
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
— Верно, я предлагаю вам сделку. Знаете, я здесь кое-что поняла. Хоть Реджина и имеет власть, но здесь главный вы. Значит, ваша жена будет имеет, такую же власть, как и вы — девушка улыбнулась и положила кусочек себе в рот.
Оба понимали, что это очень выгодное предложение. Элиса станет надежным союзником, а Голд даст ей силу и защиту. Да и, развестись можно в любой момент.
Посвящение
Всем любителям Румпельштильцхена
𝐗𝐗𝐕 "𝐈𝐬 𝐄𝐦𝐦𝐚 𝐚𝐟𝐫𝐚𝐢𝐝 𝐨𝐟 𝐄𝐥𝐢𝐜𝐞?"
28 июня 2024, 07:11
Storybrooke, 01.08.2012
Вечеринка в честь освобождения и полного оправдания Мэри Маргарет была сегодня. Элиса с утра была в поисках подходящего наряда. Её шкаф был полон одежды, но ничего не подходило для такого значимого события.
Она перебрала множество платьев, но ни одно не казалось ей идеальным. Красное — слишком вызывающее, чёрное — слишком мрачное, голубое — слишком простое. Её волнение нарастало. Мэри Маргарет была не только её подругой, но и человеком, чья справедливость наконец восторжествовала. А ещё она была мамой…
— Милая, надень штаны, если не можешь найти платье, — сказал Голд, устало входя в комнату и прислоняясь к дверному косяку.
Элиса вздрогнула от неожиданности и обернулась к нему, глаза полыхнули энтузиазмом.
— Точно, минуту, — ответила она, осознав простоту решения.
Девушка вернулась к шкафу и начала копаться в глубине полок, выискивая что-то подходящее. Её руки дрожали от волнения, когда она наконец вытащила разноцветную блузку с рукавами-фонариками. Примерив её перед зеркалом, она улыбнулась своему отражению. Но она понимала, что это только первый шаг.
Элиса нашла чёрные штаны и надела их. Затем выбрала розовые каблуки и начала подбирать украшения, перекладывая их из одной шкатулки в другую.
Когда всё было готово, она подошла к зеркалу и внимательно осмотрела себя с головы до ног, поправляя каждый элемент наряда. Сердце колотилось от волнения, но она улыбнулась своему отражению, чувствуя, что готова к вечеринке.
— Ну что, как я выгляжу? — спросила она Голда, обернувшись к нему.
— Великолепно, как всегда, — с улыбкой ответил он, его глаза сверкали гордостью.
Когда все приготовления были завершены, Элиса схватила свою маленькую сумочку и вышла в коридор, где Голд уже ждал её с ключами от машины.
— Поехали, — сказал он, направляясь к выходу.
Они вышли на улицу. Тёплый вечерний воздух окутал их, усиливая торжественность момента. Голд открыл дверь машины, и Элиса села на пассажирское сидение, аккуратно разгладив штаны, чтобы они не помялись.
— Готова? — спросил Голд, садясь за руль и заводя двигатель.
— Более чем, — улыбнулась Элиса.
Машина плавно тронулась с места, и они выехали на дорогу, освещённую мягким светом уличных фонарей. Элиса смотрела в окно, наблюдая за пролетающими мимо пейзажами. Город казался ей таким живым и ярким в этот вечер.
— Знаешь, я так рада, что всё наконец-то закончилось, — сказала она, повернувшись к Голду. — Мэри Маргарет заслужила это.
— Конечно, милая, — согласился Голд.
Они проехали через несколько кварталов. Элиса почувствовала, как её волнение сменяется радостным предвкушением. Голд включил радио, и мягкая музыка заполнила салон машины, создавая приятную атмосферу.
— Как думаешь, много ли людей придёт? — спросила она, глядя вперёд на дорогу.
— Наверняка, — ответил Голд.
Машина подъехала к месту вечеринки — большому дому, украшенному гирляндами и светящимися лампочками. Вокруг уже собирались гости, и атмосфера была наполнена смехом и разговорами. Голд припарковал машину, и они вышли, направляясь к входу.
— Ну что, готова? — спросил он, протягивая ей руку.
