
Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/ShadowedAuthor/pseuds/ShadowedAuthor
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/14028612/chapters/32310912
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Вторая часть Безмолвной человечности;
На второй год своего пребывания в этом странном мире, Гаара больше чем когда-либо изо всех сил пытается сохранить свое здравомыслие и благополучие. Опасности растут отовсюду, как для перемещенного Джинчурики, так и со стороны него самого.
Примечания
это вторая часть работы!!
ссылка на первую часть— https://ficbook.net/readfic/018be6cf-5317-70f6-8fbe-0281f68930e9
.
Посвящение
http://surl.li/swxrq
от Автора: вышеупомянутая обложка была щедро подарена пользователем Spiral of Destiny, который оказал большую поддержку моим скромным усилиям.
Те же старые секреты, Часть 3
26 сентября 2024, 01:34
Утром Драко как обычно прочитал газету и не удивился, обнаружив что многие репортеры завуалированно критиковали вчерашний Дуэльный Турнир, называя его ненужным дополнением к Турниру Трех Волшебников и пустой тратой средств Министерства.
Сообщается, что Фадж уже подставил одного из подчиненных Людо Бэгмена, заявив, что Турнир стал бы гораздо более грандиозным событием, если бы он не был "так плохо организован."
Чего Гаара не мог понять, после того как Драко рассказал ему это, так это того, что никто похоже не был одураченным уловкой, так зачем же они вообще беспокоились? Ложь была валютой его родного мира, но по крайней мере она была достаточно эффективна, чтобы обмануть мирных жителей. Там все знали, что избранный ими лидер лжет, и все же ничего не происходило.
— Ну, от политиков приходится ожидать определенного количества откровенной лжи, но Фадж в последнее время зашел слишком далеко. Когда наступят следующие выборы, он почти наверняка будет вне игры, — сказал Драко.
— Хм, — Гаара выхватил газету из рук Драко и начал читать.
— Знаешь, я бы оформил тебе подписку на «Пророк», если бы был уверен в том, что это остановит тебя от кражи моего экземпляра.
Репортеры, кроме неодобрения события, потратили много чернил на описание каждой из схваток в деталях. Очевидно что как и Квиддич, дуэли были популярным времяпрепровождением в Волшебной Британии, и было множество экспертов, готовых распространяться по этому поводу.
По крайней мере, один репортер прокомментировал в начале статьи, что Седрик Диггори продемонстрировал настолько похвальное мастерство и дух, что им вполне можно было заменить одного или обоих выбранных Чемпионов Хогвартса, чьи не слишком впечатляющие выступления на Турнире оставляли желать лучшего. Драко усмехнулся и сказал что хотя методы Гаары смехотворны, его не следует чесать под одну гребенку с Поттером.
Проявив замечательную сдержанность, газета дождалась третьей страницы чтобы показать первую публичную фотографию Мальчика-который-выжил, с его новыми шрамами. Гаара и Драко согласились, что было много шума из-за фотографии, едва ли показывающей какие-либо изменения по сравнению с любой другой фотографией Поттера, показанной в новостях до этого.
Видимые шрамы Поттера, заметные на шее и щеке на фотографии, в основном выделялись из-за покраснения кожи. Фотография была черно-белой, поэтому шрам вообще едва можно было разглядеть.
В то время как Гарри, сидящий с гриффиндорцами, испытывал привычное чувство обиды, увидев опубликованную фотографию и яркое описание, составленное во имя компенсации отсутствие фотодоказательств, согласился, что Седрик был бы лучшим Чемпионом.
— И лучше Гаары, если о колдовстве, — сказал Рон, набив рот яичницей с беконом.
— Я не думаю, что Фадж позволит нам уйти, ессли мы сможем заставить Диггори согласиться занять наши места. Он показался мне достаточно приятным парнем, он мог бы просто пойти на это.
— Гарри! — ахнула Гермиона.
— Попытка не пытка.
— Рональд!
— Гермиона права, — вздохнул Гарри. — Фадж никогда не позволит нам уйти.
— Я не об этом, и ты это знаешь, Гарри!
— К тому, же Гаара реально хотел стать Чемпионом, — сказал Рон.
— Честно говоря, я не могу в это поверить, — сказала Гермиона. В этом месяце это было уже вторым разом, когда она была шокирована чем-то, предположенным Гарри. Это было конечно не совсем плохо, но она все равно постоянно была в ужасе от того, что творилось в головах ее друзей.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКС
— Сколько теперь осталось девочек? — спросил Рой, когда одну пригласили.
— Трое, — ответил Драко, покраснев, что не подобает его положению. — С чего они взяли, что я могу просто заставить Гаару пригласить их на Бал?
Рой сделал слишком долгую паузу.
— Тебя это, конечно, касается тоже. — Драко пристально посмотрел на своего друга.
— Ну, так думают почти все. Гаара, на самом деле, ни с кем не разговаривает, кроме тебя и той девчонки из Когтеврана. И мы все слышали, как ты говоришь ему, что делать.
— Это не значит, что он выполняет! — Драко удалось говорить тише, поскольку они находились во дворе.
— Ну, ты ближе всех к тому, кто может повлиять на Гаару. А так - он просто делает то, что хочет. Даже учителя не могут заставить его что-либо сделать.
Драко размышлял об иронии судьбы: он не чувствовал, что может как-то контролировать действия своего лучшего друга, и Гаарой на самом деле манипулировал директор, заставляя его участвовать в Турнире.
— Ну, даже если он иногда меня слушает, то если я попрошу его пригласить девушку на свидание, он не станет.
— Разве не стоит попробовать? Вон та сказала, что ее подруга пойдет с тобой, если ты разберешься с Гаарой.
— Они все так говорят. — Драко не хотел казаться встревоженным, но вся эта горячая тема напоминала ему о том, насколько безнадежна его несуществующая личная жизнь. — Кроме того, я думаю ты и все остальные вокруг забыли, какой Гаара, просто потому что он прославился. Он все тот же одиночка, каким был всегда.
Драко не стал упоминать, что Гаара практически полностью чувствовал себя неживым и подавленым последние несколько дней. А все из-за того, что к нему подошли еще четыре девушки, чтобы пригласить его на бал. Он, конечно, наотрез отказался, но малоизвестный факт был в том, что Гаара был в стрессе из-за ситуаций в обществе, которых он не понимал.
Так что даже если бы у него не было проблем с тем, чтобы просто сказать "нет" и уйти, Драко знал, что Гаара был сильно обеспокоен этим впоследствии. И из-за этого он вернулся к пряткам в лесу с собакой и уничтожением пауков.
Это оставило Драко в одиночестве: он вежливо отказался от них всех, от имени Гаары, и попытался сам найти себе кого-то подходящего.
Первой мыслью Драко была Флер Делакур, но по-видимому, эта точно такая же мысль появилась у всех остальных парней в замке. Это не означало, что Драко не был разочарован, когда всего за несколько часов до того как его тщательно продуманное предложение должно было быть приведено в действие, он услышал, что она уже приняла приглашение пойти с кем-то другим.
Таким образом, Драко изменил формулировку и попытался пригласить вторую по привлекательности холостячку из Шармбатона. Его безвкусная попытка была немедленно пресечена без объяснений. Вместо того, чтобы поразмыслить над безличным и, возможно, унизительным подходом к приглашению девушек на свидание, он списал свою неудачу на отсутствие своего напарника.
