поттер, в лазарет. Живо!       Парни переглянулись.       — Ну, что, понеслась? — Поттер дернул бровью. ***       Рон Уизли практически игнорировал родителей три недели, отделываясь односложными ответами. С того самого вечера, когда он подслушал разговор на кухне, совершенно невероятный для него. Три гребанных недели он не посещал сеансы у Блиндинга, ссылаясь на занятость в магазине и отделываясь записями в зачарованном дневнике. Три недели он каждую ночь тайком пробирался в сарай во дворе и пил паршивый огневиски, грея руки над голубым волшебным пламенем в надтреснутой склянке. И три недели он каждый час проклинал свою сестру, своего друга, свою подругу и всех, кто их окружал — обезличено, серой массой, он ненавидел их всех. Медленная, но верная — волна животной ярости поднималась откуда-то из глубин его сознания, сметая все человеческое на своем пути.       Он был по-своему благодарен Аарону. Ведь именно благодаря этому человеку Рон в совершенстве, как ему казалось, овладел навыком скрывать свои эмоции и чувства, ловко подменяя их необходимыми для зрителей. Так он теперь чувствовал окружающих его членов семьи — зрители. Зрители в его долбанном театрике одного актера. Иной раз ему становилось так паршиво, что скулы сводило — но он держался, натягивая на добродушное веснушчатое лицо улыбку во все тридцать два. Изнутри же его буквально пожирала черная ярость и злоба — клокочущая, пузырящаяся. С каждым днем он все больше желал смерти тем, кого ненавидел. И все ближе подходил к границе, перейти которую для обычных людей означало бы потерять свою человечность. Но разум Рона заставлял не просто балансировать на этой грани, а танцевать вокруг нее, совершенно не заботясь ни о последствиях, ни об окружающих.       Он пропал в середине января. Как все привыкли, по расписанию, он вышел из магазина «Вредилки» в пятницу с тем, чтобы лично сдать недельную выручку в Гринготтс — и пропал.       В банке Рон не появился. Не появился он и в Норе, ни вечером, ни ночью, ни утром следующего дня. В субботу Джордж закрыл магазин на три часа раньше, наплевав на поток покупателей в выходной, и до полуночи шатался по магическому Лондону, натянув капюшон до самых бровей, заглядывая в каждую пивнуху, надеясь обнаружить там Рона — но все было тщетно. В воскресенье он даже не открывал магазин, а сразу направился в маггловский квартал недалеко от «Дырявого котла» — с тем же успехом. В понедельник Артур справился в министерстве на счет того, как подать заявление на розыск. Дородный дежурный аврор заверил его, что заявление с радостью примут, но не раньше, чем на четвертые сутки.       — А я вам так скажу, мистер Уизли — загулял парнишка. Дело молодое, выпил лишнего — и понеслась. Найдется парень, не переживайте. А уж если не явится до завтрашнего вечера — тогда объявим розыск, — мужчина добродушно улыбнулся.       Артур Уизли не любил скандалить, да и, собственно, объяснения дежурного вкупе с анамнезом Рона выглядели вполне закономерными. А утром во вторник в Норе появилась красивая белоснежная сипуха с тугим кошелем и запиской. В ней Рон извинялся за столь загадочное исчезновение, ссылаясь на обстоятельства, и просил его простить за неудобства. Он писал, что находится в Бристоле, в компании знакомого, и собирается привезти нечто грандиозное для магазина Джорджа, а для этого ему было просто необходимо отправиться во Францию, чем он сейчас и был озадачен.       Артур и Молли, казалось, были вполне удовлетворены таким положением вещей: сын нашелся, сын при деле — что может быть лучше? Джордж их уверенности не разделял и воодушевления не испытывал. Он куда чаще имел возможность наблюдать за Роном и результаты этих наблюдений не радовали. Рон был абсолютно другим, чужим человеком. И это Джорджа основательно пугало. Чуть больше, чем неделю спустя после исчезновения брата, Джордж наведался в кабинет Блиндинга с весьма резонным вопросом.       — То есть, как — исчез? — Блиндинг откинулся в кресле. — Он ни словом не обмолвился о своем отъезде в дневнике. Кстати, он до сих пор все тщательно записывает, раз в два дня.       — Вот как, — Джордж вскинул брови. — И, что же, пишет о том, как бойко идет торговля в магазине? Или как матушка готовит булочки каждый вечер?       Аарон нахмурился.       — В Лондоне его точно нет?       — Ну, мне не удалось его обнаружить. Возможно, я плохо искал. Но мне кажется, с ним что-то очень сильно «не так», мистер Блиндинг. А нам всем он просто пускал пыль в глаза.       Целитель заметался взглядом по кабинету.       — Ах, как скверно-то, — пробурчал он себе под нос. — Заявление в Аврорат на розыск вы подали?       Джордж отрицательно покачал головой.       — Оснований нет. Мы же получили от него «письмо», — он изобразил пальцами кавычки. — Да только я знаю его с рождения. Рон никогда бы такого не написал, даже если бы полгода просидел в обнимку со словарем. Да и знакомых у него в Бристоле нет и быть не может. Родители пребывают в какой-то сказочной реальности, а мне мечтать некогда. На бизнес мне глубоко плевать, найму работников — и всего делов. А вот брат, младший брат, у меня один. Так что думайте, мистер Блиндинг. Думайте, вашу мать, что же могло настолько сильно перемкнуть в голове моего брата и где мне его теперь искать? — Джордж в сердцах стукнул кулаком по подлокотнику, и деревянное кресло жалобно заскрипело. Блиндинг снял очки и принялся рассеянно протирать стекла, глядя в никуда и бесшумно шевеля губами. Этакая медитация продлилась около десяти минут, когда мужчина поднялся, водрузив очки на нос, и кивнул Джорджу.       — Ну, вот какое дело, мистер Уизли. Пойдемте-ка.       — Куда?       — В Аврорат. Мне до книззловой задницы все это не нравится, — он взял со стеллажа папку в твердой коленкоровой обложке. — Абсолютно. И пусть только Робардс попробует от меня отмахнуться. Записка от Рона при вас?       Джордж похлопал себя по карману, кивая.       — Прекрасно. Тогда не будем тянуть, — он вышел, жестом призывая молодого Уизли следовать за собой.       Путь до Министерства занял каких-то пару минут, если не меньше, и теперь Джордж старался не отставать от не по годам резвого Блиндинга, шагая по коридорам Аврората.       Робардса даже искать не пришлось — он сам вышел из одного из кабинетов, чуть не столкнувшись с ними.       — Аарон? Мистер Уизли? Какими судьбами?       — Гавейн, мы к тебе, — сухо выдал Блиндинг. — Дело срочное.       Робардс нахмурился, махнув рукой дальше по коридору.       — Пойдем в мой кабинет.       Через полчаса Гавейн схватился за сигареты, нервно почесывая затылок.       — М-да. Я-то все думал, чего мне еще не хватает! А только поехавшего крышей героя войны с комплексами. Блядство, — он тяжело выдохнул, сминая так и не подожженную сигарету. — Ты уверен? В том, что мне сейчас рассказал?       Блиндинг поправил очки, серьезно глядя на Робардса.       — Гавейн, я не шутки шутить пришел. Как врач — я беспокоюсь о пациенте. Как человек — тоже. А как исследователь — я настаиваю на том, что нам необходима помощь невыразимцев и разрушителей проклятий. И нам необходимо найти Уизли до того, как он не натворил что-нибудь. Он не в себе — и это мягко сказано.       — Так какого же драккла вы его выпустили, мистер Блиндинг? — до этого хранивший молчание, Джордж вскочил со своего места, сжимая кулаки. — Он вам что, лабораторный зверек? Эксперименты ставите?       — Джордж, я прошу вас — успокойтесь. Никаких экспериментов я ни на ком не ставлю. Я впервые столкнулся с такой проблемой и не мог предположить, что она окажется настолько серьезной. Поймите, все было на уровне предположений. Я даже не знаю, есть ли подобные задокументированные случаи. Гавейн, — он вновь повернулся к Робардсу. — Немедленно. Нам нужно его найти.       — Ну, допустим, — Робардс, наконец закурил. — Допустим, я его нахожу. И что мы сделаем? Что ты сделаешь, Аарон? Упрячешь его на больничку?       Блиндинг поджал губы.       — Возможно — и так. Я не могу ничего заранее… планировать. Обещать. И, тем более, гарантировать.       — Ну, хоть какая-нибудь идея у тебя есть?       Блиндинг тяжело вздохнул.       — Есть. Но она мало, кому понравится. ***       Финниган был бледен, словно из него разом выкачали всю кровь. Он лежал на дальней койке лазарета, окруженный диагностическими чарами и куполом стазиса. Мадам Помфри, бесшумно шевеля губами, ходила вдоль койки, сжимая кулаки, время от времени бросая на пациента беспокойные взгляды. Специалист из министерства — небольшого роста волшебник в лоснящемся сюртуке — склонился над раскрытым чемоданчиком, что-то в нем перебирая.       Едва Малфой и Поттер вошли, Робардс, схватив их за одежду, буквально заволок в каморку Помфри, швырнув на шаткие стулья и захлопнув дверь.       — Ну-с, господа, ничего не хотите мне сказать?       — Я, хм, не очень понимаю, — начал было Гарри, но Робардс жестом приказал ему замолчать, буравя Малфоя взглядом.       Тот казался спокойным.       — Малфой, ты нормальный? Какого, спрашивается, книззла ты полез в его мозги? Да еще и при свидетелях?       — Оперативная необходимость, — почти промурлыкал Драко, потирая руки. — Что, разве я так сильно наследил?       — Ну, не будь ты сотрудником аврората — дело было бы плохо, — Робардс снизил градус своего негодования, подзывая стул и усаживаясь напротив ребят. — И все-таки, зачем?       — Я уже ответил. Замечание учту, на будущее.       — Ну, так что за необходимость? Я жду.       — Я отражу это в рапорте.       — Не наглей, Малфой. Я не сомневаюсь, что вы, двое, что-то от меня скрываете. Драккл с вами, но — если это хоть как-то может повлиять на ход расследования… Если это скрывает потенциальную угрозу…       — Нет, — спокойно сказал Малфой. — Ничего подобного. Всего-навсего, немного грязного белья благородных семей.       — Хорошая формулировка. Подумай над тем, как будешь ее раскрывать в рапорте, — Робардс сверкнул глазами, поднимаясь. — Я не знаю, что за игру вы затеяли, парни. Но я очень надеюсь, что не придется вас хоронить.       Гарри невольно вздрогнул, сжимая кулаки и поворачиваясь в Малфою. Тот же сидел расслаблено, словно вел беседу с дальним родственником на светском рауте.       — У меня для вас новости. Не слишком веселые. Рон Уизли пропал, еще в январе.       Гарри вскочил, едва не опрокинув стул.       — Что?       — Сядь, Поттер. Его нашли, позавчера доставили в Мунго. И сейчас мне нужно, чтобы ты, Малфой, залез к нему в голову. Но только аккуратнее, чем ты сделал это с Финниганом. У тебя будет минут десять, ты будешь под оборотным. Мы с Блиндингом тебя прикроем, но всему есть границы. Отправляемся прямо сейчас, вместе с ним, — он кивнул на дверь, имея в виду министерского сотрудника.       — Я иду с вами, — тоном, не терпящим возражений, заявил Гарри.       — Конечно, идешь, Поттер. Но есть нюанс, — ухмыльнувшись, Робардс быстрым движением выдрал у парня несколько волос. — Извини, но так надо.       Гарри зашипел, прижав ладонь к голове.       — Да вы совсем…       — А ну-ка, молчать. Субординация, слышал о таком?       — Да, только вот у вас всюду двойные стандарты, — с обидой парировал Поттер, потирая шею.       — Так, не болтайте. Меняйтесь одеждой, а то утонешь в этих шмотках, — Робардс приоткрыл дверь, выглядывая в лазарет. — И побыстрее. Держи, Малфой, — Робардс протянул ему флакончик, куда только что кинул волосы Поттера. — Уже пробовал такое?       Чуть скривившись, Драко отрицательно покачал головой.       — Салазар миловал.       — Ну, прощайся с девственностью, — Гавейн хмыкнул.       — Не нюхай, — предостерег его Гарри со злорадной ухмылкой. — Это хуже, чем моча гоблина       Малфой дернул бровью и залпом опрокинул в себя содержимое флакона, слегка поморщившись.       — Ну, поверю тебе на слово, Поттер, мне-то сравнивать не с чем, — хохотнул Драко, тут же хмурясь от неприятных ощущений, сопровождавших метаморфозу.       Еще пара минут у них ушла на возню с одеждой, пока Робардс нетерпеливо пристукивал рукой по бедру, наблюдая за человеком из министерства.       — Я готов, — Малфой вздернул подбородок.       Робардс окинул его взглядом и недовольно цокнул языком.       — Почти. Ссутулься, наклони голову и больше смотри исподлобья.       Малфой прыснул, в то время как Поттер обиженно засопел, продвигаясь к двери.       — Стой, где стоишь, Поттер. Решил все угробить? — Робардс раздраженно дернул парня за руку. — Мы выйдем, а ты подождешь минут пять, прежде чем уходить.       — А как же Помфри?       — Думаю, ей не до нас будет. Все, пошли.       Специалист по воспоминаниям оказался немногословным типом. Едва они оказались в кабинете МакГоннагалл, он пробурчал что-то нечленораздельное и исчез в пламени камина вместе в Финниганом, все еще находившимся без сознания. Самой же Минервы нигде не было видно.       — Так, краткий инструктаж. У дверей палаты дежурят авроры. В одном из них я уверен, но второй у меня под подозрением. Ты зайдешь навестить друга, понятно? Мне нужно знать, с кем он уехал из Лондона три недели назад. И что происходило все это время. Где он побывал, что видел, с кем встречался.       Малфой кивнул.       — А спросить его самого нельзя потому, что?..       — Потому что он в коме, выражаясь маггловскими терминами.       — Штатные специалисты?       — Меньше знают — нам же лучше. Я уже мало, кому доверяю. И сучка Фейрфакс возглавляет список, который я подготовил для Кингсли. Мне просто нужна информация. Справишься?       — Постараюсь.       — Поторопимся.       Они вышли из камина в дальнем углу холла Святого Мунго. Малфой старался держаться позади Робардса и не привлекать к себе внимания. Финнигана уже уложили на носилки, и двое целителей направлялись вместе с ним куда-то вглубь лечебницы. Блиндинг, возникший, словно из ниоткуда, подмигнул Малфою и, поприветствовав Робардса, заговорил с представителем Министерства.       — Маверик, рад вас видеть. Что же, родные мистера Финнигана уже оповещены?       — Еще нет, мистер Блиндинг. Займемся этим в ближайшее время. Видите ли, раз нет угрозы жизни…       — Есть угроза разуму, этого должно быть достаточно, — Блиндинг вышагивал по коридору, увлекая всех за собой. — И я, как лечащий врач, буду настаивать…       — Вы еще не его лечащий врач, мистер Блиндинг, — Маверик недобро усмехнулся. — И не вам решать такие вещи.       — Вот как? Что ж, назовите мне специалиста, который будет в состоянии вам помочь. Прошу!       — Не доводите до абсурда. Это не нам с вами решать, Блиндинг.       — И вы не доводите до абсурда. Я лучший специалист в этой области.       Они остановились.       — Мистер Поттер, вы, вероятно, хотели повидать Рональда Уизли?       — Если возможно, сэр, — Малфой поправил очки, старательно переминаясь с ноги на ногу.       — Прошу, вам туда, — он указал на двери, возле которых стояли два аврора. Едва Малфой приблизился, они встали наизготовку.       — Спокойно, — Робардс поднял ладонь. — Мистер Поттер просто навестит друга, не мешайте. ***       Девушка сжалась в комок, лежа на деревянном полу выстуженной комнаты, закутавшись в видавший лучшие свои времена шерстяной плед. Прижавшись щекой к грубым доскам, она наблюдала, как оседают редкие пылинки в лучах солнца. Это отвлекало ее от ноющей боли, что сопровождала последние сутки. Или больше — счет времени она потеряла. Она ждала стука подошв, скрежета дверного замка и Его рук — снова. И снова — терпеть, прикусывая губу. Потому что Он велел, ведь только Он имеет право. Об этом не забудешь, не посмеешь — каждая линия шрамов напоминала об этом, каждая клеточка ее тела принадлежала Ему, и так будет всегда. Она даже не задумывалась ни на секунду, что это могло быть как-то иначе. Он всегда был рядом. Они поклялись друг другу пройти все вместе, рука об руку — и она каждый день повторяла ему, что она помнит, не предаст и не отступит. И каждое ее слово было вознаграждено, ни одно не было упущено. Она с гордостью несла на себе Его знаки.       Раздались неторопливые шаги, скрипнул жалобно замок, с шелестом закрылась обратно дверь. Перед ее лицом — пара черных кожаных ботинок. Она моргает.       — Ну, что, милая? Как тебе спалось сегодня? — шелком полился голос. Она вымученно улыбается, приподнимаясь на локте.       — Прекрасно, — конечно, она врет, и он это знает.       — Вот и славно, милая. Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня сделала. Это очень важное дело, кроме тебя никто не справится. Ты же хочешь, чтобы все встало на свои места? Чтобы все стало лучше? Правда?       — Если ты этого хочешь. Я сделаю все.       — И почему ты сделаешь все, милая?       — Потому что ты так любишь меня, — шепчет она.       — Хорошая девочка. Послушная и преданная… ***       — И что теперь? — Сивый сыто улыбнулся, вытирая руки о льняную салфетку. — Мы сами отправимся или вытащим Юффи сюда?       — Мне думается, проще нам прибыть туда. Над домом барьер, это еще Торфинн постарался. А она домоседка, если выйдет за порог — за ней сразу будет хвост, как пить дать. Так что лучше уж нам, аккуратненько. Тебе там точно делать…       — Сейчас же, размечтался, — Фенрир обнажил клыки. — Не вздумай меня задвигать, Антонин. Я тебе не мальчик на побегушках!       — Ой, перестань. От твоего нытья у меня скоро голова разболится. Какая разница, ты все равно не задействован в ритуале. Никаких торжественных фейерверков и обедов не будет, так что не пропустишь ничего сверхординарного.       — Объясни мне, зачем мы вообще так спешим? У нас еще пара лет в запасе, если я правильно помню. Подождем, пока все уляжется…       — Не уляжется. Наша птичка начирикала, что сопляк Малфой переметнулся.       — И что теперь? Это повод торопиться?       — А тебе этого, блядь, недостаточно? Хочешь дождаться, пока он выдаст аврорату все наше грязное белье? Этого ты хочешь, мудак шерстяной?! — Антонин вскочил, опрокидывая стул. — Нам всего-то и надо, что…       — Да этот сученыш ни хрена не знает, — Сивый фыркнул. — Сопляк — приспособленец, как и его дракклов папаша. А птичка твоя больше ничего не добавила? Помнится, один раз она уже облажалась по-крупному.       Долохов сжал губы, отходя от стола.       — Тут были непредвиденные обстоятельства. Эта грязнокровая сучка спутала нам все карты. Никто не думал, что она влезет со своим гребанным дружком.       — И твой подпездыш Розье так ничего и не сделал. Мы тащим за собой кучу балласта, Долохов, тебе не кажется? Слишком много. Если кто-то из них попадется…       — Оставь парня в покое. У него все записи из тайника Снейпа и зелья он варит лучше всякого из нас. Он нам нужен.       — Он мне не нравится, — прорычал Фенрир.       — А девка его, значит, нравится? — подал голос Кесслер.       — Не смешивай одно с другим. Она милашка, да. И что теперь с того, что ее чокнутый братишка мне против шерсти?       — Отвлекаемся, Сивый. Я не возьму тебя в город. Ты должен будешь помочь Мальсиберу.       — Это каким же образом?! Поправь, если я ошибаюсь — он же на полпути в Азкабан? Или я что-то упустил?       — Нет, все верно, все верно… Есть один шанс. В твоих интересах все провернуть чисто.
Вперед