— Готова, — уверенно ответила Элиса, беря его за руку.
Когда они вошли, все взгляды устремились в их сторону. Элиса почувствовала, как её щёки начинают розоветь от внимания, но она подняла голову выше и уверенно шагнула вперёд.
— Никто не хочет нас видеть, — прошептала она, сжимая руку Голда чуть сильнее.
— У них нет выбора, — спокойным голосом сказал Голд. — Я всё равно не хочу быть здесь.
Элиса закатила глаза и начала искать Мэри Маргарет и Эмму. Её сердце забилось быстрее, когда она, наконец, заметила их в углу комнаты, окружённых людьми. Она пробиралась сквозь толпу, чувствуя, как все взгляды продолжают следовать за ней.
— Эй, я не думала, что вы придёте, — с неловкой улыбкой сказала Мэри Маргарет, когда они подошли ближе.
— Да ладно, такой особенный вечер, — улыбнулась Элиса, чувствуя, как её напряжение постепенно уходило.
Эмма посмотрела на неё, но всё же не подошла и не обняла. На вопрос, когда они смогут поговорить, она ответила: «потом, сейчас не время».
Поэтому почти весь вечер Элиса провела рядом с мужем. В принципе, его ей хватало. Он был интереснее, чем многие, и тайком рассказывал смешные моменты о людях здесь, в зачарованном лесу. Как он заключал с ними сделки, и они выполняли каждую его прихоть, иногда даже без сделок, просто боясь его.
Многие смотрели на них, как на таинственного и зловещего мистера Голда, который смеётся рядом со своей женой, хотя они разговаривали тихо. Это выглядело странно и непривычно для них. Эмма тоже тайком наблюдала за ними. Она была рада за подругу, но одновременно боялась за неё.
Когда они разговаривали, Элиса заметила, как Голд смотрит на Августа.
— Что-то не так? — спросила она, поднимая брови.
— Да, он слишком странный, — ответил Голд, наблюдая за Августом, который стоял в стороне, смотря куда-то вдаль.
— Знаешь, я знаю его номер в гостинице у бабушки, — хитро улыбнулась Элиса. — Отвлечь его?
Голд кивнул, соглашаясь с предложением жены. Элиса подошла к Августу, который, кажется, был погружён в свои мысли. Вокруг царила атмосфера праздника: гости веселились, радовались освобождению Мэри Маргарет, музыка играла, люди смеялись и танцевали.
— Давно не виделись, миссис Голд, — улыбнулся Август, смотря на приближающуюся Элису.
— Август, здравствуйте, — ответила она, стараясь скрыть своё истинное намерение за любезной улыбкой. — Чем вы так увлечены?
Август на мгновение отвёл взгляд от картины и снова посмотрел на Элису.
— Эта картина напоминает мне о прошлом. О вещах, которые я потерял, — сказал он тихо, и в его глазах промелькнула тень грусти.
— Понимаю, — кивнула Элиса, делая вид, что сочувствует. — Может, прогуляемся? Тут слишком шумно, и я знаю одно место, где можно немного отвлечься.
Август посмотрел на неё с любопытством.
— Почему бы и нет? — согласился он.
Элиса взяла Августа за руку и повела его к двери. Голд, наблюдая за ними издалека, почувствовал, как в груди проснулась ревность, несмотря на то, что он понимал необходимость их плана. В его голове мелькали противоречивые мысли: он доверял Элисе, но вид её с Августом вызывал неприятное чувство.
Вечеринка продолжала шуметь за их спинами, а они вышли в тихий сад, освещённый мягким светом фонарей. Голд наблюдал, как они исчезают из виду, пытаясь успокоить своё сердце, которое билось быстрее обычного.
Элиса и Август шагали по саду, где цветы благоухали, а свет фонарей отбрасывал причудливые тени на дорожку. Элиса искала подходящий момент, чтобы завести разговор на нужную тему, а Август, казалось, наслаждался тишиной и спокойствием.
— Приятное место, — сказал Август, прерывая молчание. — Порой так хочется уединения.
— Да, согласна, — отозвалась Элиса — Иногда в шуме и суете мы забываем, как важно просто остановиться и насладиться моментом.