К сожалению все Обычные друзья Драко были ужасны с девушками, а его чистокровные друзья сводили его только с кем-то с правильной родословной – и все чистокровные девушки, которых он рассматривал, давно были разобраны. И потом был Гаара…
Драко понял, что ему нужно пересмотреть стратегию, когда он заметил Мафальду Лавадо на охоте. После нескольких попыток снискать расположение различных групп и нескольких угроз проклясть ее, Лавадо отступила за последний примерно месяц.
Однако, когда Драко услышал, как она спрашивает пригласил ли Поттер уже девушку на Святочный бал, он разрывался между ненавистью к Поттеру и отвращением к Лавадо.
Он натянул капюшон мантии, а затем схватил первокурсника Гриффиндора, который шел в сторону безвкусной группки Поттера.
— Ты знаешь, кто я?
Одиннадцатилетний мальчик выглядел испуганным, но все равно ответил:
— Ты слизеринец!
— Возможно, тебя следовало бы распределить в Когтевран, — сказал Драко. — Иди и скажи Поттеру, чтобы он следил за этой девчонкой Лавадо. Она охотится за ним.
— Ладно.
Драко подозревал, что мальчик откажется слушать приказы слизеринца, если это не будет поводом подойти к Мальчику-Который-Выжил и Чемпиону Турнира Трех Волшебников Гриффиндора.
Драко быстро ушел.
— Это невозможно! — в отчаянии завопил Рон.
— Это не невозможно, Рон. Если бы ты просто сделал домашнее задание, как только получил его, а не откладывал его на день до того, как его будет ждать профессор МакГонагалл, у тебя бы не было проблем. — вздохнула Гермиона. Они обсуждали это каждый раз, когда профессор давала им задание длиннее двенадцати дюймов свитка.
— Это тоже невозможно, — пожаловался Рон.
Гарри хихикнул над знакомым обсуждением, но затем заметил, что перед ними стоит первокурсник. Судя по тому, как младший мальчик смотрел на него, он почти ожидал, что его попросят дать автограф. Обычно первокурсники выпаливают это в течение первых нескольких дней семестра.
— Мы можем тебе помочь? — спросила Гермиона.
— Эээ… — Он выглядел нервным, оглядываясь назад.
— Герм, может он хочет пригласить тебя на бал? — хихикнул Рон.
Мальчик покраснел и огляделся, готовый броситься прочь.
— Не дразни его, Рон! — отругала его Гермиона.
— Ну так что? — спросил Гарри. Он старался быть вежливым со своими софакультетниками, но сейчас он был не в настроении терпеть ребенка, пялющегося на него, пока он пытался расслабиться и забыть, что ему еще нужно дописать большую часть своего эссе.
— Эээ, ну, один мальчик просил меня передать вам кое-что, мистер Гарри Поттер, сэр.
Рон громко фыркнул.
— Просто Гарри. Все в порядке, — раздраженно ответил он. — Что он просил тебя передать?
— Он просил следить за Лавадо. Я думаю, он имел в виду Мафальду Лавадо из Слизерина.
— Ох, только не опять она! — воскликнула Гермиона.
— Замечательно! С Сами-Знаете-Кем, мне нужно беспокоиться только о том, что меня убьют, но она - другое дело. — сказал Гарри.
— Кто просил тебя нам это рассказать? — спросил Рон.
— Я не знаю. Он был высокий и в форме.
— Кто-то выше первокурсника и в школьной форме. Это сужает круг… — начал Рон.
— А что насчет его галстука? Какого он был цвета? — спросила Гермиона.
— О! Он был зеленый! — сказал мальчик. — Он, должно быть, был из Слизерина.
— Слизеринец? Зачем слизеринцу отправлять сообщения через первокурсника? — сказал Рон.
— Давайте просто будем благодарны, что он похоже относится к твоей кузине так же настороженно, как и мы, — сказал Гарри.
— У него были красные волосы? — спросила Гермиона.
— Он был в капюшоне, так что я не знаю, — сказал мальчик.
— А его глаза? У него были черные круги вокруг глаз? — Она попыталась снова.
— Ты имеешь в виду Гаару, другого Чемпиона? — спросил мальчик.
— Герм, он узнал бы Гаару, — сказал Гарри.
— Это был не он. Я не его видел. Я не знаю, кто мне сказал. Извините.
— Нет, все в порядке. Спасибо, что передал сообщение, — сказала Гермиона.
Мальчик постоял еще несколько секунд, словно хотел что-то спросить, но потом потерял самообладание и убежал.
— Мы ведь никогда такими не были, правда? — сказал Гарри, глядя вслед младшему мальчику.
— Если честно, мы были не совсем обычными. Сражались с Церберами, троллями и Тёмными лордами, — сказал Рон.
— Я не думаю, что то, что мы сделали, можно назвать сражением с Цербером, — сказал Гарри.
— Ладно, но мы были к нему ближе, чем большинство людей! — сказал Рон.
— Меня больше беспокоит тот маленький зверь, который, судя по всему, преследует меня, — сказал Гарри.
— Знаешь, мама сказала что мне нужно попросить Мафальду пойти со мной, если я не найду никого другого. Она пожаловалась своей маме, а та пожаловалась моей маме. Так что теперь мне действительно нужно кого-то пригласить и как можно скорее. Она не только чистое зло, она еще и раздражает! И если этого мало, мне нужно найти кого-то, с кем пойдет Джинни.
— Уф, — посочувствовал Гарри.
— Не волнуйся, я не собираюсь натравливать ее на тебя, — хихикнул Рон. Ее обожание Гарри всегда сбивало Рона с толку.
— А как же Невилл? — вмешалась Гермиона.
— Я не думаю, что Гарри тоже хочет идти с ним, — сказал Рон, хотя Гермиона не могла понять, была ли это своевременная саркастическая шутка или он действительно был настолько невежественен.
— Ради Джинни, Рон! Невилл очень хочет пойти на бал, но он не очень уверен в себе с девушками.
— Или с кем-нибудь еще, — тихо сказал Рон.
— Ну по крайней мере, это решило бы одну из моих проблем, — сказал Рон.
— Да, все что нам остается, это найти пару для нас. — проныл Гарри. — Разве у тебя нет никаких вариантов с девушкам? — спросил он Рона.
— Ты шутишь? Я не знаю ни одной девушки, — сказал Рон.
Гермиона фыркнула, но это похоже не привлекло их внимания, поэтому она тихонько кашлянула.
— О, Гермиона, конечно! — сказал Гарри, сияя. — Ты знаешь каких-нибудь девушек?
Гермиона почувствовала, как ее лицо покраснело, но прежде чем она успела понять, гнев это или смущение, она вскочила на ноги и убежала.
— Ее что-то расстроило? — спросил Рон, глядя ей вслед.
— Кто знает? Может, она тоже пытается найти кого-то.
— Ну не стоит же устраивать из-за этого такую суету! — сказал Рон.
— Не знаю. Может, у нее вдруг появилась идея. Бал приближается быстро. Может нам стоит пройтись и посмотреть, не заметим ли мы кого-нибудь?
— Вместе? — спросил Рон.
— Это странно? Тогда давай сделаем это в одиночку. Или вообще не сделаем. Тьфу. Почему мы не можем просто выполнить Четвертое Задание и пропустить бал?
— Для меня очень много значит, что ты рискнул бы своей жизнью лишний раз, чтобы спасти меня от этого. — Рон был искренне тронут.
— Честно говоря, я бы лучше встретился с другим драконом, если бы это означало что мне не придется приглашать кого-то на бал, не говоря уже о том, чтобы танцевать с ней! — сказал Гарри. — Но только если на этот раз дракон не будет проклят.
— Конечно, — согласился Рон. — Знаешь, я слышал что даже у Гаары кто-то есть.
— Да я слышал то же самое, но оказалось, что это был слух, пущенный пятикурсницей с Пуффендуя, которая хотела пригласить его на свидание на балу, таким образом отпугнув конкуренток, — сказал Гарри.
— Фух! — вздохнул Рон. — На мгновение я действительно подумал, что буду последним парнем, который найдет кого-то, кто пойдет со мной.
— Мы не можем быть последними в этом списке, — пожаловался Гарри. — И как же Малфой!?
— Я почти уверен, что он пойдет с Гаарой, — хихикнул Рон, заслужив смех Гарри.
— Ладно, а что насчет Крэбба и Гойла? — спросил Гарри с улыбкой.
— Вероятно, пойдут с Филчем и миссис Норрис.
И вдруг они вдвоем стали предлагать имена и пытаться найти для них самого смешного партнера по танцам.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСО
— Он рассказал тебе, в чем дело? — спросила Луна, идя рядом с Гаарой в дальний класс в тихой части замка.
— Нет.
— Как ты думаешь, чего он хочет? — спросила она, оглядываясь вокруг в поисках призраков школы.
— Потратить мое время, — сказал Гаара.
Луна хмыкнула с улыбкой. Как бы Гаара ни ворчал о том, что его приглашают на тайную встречу вечером, тот факт, что он действительно появился, продемонстрировал реальные чувства Гаары.
Внутри класса они обнаружили горящие свечи, а парты были хаотично сдвинуты в стороны. Гаара и Луна прошли дальше в комнату, но обернулись, когда дверь захлопнулась и заперлась, благодаря Драко, стоящему там с самодовольной ухмылкой на лице.
— Зачем ты нас сюда позвал? — спросил Гаара. Ему было холодно, и он хотел вернуться к своей последней книге.
— Это для уроков танцев, да? — сказала Луна.
Драко моргнул по-совиному.
— Что? Откуда ты это знаешь?
— Ты расчистил место на полу, а в углу стоит граммофон. И ты не запер бы Гаару в комнате, если бы не знал, что он не захочет этого делать, — резюмировала она.
Драко на мгновение замер. Он часто забывал, что Луна Лавгуд была исключительно умным человеком.
— Запертая дверь меня не остановит, — бросил ему вызов Гаара.
— Я знаю, — сказал Драко. Гааре иногда нравилось устанавливать контроль таким образом, но он бы уже начал пытаться сбежать, если бы действительно собирался уйти. Замки были там только для того, чтобы подчеркнуть желание Драко, чтобы красноволосый остался.
Драко понятия не имел, почему люди думают, что у него какой-то особый способ общения с Гаарой.
Платиновый блондин был не иначе, как одаренным танцором (по его собственной оценке), поэтому он взял на себя ответственность за то, чтобы его лучший друг не опозорился на танцполе. У него было всего пара недель, чтобы сделать это.
Как оказалось, когда Драко продемонстрировал Гааре как должен выглядеть стандартный вальс, Луна тоже оказалась способной танцовщицей.
— О, я видела несколько схем об этом в книге, которую читала. Я рада, что делаю все правильно, — сказала она, очень довольная своим выступлением, в то время как Драко язвительно отнесся к самому факту столь сильной одаренности от природы, а он брал бесчисленные уроки в юности.
Луну пригласили потому, что для того чтобы Гаара мог учиться, ему нужен был партнер, и им определенно не будет Драко. Плюс, он решил что заставляя двух дураков проводить больше времени вместе, его друг-идиот может пригласить на Бал столь же идиотскую знакомую его друга-идиота.
Конечно, это не сработало.
К счастью, время не было потрачено впустую. Хотя было ясно, что он никогда в жизни не танцевал и ему было ужасно некомфортно от физического контакта, Гаара смог научиться танцевать с удивительной скоростью.
Удивительно, но Драко вспомнил, что Гаара был опытным мастером боевых искусств (по меркам этого мира), и запомнить несколько простых движений тела было для него детской забавой.
Драко наблюдал, как Гаара и Луна танцуют в темной комнате под звуки «Вальса цветов» Чайковского, и размышлял о том, что они были бы воплощением изящества, если бы Гаара не выглядел так, будто старается как можно меньше контактировать со своей партнершей.
Несмотря на дискомфорт Гаары и его сильную сосредоточенность на своих ногах, Луна прекрасно провела время.
После первого занятия Драко понял, что интенсивный курс танцевальных тренировок, который он запланировал на каждую вторую ночь между этим и ночью Бала, будет ненужным. Еще несколько уроков, и они оба не будут столь плохи, чтобы Драко было стыдно за свой опыт обучения.
Только после третьего и, возможно, последнего урока (поскольку кожа Гаары очевидно покрывалась мурашками от близкого физического контакта, и после этого он больше не появлялся какое-то время), Драко решил, что ждал достаточно долго.
— Бал уже близко. Тебе нужно попросить кого-нибудь пойти с тобой, — сказал Драко, открыто поглядывая через комнату на Луну, которая просматривала коллекцию пластинок Драко. Ему пришлось отправить несколько жалких писем своей матери, умоляя ее отправить его коллекцию в Хогвартс. Только после того как он признался в своей цели, она согласилась.
Его родители никогда не были полностью согласны с его увлечением "популярной" музыкой, созданной маглами. Все, что было написано после 1800 года, считалось "легкомысленным". К счастью, Нарцисса обожала танцевать и не потакала мятежным музыкальным вкусам сына, если это означало, что он не отставал от своих танцев.
— Я что-нибудь придумаю, — загадочно сказал Гаара.
Драко знал, что Гаара не имел в виду, что он подумает о ком-то, кого можно спросить. Он прекрасно понимал, что двусмысленная формулировка Гаары означала, что он будет искать способ полностью избежать Бала. Хуже всего было то, что Гаара вероятно очень гордился своей попыткой обмана.
— Я просто говорю, что ты не можешь не пойти на Бал. Так что тебе придется найти кого-то, кого можно пригласить. — В этот момент Драко почти захотелось указать прямо на Луну и прорваться сквозь непроницаемость своего друга.
Честно говоря, Драко был близок к тому чтобы пожалеть несчастную, обделенную вниманием девочку.
А затем Луна подошла прямо к Гааре и сказала:
— Ты отведешь меня на Бал, Гаара. Хорошо?
Выражение лица Гаары не отражало шока, который Драко несомненно испытывал. Осмелевшая девушка безусловно шокировала наследника Малфой, а ведь он даже не был в центре ее внимания. Но лицо Гаары оставалось бесстрастным и неподвижным. Драко мог подумать, что Гаара на самом деле ничего не чувствует по поводу принятия Луной на себя ответственность, но он вообще не отвечал, что могло что-то значить. Не отвечал. Целую минуту. Просто каменное молчание.
Взгляд Драко метался между Гаарой и Луной. Он не мог заставить себя нарушить неловкую тишину, повисшую в комнате, а сама Луна пристально смотрела на Гаару, не отступая ни на дюйм.
— Ладно, — наконец выдавил Гаара, его лицо по-прежнему оставалось неподвижным.
— Хорошо. Я рада, что все уладилось, — сказала Луна.