Они прошли ещё несколько шагов, и Элиса решила перейти к делу.
— Что вы здесь делаете? И не надо мне врать, — спокойным голосом спросила Элиса.
Август остановился и посмотрел на неё с лёгким удивлением.
— Почему вас так это интересует? — спросил Август. — Вы ведь знаете больше всех и должны понимать, кто я такой.
— Не понимаю, — озадаченно сказала она.
Август улыбнулся, но в его глазах сверкнула настороженность.
— Вам это и не нужно, — спокойно ответил Август. — Давайте идти дальше, всё-таки такая редкость — с вами гулять. Интересно, мистер Голд не закипает от ревности?
Элиса прищурилась, внимательно глядя на Августа.
— Голд знает, что я могу о себе позаботиться. Но это не меняет того, что я хочу понять, что происходит. Вы скрываете что-то, Август, и это не даёт нам покоя.
Август слегка вздохнул и посмотрел на звёздное небо.
— У каждого свои секреты, миссис Голд. Но могу вас заверить, что я не причиню вреда вам и вашим близким.
Элиса продолжала смотреть на него, пытаясь прочитать истинные мотивы в его глазах. Их разговор был прерван громким смехом и музыкой, доносившимися из дома.
— Пойдёмте обратно, — предложил Август. — Вечеринка не должна проходить без вас.
Элиса кивнула, но чувство тревоги не покидало её. Они направились обратно к дому. Когда они вернулись, Голда уже не было. Элиса знала, куда он ушёл.
— Кажется, ваш муж ушёл, — сказал Август, глядя на Элису.
— Да, кажется, и правда ревнует, — улыбнулась она. — Я оставлю вас.
Август кивнул в ответ, и Элиса ушла. Она рассматривала возможность поговорить с Эммой или остаться на ночёвку у неё. Обычно, с помощью таких действий они могли помириться.
Девушка наконец нашла Эмму среди толпы – та была в компании Мэри Маргарет. Элиса подошла с улыбкой, пытаясь сохранить невозмутимость.
— Птичка, как насчёт ночёвки? — спросила она, играя в улыбку.
Эмма открыла рот, но взглядом обратилась к Мэри Маргарет, словно ища поддержки. Та мгновенно поняла намерения Элисы и вмешалась:
— Прости, но нам сегодня ночёвка не подходит. У нас много дел, а ещё и ремонт дома, — закончила она, чуть поддразнивающе.
Элиса приподняла брови, переводя взгляд с одной на другую. Она сразу уловила ложь в их ответе. Эмма не умела хорошо лгать, и это всегда задевало Элису. В этот момент она осознала, что с последней встречи многое изменилось, включая их отношения.
— Можем пойти ко мне домой, — предложила Элиса, стараясь сохранить спокойствие.
— Прости, но мне хватило прошлого раза. Я не хочу видеть Голда, — ответила Эмма, слегка напрягаясь.
Элиса кивнула, чувствуя не только разочарование, но и непонимание. Она повернулась и пошла прочь, пытаясь подавить волнение, которое наполняло её сердце.
Элиса вернулась домой, сердце тяжело билось от смешанных чувств разочарования и тревоги. Голда так и не было, и это добавляло ей беспокойства. Взяв бутылку вина с кухни, она направилась к камину в гостиной.
Пламя в камине медленно тлело, освещая комнату приглушённым оранжевым светом. Элиса уселась в кресло рядом с ним, обхватив колени руками. Она налила себе бокал вина и сделала глоток, пытаясь успокоиться.
Почему Эмма её боится? В чём причина их становления отношений настолько холодными? Если она счастлива с Голдом, почему это стало проблемой? Почему Эмма не желает, чтобы она была счастлива? Эти вопросы не давали ей покоя, усиливая чувство неопределённости и разочарования.
Она задумалась, может ли она становиться чудовищем, если следует своему собственному счастью? Все эти мысли казались ей непонятными и неприятными. Вино в бокале её не успокаивало, и она понимала, что нужно разобраться в своих чувствах и отношениях, которые вдруг стали такими сложными и запутанными.