Только после того, как Луна отвернулась чтобы пойти за вещами, Драко понял, что на самом деле он тупо разинул рот, наблюдая за совершенно нетрадиционным зрелищем: девушка приглашает парня на Бал, и этим парнем оказался Гаара.
Со временем Драко разовьет более сбалансированный взгляд на мир, не столь увязший в детских концепциях рыцарства. В то же время, однако, он был ошеломлен решительными действиями Луны.
Пока Гаара пребывал в состоянии статуи, а Драко едва мог снова начать двигаться, Луна извинилась, сказав просто: — Спокойной ночи. — и побежала обратно в башню Когтеврана.
Как будто уход Луны разрушил парализующие чары, наложенные на них обоих. Драко тут же повернулся к Гааре, когда она ушла, и успел воскликнуть:
— Мерлинова борода!
Гаара медленно повернулся к нему, то ли пытаясь выглядеть невозмутимым, то ли будучи в состоянии двигаться лишь со скоростью улитки, пока его мозг все еще завершал процедуру прогрузки.
— Я... я говорил тебе, что придумаю что-нибудь, — сказал он, прежде чем тоже повернуться и уйти.
Драко почувствовал, как внутри него нарастает давление, но прежде чем он успел что-либо сделать, чтобы остановить это, он невольно рассмеялся, а затем не смог остановиться. Он схватился за свои ноющие бока, так сильно смеяясь над шутовством Гаары.
Гаара повернулся, чтобы посмотреть, что заставило Драко заорать от смеха. Обычно, он просто хихикал, поэтому редко можно было услышать, как он самозабвенно смеется. Гаара огляделся, но так и не смог понять причины данной реакции. Затем он бегло осмотрел себя, чтобы убедиться, что это не было связано с ним.
Драко уже собирался успокоиться, когда увидел непонимающее лицо Гаары, оглядывающегося по сторонам, а затем опомнился и снова разразился смехом.
У Гаары было отчетливое ощущение, что над ним смеются, но он не мог понять, почему. Единственными людьми, которых он знал и которые были достаточно смелы, чтобы смеяться над ним, были Сириус и Канкуро. Драко был больше похож на Канкуро — более темное чувство юмора.
Но причина все равно ускользала от него, поэтому Гаара решил удалиться. Драко, по-видимому был в глупом настроении, и он вероятно будет рад, если его оставят в покое, пока он не придет в себя. К тому же, Гааре не нравилось чувство, когда над ним смеются. Это случалось нечасто (из-за всех этих угроз убийств и т. д.), но это заставляло его чувствовать... что-то.
В его собственном мире был только один человек, который был достаточно смел (или на самом деле, глуп), чтобы высмеять его в лицо. Означало ли это, что друзья должны смеяться друг над другом? Даже если это заставляло его чувствовать себя... нехорошо?
Гаара вышел, и Драко попытался сдержать смех. К тому времени, как ему это удалось, он был уже весь красный и глубоко дышал. Для человека, не имеющего представления о комедии, Гаара мог быть совершенно уморительным.
После того, как его дыхание нормализовалось и он успокоился, Драко начал собирать свои вещи, чтобы левитировать их обратно в свою комнату. Он был рад, что ему больше не нужно беспокоиться о паре для Гаары на Святочном балу, но он признался себе, что завидует тому как легко это далось красноволосому.
Драко искренне сомневался, что есть девушки, которые ждут идеального момента, чтобы пригласить его на Бал. И он не был уверен, что сможет принять приглашение, если они это сделают. Это просто не по-рыцарски.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСО
На следующее утро в Большом зале все казалось уже обзавелись свежей порцией сочной сплетни: Гаару заняли.
Устав от всех этих девушек, пытающихся добраться до Гаары через него, Драко позволил новостям просочиться к самым известным сплетницам Слизерина, и они сделали всю работу за него. И, в отличие от прошлого раза, когда этот конкретный слух был в изобилии, Драко был рядом, чтобы подтвердить его — Гаара снова подозрительно отсутствовал на завтраке.
Луна оказалась под новым уровнем внимания со стороны своих софакультетщиков. После того, как Гаара агрессивно ее защитил, слухи разошлись, но никто не придал этому большого значения. И когда он не пригласил ее сразу на Бал, многие справедливо предположили, что он не рассматривает их отношения в таком ключе.
Но теперь…
Луна снова оказалась под пристальным вниманием, и впервые на ее памяти она стала предметом зависти.
Люди спрашивали ее, что сказал и сделал Гаара, когда пригласил ее на Бал, но она ответила, что не любит сплетни. И это все. Разочарование было ощутимым, так как Гаара отсутствовал, и вероятно не поделился бы этими подробностями в любом случае.
Некоторые пытались расспросить Драко, но он был странно скрытен в отношении подробностей.
— Конечно, для Гаары это так просто… — проныл Гарри, тоскливо глядя на свой бекон.
— А чего ты ожидал? — сказал Рон. — Я все время ставил на Полоумную Лавгуд.
[[[Луна -> Loony(чокнутая)]]]
— Рон! Я же миллион раз говорила тебе не называть ее так! — отчитала его Гермиона.
— Хорошо, мам ! — парировал Рон.
— Я просто не могу поверить, что он действительно ее пригласил, — сказал Гарри. — Я имею в виду, конечно, если он и пойдет с кем-то, он пойдет с ней, но я просто не могу представить, чтобы он сказал эти слова.
— Ну ты не знаешь всего, может она его пригласила, — сказала Гермиона, снова оглядываясь, чтобы проверить, вернулся ли он.
— Девушка не может пригласить парня, — фыркнул Рон.
— А почему бы и нет, Рональд? — Гермиона резко повернулась к нему, уже имея на кончике языка сотню аргументов.
— Да, почему бы и нет, Рон? — Гарри хихикнул. Было приятно не быть объектом гнева Гермионы время от времени. Он во много чего совал свой нос, но Рон действительно преуспел в раздражении Мионы, когда дело касалось таких вещей.
— Ну, я имею в виду, ну вы знаете... это просто не... вообщем вы поняли! — рассуждал Рон.
— Во-первых! — начала Гермиона.
— Герм, чтобы я ни думал, что все вокруг будут рады увидеть, как ты снова разорвешь Рона, это не может подождать нашего возвращения в башню? — быстро спросил Гарри.
Гермиона задумалась на секунду, прежде чем фыркнуть:
— Ох, да, я полагаю. — Затем она достала перо и клочок пергамента, чтобы написать заметку, напоминая себе, за что ей нужно накричать на Рона позже.
Рон потратит следующий час, пытаясь украсть этот клочок бумаги, чтобы Гермиона не смогла вспомнить, почему она на него злится, и ей придется сдаться.
— О, как все прошло, когда ты вчера спросил Падму? — спросил Гарри.
Рон побледнел.
— Ну, не очень хорошо. Сначала она сказала, что это оскорбительно когда тебя приглашают так близко к балу, а потом она заявила что она Парвати, а не Падма, и ушла.
— Ух ты! — Глаза Гарри расширились. — Это грубо.
Гарри размышлял о том, почему ему так трудно было найти партнера для Бала, когда всем остальным Чемпионам приходилось избегать людей в коридорах, чтобы остановить бесконечные приглашения. Были ли это его длинные, растрепанные волосы? Его лицо? Его одежда? Тот факт, что половина школы все еще называла его фальшивым Чемпионом?
Когда он спросил Гермиону, она казалось была странно раздражена, когда ее спрашивали. Это было редко, но иногда Рон был более полезным, чем Гермиона, и это был один из таких случаев.
— Может это потому что они ждут, когда ты их об этом спросишь? — предположил он.
— Что? — спросил Гарри.
— Ну, я имею в виду, обычно парень спрашивает девушку... — Рон не привык чтобы кто-то действительно слушал, что он говорит.
— Но ведь Гаару стали об этом спрашивать многие девушки? — спросил Гарри.
— Да, но посмотри на него! Ты мог бы поспорить, что он пригласит девушку на свидание?
— Значит, я не могу заставить девушку пойти со мной на Святочный бал, потому что я никого не пригласил? — недоверчиво спросил Гарри. Неужели это так просто? Означало ли это также, что если он хочет исправить ситуацию, ему нужно исправить ее самому?
Гарри обвел взглядом Большой зал, но он выглядел так же, как всегда. Даже когда он замечал девушку, которую он мог знать, он не был уверен, рассмеется ли она ему в лицо или скажет, что у нее уже есть пара?
Он собирался спросить об этом Гермиону, когда ему в голову пришла самая странная мысль.
— Гермиона, ты же девушка. — заявил он.
Гермиона моргнула, а затем ее брови поднялись, что обычно означало что она не могла поверить, что кто-то настолько глуп. Обычно, этот жест был припасен для Рона.
— Я действительно беспокоюсь за магическое образование, раз тебе потребовалось четыре года, чтобы заметить это, Гарри.
— Нет, но, типа, я имею в виду... ты же девушка, да? — повторил он, пытаясь подсчитать в уме, получится ли. — Это значит, что мы с тобой могли бы пойти на бал вместе.
— Что? — Рон выглядел ошеломленным, как будто Гарри только что пригласил его мать на свидание.
— Ну, Гермиона девушка, а мне нужна девушка, которая пойдет со мной на Бал. Все получится. Разве не так? — Он повернулся к Гермионе, чтобы подтвердить что полностью понял ситуацию.
Гермиона потерла глаза. Почему она просто не сказала этой шляпе распределить ее в Когтевран? Конечно, это было бы скучно, но ее друзья никогда бы не обращались с ней так на этом факультете. Она уже собиралась пристрелить Гарри, когда увидела, как отчаянно он на нее смотрит. Она вздохнула и бросила ему спасательный плот.
— Ох, хорошо!
— Спасибо, Герм. Ты лучшая подруга, о которой только может мечтать парень! — Гарри обнял ее одной рукой, и внезапно вся мрачность, окружавшая его целую неделю, испарилась.
— Эй, а как же я?! — потребовал Рон.
— Ну, я уверен что ты прекрасно справишься, Рон, но не думаю что МакГонагалл позволит мне попросить тебя об этом, — сказал Гарри.
Рон покраснел и нахмурился, став удивительно похожим на свою сестру, которая сидела в пределах слышимости и поняла, что ждала слишком долго и упустила свой шанс пойти с парнем своей мечты, по причине собственной застенчивости.
Гермиона злилась, что ее друзья даже не видели в ней девушку, но в каком-то смысле это мило, предположила она. Без этого измерения их дружба была определенно проще. И, судя по всему, это не изменится в ближайшее время.
Когда распространилась новость о том, что второй Чемпион Хогвартса нашел себе пару, реакция была... ее не было.
Гарри ожидал чего-то большего, но Симус сказал ему:
— Ну, мы все думали, что в конце концов ты выберешь Грейнджер, верно? Так что никто особо не удивлен.
— О, так вы решили что ее пригласит либо Рон, либо я?
Симус моргнул и выглядел немного удивленным.
— Рон не поступил бы так с тобой, да?
— Что мне делать?
— Пригласи Гермиону на свидание.
— Почему бы Рону не пригласить ее на свидание?
— Она твоя девушка, не так ли? Я знаю что вы трое близки, но я считаю что это выходит за рамки даже между друзьями.
— Моя девушка!?
— Да, вы двое встречаетесь уже некоторое время, верно? — сказал Симус. — Но не волнуйтесь, я не распространяю сплетни, как некоторые другие. Это никого не касается кроме вас, вот что я думаю!
— Она не моя девушка! Мы не встречаемся. — Гарри напрягся, оглядываясь по сторонам.
— О чем ты говоришь? Нет смысла больше пытаться держать это в секрете. Этот кот вылез из мешка еще с тех пор, как вышла статья Скитер.
— Эти ее статьи полны лжи, — утверждал Гарри.
— Ну, может быть, но мы все видели, как ты с ней тусовался. Слишком уж приятельские отношения для просто друзей. — Симус изогнул бровь.
Гарри пытался придумать какой-нибудь разумный аргумент, который бы разрушил эту иллюзию, но все, что он придумывал, выглядело лишь как виноватое отрицание. Поэтому он остановился на самом разумном курсе действий и с раздражением умчался прочь.
Гермиона тоже не слишком радовалась, приняв бездумное приглашение Гарри.
На основе трех отдельных комментариев, которые она подслушала, люди были убеждены, что Гарри и она уже были парой из-за статей этой невыносимой Скитер. Она задавалась вопросом, сможет ли она найти Луну Лавгуд где-нибудь поблизости. Никто не любил так ругать Ежедневный Пророк так, как она.
Если бы она нашла ее, Гермиона не была бы так расстроена. Она годами терпела своих бесчувственных друзей, а ее сверстники регулярно предполагали нечто большее между ними. Нет, то что сделало ее день действительно плачевным, было то, что вскоре после того как она приняла явно платоническое приглашение Гарри посмотреть, как он с трудом танцует, и пожаловаться на Турнир Трех Волшебников, Виктор Крам также пригласил ее...
Звездный игрок в квиддич, сильный и молчаливый красавчик, Виктор Крам назвал ее милой и пригласил на бал. И ей пришлось отказать ему!
Она собиралась проклясть Гарри в следующий раз, когда он его увидит. Или, может быть, не помочь ему с его следующим эссе по зельям. Да, это бы преподало ему урок!
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКС
Это случилось ровно за неделю до Святочного бала, после уроков. Тогда Драко вызвал Гаару и Луну обратно на еще одно занятие. Они достаточно хорошо освоили танцы, и больше не нуждались в дополнительных поправках, хотя Драко и заметил её кислый взгляд, когда объяснил, что больше не будет танцевальных занятий.
Вместо танцев, теперь ему нужно провести для них курс повышения квалификации по этикету.
— Твоя мать уже научила меня, как вести себя на вечеринках, — сказал Гаара, глядя на дверь.
— Да, и именно поэтому я назвал это освежением знаний. Прошел год с бала у семьи Малфой, а ты так и не применил ничего из того, чему тебя научила моя мать. Я не позволю тебе позорить мою семью, ведя себя на балу, как варвар.
— Почему это отразится на твоей семье? — спросил Гаара, делая вид, что небрежно расхаживает по комнате, но на самом деле продвигаясь ближе к двери.
Гаара не бродил вот так по таким комнатам, если только там не было чего-то интересного для изучения, так что Драко сразу понял, что именно он хочет сделать. Младший Малфой жалел, что не запер дверь. Он думал, что отсутствия танцев будет достаточно, чтобы остановить Гаару от попытки сбежать, но перспектива опозорить благородную семью Малфой никогда раньше не заставляла его вести себя хорошо.