Голд вернулся домой, сердце его тревожило то, что он увидел в номере Августа. Не успокоившись, он направился в комнату, где обнаружил Элису, сидящую у камина. Её взгляд был сосредоточен на пламени, глубокая задумчивость и погружённость в собственные мысли привлекли внимание Голда.
— Элиса? — произнёл он тихо, подходя ближе.
Она подняла глаза, встретив его взгляд, и слегка улыбнулась, но во взгляде, в чертах лица всё ещё тащилась тень тревоги.
— Голд, ты вернулся, — прошептала она, стараясь сдержать свои эмоции.
Голд молча приблизился и сел рядом, налив себе бокал вина. В воздухе витало напряжение, и он чувствовал, что нужно начать разговор.
— Что случилось, дорогая? Ты выглядишь такой задумчивой.
Элиса вздохнула, опустив взгляд на свой бокал:
— У меня тоже такой вопрос…
— Я спросил первым.
Элиса тяжело вздохнула. Она знала, что сейчас может поделиться только с Голдом.
— Эмма… она боится меня. Сегодня я предложила ей ночёвку, но она нашла отговорку… Потом попросила Мэри Маргарет взглядом… Может быть, я становлюсь чудовищем?
— Не говори так, милая. Ты просто защищала себя. Ты пережила больше, чем Эмма.
Элиса кивнула, признавая правоту его слов.
— Ладно, а теперь ты…
— Я был в номере Августа, — прервал её Голд, словно с трудом находя слова, — Я уверен, что он Бэлфаер…
Элиса уставилась на него с изумлением. У неё было множество вопросов.
— Почему ты так думаешь?
— Там я увидел рисунок своего кинжала. Кроме тебя его видел только мой сын.
Элиса задумалась, углубляясь в мысли о том, что может означать это открытие для них обоих.
— Это разве не хорошо? Милый, ты ведь так хотел его найти, — мягко сказала Элиса.
— Да, конечно, я хочу, чтобы это был он, но он явно ищет мой кинжал, чтобы… убить меня… Если это будет он, то что мне делать? А если… — голос Голда дрожал, и несколько слёз скатилось из его глаз.
Он потратил годы, пытаясь найти способ вернуть его. Он искал везде, где только мог, но ничего так и не нашел. Голд так давно не видел Бея, что даже не знал, как тот сейчас мог выглядеть. Ведь когда он видел его в последний раз, ему было всего тринадцать лет… Однако, если Август действительно Бей, он не мог винить своего сына за то, что тот стремился найти кинжал, чтобы убить его.
Эти мысли тяжело ложились на сердце Голда. Воспоминания о моменте, когда он потерял своего сына, не давали ему покоя. Он жаждал найти ответы и понять, что произошло с мальчиком, которого так любил, и кто теперь, возможно, стал его врагом.
— Эй, не говори глупости, — тихо сказала она.
Элиса села на колени мужчины, взяла его лицо в ладони и нежно погладила, вытирая его слёзы.
— Милый, ты осознал свою ошибку. Да, прошло столько лет, что трудно представить, но если это он, то это судьба. Что будет, то будет.
Её слова звучали как утешение и поддержка в трудный момент. Голд чувствовал, что в её объятиях он находит спокойствие, и сердце начинало успокаиваться от всеобъемлющего тепла. Он взял её руки в свои и крепко сжал, благодарный ей за свои слова и за свое присутствие.
— Элиса… — прошептал Голд, смотря прямо в глаза девушке, наполненные заботой и нежностью. Он медленно приблизился к ней, чувствуя, как их дыхание сливается в одно. Их губы встретились в лёгком поцелуе, полном нежности и молчаливого обещания поддержки.
Элиса ответила на поцелуй, обвив его шею своими руками, словно храня и защищая его от всех бурь и сомнений. В этот момент время остановилось, оставив только их двоих в их мире взаимопонимания и любви.
Когда они наконец отделились, Элиса улыбнулась ему тёплой улыбкой, и её глаза сияли от веры в то, что вместе они смогут преодолеть все трудности, которые им выпадут на пути.
— Всё будет хорошо, Десмонд. Мы справимся, — прошептала она, прижимаясь к его груди.
Голд чувствовал, как возвращается надежда. В его сердце стало легче от понимания, что рядом с ним та, кто верит в него всей душой.