— Я уже прочитала несколько книг по этикету, — вмешалась Луна.
— Откуда ты узнала, что я собираюсь обучать вас двоих этому? — спросил Драко.
— О, я не знала. Я просто проходила мимо библиотеки, — сказала она, осматривая стол, который Драко аккуратно накрыл.
Смешно, что ему пришлось самому накрывать на стол, но очевидно, домовым эльфам замка был дан строгий приказ не делать работу за студентов. Насколько он знал, правильная сервировка стола была для домовых эльфов чем-то вроде «угощения».
К счастью, в карманном руководстве Драко по правилам поведения, был небольшой раздел о том, как правильно сервировать стол, — на случай, если кто-то из гостей случайно сдвинет что-то с места и захочет незаметно вернуть это на место якобы из-за халатности слуг.
— Мне удалось раздобыть отборный зеленый чай из Азии, если тебе интересно. — бросил Драко. Он приберегал этот чай для особого случая - когда ему действительно понадобится, чтобы Гаара сделал то, что он сказал.
Как и предполагалось, Гаара действительно перестал двигаться, замерев совершенно неподвижно, как собака, ожидающая угощения.
Вскоре все трое сидели за столом, а Драко готовил чай. Конечно, было уже слишком поздно пить чай, и его в любом случае не подадут на Балу, но это был идеальный способ занять Гаару, пока он обучал их двоих правильным манерам за столом.
— Это не школьные тарелки и ножи, — заметила Луна.
— Конечно, нет. Раз вы собираетесь учиться, вы будете учиться на настоящем столовом серебре и тонком фарфоре. А не на нержавеющей стали и дешевом фарфоре. — Его мать стала гораздо счастливее, отправив несколько столовых приборов, чтобы Гаара и его особая подруга были как следует подготовлены к Балу, в отличие от того раза, когда она отправляла музыку.
Хотя ее сопроводительное письмо из трех страниц выступало против удаления уроков этикета из учебной программы Хогвартса. Драко все еще готовил свой ответ, проявляя особую осторожность, поскольку его мама снова упомянула, что в Шармбатоне все еще дают такие уроки. Он не ожидал, что она действительно собирается попытаться заставить его перевестись, но все равно лучше было поберечься на всякий случай.
Драко объяснил им, как правильно вести себя за стоолом, как пользоваться различными столовыми приборами, как вести себя во время ужина и т. д.
Он беспокоился, что Луна не обращает на него внимания. Она продолжала смотреть на Гаару вместо его идеальной демонстрации вставания и повторного усаживания за стол. То же самое было в ее книге, и сейчас она скучала!
Что такого интересного было в-
Драко чуть не упал со своего места, когда Гаара резко съежился в своей мантии и исчез из виду, а рука Луны метнулась вперед, чтобы поймать его чашку, прежде чем та упала на пол.
— Что?! — Он собирался броситься вперед, чтобы узнать, что случилось с его другом, когда знакомая пушистая мордашка высунулась из-под воротника рубашки Гаары.
— О, ради Мерлина! — Драко откинулся назад. Со всем волнением за последние пару дней после того, как он наконец нашел девушку, с которой можно пойти на Бал, он совершенно забыл, что запланировал этот урок этикета на вечер полнолуния. — Ты должен напоминать мне, когда будет полнолуние. А что если бы здесь были и другие люди?
Гаара вылез из-под своей рубашки и мантии, выглядя совершенно непримиримо.
Драко заметил, как Луна поставила чашку обратно на стол, и в нем что-то щелкнуло.
— Ты знала, что должно было произойти.
— Конечно. Сегодня же полная луна. — Она тоже выглядела невиновной. Она была просто заворожена формой не-совсем-тануки-этого мира Гаары.
Драко встал, чтобы проверить установленные им защитные чары, а затем добавил еще одну на дверь, чтобы никто не мог вломиться к ним.
— И что теперь? — Он снова сел и уставился набесстрасного Гаару.
— Я скорее понаслаждаюсь чаем, — сказала Луна. — Полагаю мы не можем продолжать твой интересный урок, поскольку лапы Гаары не очень хороши для удержания мелких предметов. — Она налила еще чая каждому из них. — Но нет причин тратить его впустую.
Гаара посмотрел, а затем встал на стул, чтобы поднять чашку между лапами. Они действительно плохо подходили для мелкой моторики. Это было трудно, но ему удалось поднести чашку ко рту. Пить было намного сложнее его лицом, которое было неправильной формы.
Итак, Драко сидел и пил чай с чокнутой когтевранкой и тем, кем, как предполагалось, должен был быть Гаара.
— Мы все видели, как выглядят настоящие тануки, так есть ли у нас хоть какое-то представление о том, во что на самом деле превращается Гаара? — спросил Драко Луну, полностью игнорируя Гаару.
— Ну, я провела обширное исследование...
— Без сомнения, — пробормотал Драко.
— ...но я не смогла найти ничего похожего. Особенно - с таким хвостом, — сказала она, медленно приближаясь к огромной пушистой штуке, которая была сброшена со спинки сиденья Гаары на пол, как свернутый футон.
— Полагаю, вполне логично, что кто-то из другого мира может превратиться во что-то совершенно чуждое и из другого мира. На самом деле странно, что Гаара изначально был человеком. — Драко замолчал, заметив что Луна едва заметно наклонилась, чтобы коснуться пушистого хвоста на земле.
Гаара следил за словами Драко. Он также заметил взгляд Драко и понял, что Луна собирается прикоснуться к нему. Гаара зарычал.
Луна остановилась и посмотрела на Драко.
— Ох, я бы его послушал. Он это серьезно, — предупредил ее Драко.
Луна взглянула на морду Гаары, особенно на его оскаленные зубы, и отступила.
Как только она откинулась на спинку своего стула, Гаара снова принялся за чай.
— За последние пару трансформаций, он определенно стал больше похож на животное, — сказал Драко.
— Разве он не понимает тебя, когда ты сейчасговоришь о нем? — спросила она.
— Да, он прекрасно понимает. Ему просто все равно,— сказал Драко глядя на Гаару, который его игнорировал.
Луна тоже наблюдала за ним и в сотый раз пыталась разгадать тайну этих превращений. Она просто не могла понять. Как будто не хватало какого-то ключевого элемента головоломки. Почему именно эта форма? Почему полная луна? Почему он вообще трансформировался?
Почему он такой пушистый и милый?
— Знаешь, это напоминает мне прошлый год, когда ты был немым, — сказал Драко Гааре. — Ты сейчас не совсем болтлив, но то время когда ты не мог говорить, было другим, — сказал он.
— Согласна. Мне всегда казалось что ты что-то говоришь, хотя и молчишь. — вздохнула Луна. — Теперь, когда ты иногда говоришь, ты кажешься... тише.
Драко промолчал.
— Ха, а я в этом не так уверен. Ты не слышала и части той ерунды, которую он выдает.
Когда приблизился комендантский час, Луна собралась уходить, решив попытать счастья:
— Не хочешь присоединиться ко мне в башне Когтеврана, Гаара? В прошлый раз тебе понравилось, там хорошо и тепло.
Гаара спрыгнул со стула и поскакал к подоконнику, чтобы посмотреть в окно, проигнорировав ее. Ему определенно не понравился последний раз, когда его заставили провести вечер с ней в башне Когтеврана, кульминацией которого стала унизительная синяя лента, повязанная вокруг его шеи.
Больше никогда.
— Не будь тупицей, Лавгуд, — вежливо рассуждал Драко. — По замку все еще ходят люди. То, что тебе удалось провести его туда один раз, не значит, что тебя наверняка не поймают во второй раз.
— Но если я подожду-
— В отличие от Гаары, нам не разрешается выходить после комендантского часа, и все профессора находятся в состоянии повышенной готовности с тех пор, как Поттер поджарился на Первом Задании. Не говоря уже обо всех недавних ночных развлечениях среди влюбчивых семикурсников перед Балом. Забей, Лавгуд.
Луна нахмурилась, что было редким проявлением ее негативных эмоций, и ушла, едва сказав коротко:
— Добрый вечер.
— Ты не мог выбрать себе обычную девчонку из Слизерина, которая бы влюбилась в тебя, да?
Гаара взглянул на него, а затем снова стал смотреть на луну в окно.
Если бы Гаара мог говорить, он бы, возможно ответил: "Она лучше, чем Лавадо." Но, увы, он снова просто думал о своих резких ответах, даже не имея возможности общаться с помощью песка.
Драко собрал свои вещи и уже собирался уходить, когда спросил:
— Хочешь, я приду и впущу тебя в общежитие через пару часов?
Гаара покачал головой.
— Как хочешь, — и с этими словами Драко ушел.
Гаара более чем привык к мурашкам на коже от скуки, будучи запертым в одной комнате, переживая ночь в животной форме. Движение ему помогало, поэтому он некоторое время мерил шагами комнату, а затем отправился на поиски книги, оставшейся в заброшенном классе. Пыльная книга, которую он нашел, была исторической, в которой Наполеон упоминался как смелый новый лидер маггловской Франции.
Чтение в таком виде было не таким уж легким. Книгу было не только трудно держать, но и его концентрация внимания была значительно снижена. К сожалению, сила, удерживающая древнюю книгу, не давая ей рассыпаться, была единственным волшебством в ней. Текст был одним из самых сухих, с которыми он сталкивался.
Он рассеянно грыз уголок книги в течение мгновения, прежде чем понял, что он делает, и отложил ее в сторону. Тот, кто найдет ее следующим, вероятно просто предположит, что это сделали несуществующие крысы замка.
К тому времени, как стало достаточно поздно для того, чтобы студенты могли вернуться в свои общежития, Гаара попытался буквально прорыть себе путь через дверь. Он мог отпереть дверь достаточно легко, но пытаться разорвать дверь на части своими крошечными коготками было приятным выплескиванием своих эмоций. Еще одно преступление, которое можно свалить на невинных и вымышленных крыс.
Как только стало достаточно тихо, он открыл дверь и побежал. Только после того как он повернул за угол, он услышал, как несколько студентов все еще бродят по замку. По-видимому, некоторые из старшекурсников задержались после комендантского часа.
Осторожный человек-Гаара знал, что вернулся бы в безопасное место в классе или, по крайней мере продолжил с осторожностью. Вместо этого, тануки-Гаара отбросил осторожность и помчался через замок на максимальной скорости.
Стук его когтей по каменному полу привлек к нему несколько глаз, и на следующий день не менее восьми старшеклассников сообщили, что видели странно знакомое красноватое существо размером с большую собаку, бегущее по замку. Только когда они все вместе обсудили это на следующее утро, некоторые из них вспомнили, что видели это существо на листовке, которую в прошлом году раздавала та странная девчонка из Когтеврана.
Учителя заверяли их, что ничто вредоносное не сможет проникнуть сквозь стены замка (утверждение, к которому старшие ученики, как и следовало ожидать, отнеслись скептически), но все равно профессора обещали усилить патрулирование замка и заставить Хагрида расставить несколько гуманных ловушек.
Гаара не заметил учеников, которые его увидели. Тогда он бежал с туннельным зрением, полностью сосредоточенный на том, чтобы выбраться наружу. Он чувствовал себя особенно энергичным в ту ночь.
Как пуля, он вылетел из замка и устремился в густые чащи леса. У него не было цели, он просто хотел бежать.
Вокруг стволов, по корням, мимо пней и кустов, он бежал так быстро, как только могли нести его четыре маленькие лапки. Его мех согревал его, несмотря на зимний холод, и к тому времени, как он остановился, он тяжело дышал и слышал, как колотится его сердце в груди.
Гаара учуял в воздухе что-то знакомое. Он не разбирался в запахах, но что бы это ни было, это было что-то, с чем он уже сталкивался раньше. Его подозрения подтвердились, когда он побежал в том направлении и услышал вдалеке характерное урчание своей собаки.
Пушок очевидно почуял его приближение, но ему пришлось принюхаться еще немного, прежде чем все три головы убедились, что он их друг, хотя очевидно они не признали в нем своего хозяина.
Пушок был одинокой собакой, поэтому все его головы вне себя от радости в компании, даже если это было поздно ночью. Однако эта радость вскоре сменилась разочарованием, когда Цербер понял, что крошечные создания не очень хороши в игре в преследование и не умеют играть в драку. Ну, такие создания могли,.., но они не были готовы бросить вызов Пушку.
С другой стороны, Гаара, хотя и не обладал некоторыми из своих высших когнитивных способностей, все больше беспокоился о том, что Пушок начал смотреть на него, как на сносную игрушку для жевания. Он знал, что издав хотя бы один писк, он вероятно подпишет себе смертный приговор.
К счастью, независимо от того, находился ли он в данный момент в теле человека или тануки, Сабаку-но-Гаара не издал ни звука.
Поскольку это маленькое создание было не слишком забавным, а Пушок на самом деле не был ночным животным, Цербер сонно побрел обратно к собачьей будке, которую Хагрид построил для него пару месяцев назад.
Гаара петлял между ног Пушка. Ему было любопытно, куда направляется гигантская собака. Всякий раз, навещая собаку, зверь казалось не мог сосредоточиться ни на чем, кроме игры или еды. Предполагаемый тануки был удивлен, обнаружив, что Пушок прибыл в амбар, сколоченный из обрезков дерева и стволов деревьев.
Итак, это была собачья будка, которую Хагрид построил для питомца Гаары. Она была грубой, но он предположил, что пока сойдет. Может, он сможет сэкономить немного песка, чтобы сделать что-то более существенное…
Гаара покачал головой. Он стал слишком сентиментален по отношению к зверю, или же его животный мозг снова заставил его принять плохие решения.
Гаара подбежал к широко открытому входу в эту конструкцию, чтобы осмотреть ее изнутри. Если снаружи было немного запаха, то внутри вонь не позволила ему остаться дольше чем на несколько минут, а Пушок не позволил даже этого. Ранее приветливый пес зарычал из трех ртов и уставился на него, когда он подошел слишком близко к логову Цербера.
Видимо, свобода, предоставленная его человеческой форме, полностью отсутствовала в этой, и Пушок не собирался позволять маленькому существу поселиться в его доме. Греческий адский зверь был очень близок к решению, что ранее забавное маленькое существо было на самом деле большой белкой с пушистым хвостом.
Гаара заметил не-гостеприимство и отступил. Впервые за долгое время Гаара вспомнил, что его глупый питомец на самом деле был Цербером, во много раз превосходящим его в размерах.
Гаара в итоге убежал после одного лая собаки. К тому времени как рациональный мозг Гаары снова включился, он понял, что не знает в какой части леса он находится, и не может вернуться по своим следам, потому что Пушок может реализовать угрозу, подразумеваемую этим рычанием.
Год назад Гааре пришлось бы беспокоиться о встрече с потомством Арагога в этой почти беззащитной форме, но сейчас он уже уничтожил их популяцию. На самом деле, выслеживать каждого из них, превосходящего по размеру одного Бродяги стало трудоемкой задачей, а за мелких браться ему было не интересно. Теперь без акромантулов и оборотней, Запретный лес был почти гостеприимен для путешественников.
Уши Гаары прижались к голове, когда он понял, что умудрился сглазить себя, не сказав ни слова, когда его бесцельная ходьба привела его в паутинную область. Это не был дом Арагога — он знал, где он находился, и избегал его во время своих охотничьих вылазок, ведь знал, что гигантский паук был другом Хагрида.
Это означало, что он был в другом месте, посещаемым большим количеством пауков. И даже если более крупные исчезли...
Гаара обернулся и увидел группу пауков размером с обеденную тарелку, бегущих к нему сзади.
Он побежал вперед, глубже в паучье логово, надеясь, что не пропустил ни одного из крупных пауков.
К сожалению, хоть ему и удалось успешно выследить более крупных пауков, он пренебрег мелкими, и их осталось очень много.
Он не думал, что они узнали в нем существо, месяцами убивающее их братьев и сестер; Вероятно они просто решили, что он станет хорошей закуской, которой можно поделиться.
Но Гаара не был ничьей закуской.
В последующие годы те маленькие пауки, которые выжили, рассказывали о могучей битве между странным хвостатым зверем и их братьями и сестрами. Она длилась часами, и, хотя были предприняты попытки отравить существо, его когти и хвост оказались слишком мощными для молодых пауков.
Торжествующий Гаара наконец вернулся в замок бодрым шагом, полный удовлетворения.
Именно в этом самодовольном настроении Гаара потерял всякую осторожность и вальсировал прямо в кухню замка на виду у занятых эльфов, которые все остановились чтобы в страхе и недоумении посмотреть на это растрепанное существо, вошедшее на кухню, словно оно владело этим местом. Один из самых смелых эльфов шагнул вперед, размахивая маленьким, размером с фею, разделочным ножом.
— Кыш! Кыш, ты… тварь! — сказало оно, размахивая ножом в сторону неизвестного животного.
У Гаары уже было несколько стычек с Домовыми Эльфами, и он знал, что они ненавидят насилие, если только оно не было необходимо для защиты их хозяев. Поскольку Гаара не был рядом ни с одной ведьмой или волшебником, они предпочли бы отпугнуть его, чем напасть.
Итак, Гаара встретился взглядом с дрожащим эльфом. Дрожащей рукой он прижал нож к своей груди, позволяя неизвестному существу пройти мимо и стащить кусок бекона, который эльф как раз нарезал.
— Нет! Это для детей! — Эльф бросил нож на разделочную доску и попытался схватить другой конец вяленой свиной грудинки.
Гаара зарычал и глубже вонзил зубы в соленое мясо. Он убийца пауков, он заслужил мясо!
За игрой в перетягивание мяса наблюдали более дюжины эльфов, но единственный кто отважился попытаться помочь своему товарищу, был отброшен в сторону покачивающимся песчаным хвостом чудовища.
— Нет, отпусти! — борющийся эльф попытался вырвать мясо из железной хватки животного, но зубы, вцепившиеся в скользкую свинину, имели преимущество над костлявыми пальцами, и вскоре Гаара вырвал бекон из хватки противника и метнулся прочь, чувствуя себя еще более торжествующим.
Он убийца пауков и победитель эльфов.
Он побежал по коридорам, пока не нашел комнату, в которой оставил свою одежду, а затем съел кусок сырого бекона.
Когда солнце полностью взошло, у Гаары заболел живот, и он почувствовал себя униженным из-за того, как он вел себя прошлой ночью.
Может, ему стоит пересмотреть свой план сопротивления трансформации? В прошлый раз он был не так уж и сильно ранен. Ему просто нужно будет убедиться, что Драко не будет где-то поблизости.
Говоря о том, чтобы держать Драко подальше, он должен убедиться, что ни один из его подвигов прошлой ночи не огласят. Если это произойдет, с этим будет невозможно жить.
Как он мог помешать эльфам рассказать кому-либо?
В это же время один из эльфов низко кланялся в кабинете Дамблдора, предлагая высечь себя за эту непростительную неудачу.
— Это действительно не нужно, Мипси. — вздохнул Старик. — Ученики не будут голодать, если один из столов останется без бекона хотя бы одно утро.
— Пожалуйста, директор, сэр! Этот эльф вас подвел! — завопил Мипси и начал биться головой о каменный пол.
— Хватит об этом! — Дамблдор не любил повышать голос на эльфов, но ничто, кроме этого, не могло отучить их от этой ужасной привычки, привитой одним из их предшественников.
— Но дети останутся без бекона! — рыдал Мипси в выданную в школе наволочку.
— Я уверен, что мальчики и девочки Слизерина как-нибудь справятся, — сказал Дамблдор. — А теперь тебе лучше вернуться на кухню и закончить приготовление завтрака.
Мипси поклонился так низко, что его уши упали на пол, прежде чем он отступил, а затем исчез, щелкнув пальцами.
Дамблдор сделал глоток утреннего напитка, пытаясь развеять постоянный холод, пронизывающий его древние кости. Он изучал свою чашку и пытался составить новую версию своего многолетнего напоминания ученикам не приносить в замок странных животных.
Он считал, что предоставленный выбор из сов, кошек и жаб был совершенно щедрым.
С другой стороны, это существо, о котором эльфы и несколько студентов сообщили, уже видели в замке много раз. Либо кто-то из студентов превзошел его самые смелые ожидания от подростков, хранящих секреты, либо существо приходило или уходило, а не оставалось в замке.
Или кто-то овладел анимагической магией и не сообщил об этом в Министерство, как того требует закон.
С другой стороны, он как правило следил за тем, что происходит у его старого красноволосого объекта внимания, и не думал что среди учеников есть те, кто находится на том уровне, чтобы попытаться совершить этот впечатляющий подвиг продвинутой магии трансфигурации.
Хотя он и раньше ошибался на этот счет.
С Турниром Трех Волшебников Альбус хотел привнести некое чувство порядка в свою иначе хаотичную школу, и неопознанные существа, бродящие по коридорам, были больше того, что он мог бы ожидать в "нормальный" год. Это было почти освежающе. И немного украденного бекона тут и там не стоили того, чтобы начинать охоту по замку.
На всякий случай, он возможно попросит Хагрида расставить вокруг замка несколько гуманных ловушек на неделю или две и посмотреть, поймают ли они что-нибудь, кроме миссис Норрис.
Альбус проверил свой ежедневник и с облегчением обнаружил, что у него есть несколько свободных часов днем. Это даст ему время лично ответить на неизбежную волну гневных писем от родителей нынешнего слизеринского когорта, жаждущих крови из-за того, что их драгоценный сын или дочь были лишены целого завтрака.
Драко отправил отцу письмо по поводу бекона, и тот отправил бы еще одну жалобу в Министерство магии, если бы не был так шокирован сообщением о том, насколько наглым было неизвестное магическое существо, крадущее бекон.
Гаара снова прогулял завтрак, но Драко позже выследит его, чтобы как следует отчитать. Это становилось смешно. Драко начал думать, что ему придется запирать пушистого Гаару на время полнолуния.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКС