
Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/ShadowedAuthor/pseuds/ShadowedAuthor
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/14028612/chapters/32310912
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Вторая часть Безмолвной человечности;
На второй год своего пребывания в этом странном мире, Гаара больше чем когда-либо изо всех сил пытается сохранить свое здравомыслие и благополучие. Опасности растут отовсюду, как для перемещенного Джинчурики, так и со стороны него самого.
Примечания
это вторая часть работы!!
ссылка на первую часть— https://ficbook.net/readfic/018be6cf-5317-70f6-8fbe-0281f68930e9
.
Посвящение
http://surl.li/swxrq
от Автора: вышеупомянутая обложка была щедро подарена пользователем Spiral of Destiny, который оказал большую поддержку моим скромным усилиям.
Та же старая арена, Часть 3
12 сентября 2024, 11:08
Гаара вышел на свет арены и осознал, насколько маленьким оказалось поле для Квиддича во время Чемпионата Мира по сравнению с тем, когда он уже сам стоял на нем.
При необходимости камни и расщелины могли бы укрыть его от огня дракона, но сначала ему нужно было проверить, нет ли более легкого пути.
Он мог видеть огромного черного дракона на другом конце арены, уже рычащего и шипявшего на толпу, в окруженной которой он проснувшись обнаружил себя. Гаара мог посочувствовать.
Мальчик побежал через арену к дракону, стараясь не попадаться ему на глаза. Пробежав больше половины пути, он прижался к скале, чтобы замереть, прежде чем попытаться применить план А.
Большинство драконов не могли проецировать свой огонь дальше, чем на две длины их тела, так что Гаара будет в полной безопасности на таком расстоянии. Он двигался медленно, шагая на ближайший скалистый выступ и взбираясь на вершину, чтобы его было видно. Его отличительные и "плохо подходящие для скрытности" красные волосы гарантировали, что противник быстро его обнаружит.
Если этот план сработает, ему не придется полагаться на план B.
Как и предполагалось, Гебридский Черный заметил его почти сразу. Гаара встретился взглядом с задумчивым драконом надеясь что первый план сработает. Он надеялся что его животный магнетизм наконец то послужит какой-то полезной цели, так или иначе. Это и был весь план А, и он был настолько прост, что для стороннего наблюдателя Гаара выглядел бы совершенно безумным, глядя сверху вниз на дракона весом не менее двадцати тонн.
А заявление Бэгмена можно было бы легко описать как основанное на случайном наблюдении:
— Теперь Гаара пытается взглядом заставить дракона подчиниться. Должен признать, я никогда не слышал о волшебнике, которому удалось бы победить дракона одним лишь взглядом, даже среди великих англосаксонских драконоубийц.
Гаара не обратил внимания, вместо этого он пытался оценить будет ли его своеобразный способ обращения с животными этого мира распространяться не только на полностью взрослого дракона, но и на того, который уже был в ярости и ревностно охранял свои яйца. Рептильные морды было гораздо сложнее оценить, чем собачьи или конные, но что-то в легком расслаблении его челюсти было всем тем указанием, которое было нужно Гааре. Сработало.
Он никогда не поймет в чем заключалось его влияние на животных этого мира, или в особой природе этих животных, которые поддавались его влиянию, но что бы ни было причиной этого, в конечном итоге это пошло ему на пользу.
Гаара спрыгнул с высокой скалы, на которой он расположился, и начал прыгать через пространство между ним и драконом. Он на мгновение задумался, сможет ли он держать дракона вместе с трехголовой собакой в лесу. Садовник с незаконным правом на его собаку, был широко известен своей влюбленностью в драконов, так что он сможет справиться с ним, если что вдруг. С другой стороны, Гаара знал что ящерица переросток, такая как дракон, не будет склонна к таким же неприятным проявлениям привязанности, как млекопитающие, знакомые Гаары.
Пока Гаара был на драконе, он размышлял как ему следует отправиться за яйцом. Животные, очарованные его присутствием, не теряли своих чувств, так что этот черный гигант, скорее всего все равно обидется, если он просто схватит яйцо. Так как же он мог подать сигнал о своих благих намерениях или показать что золотое яйцо не настоящее, зверю простушке, который не видит разницы?
Он был всего в десяти метрах от огромной ящерицы, когда она открыла пасть. Гаара задавался вопросом какой звук издаст дракон, когда проявляет привязанность. Гааре посчастливилось вовремя заметить едва заметное изменение температуры от дыхания дракона и отпрыгнуть в безопасное место всего за несколько секунд до того, как пламя охватило его предыдущую позицию.
Гааре удалось подпрыгнуть высоко в воздух, выше, чем когда-либо смогли бы сделать гражданские лица, чтобы избежать пламени, и еще до того как он приземлился, он уже сформулировал полуубедительную ложь о том, как ему это удалось.
— Мерлин! Ну, чего бы Гаара ни ожидал, я сомневаюсь что это был дракон пославший поток пламени, когда он приблизился. Тем не менее, Гаара похоже сумел мастерски рассчитать заклинание левитации, чтобы подпрыгнуть высоко над пламенем как раз в самый последний момент. Любые слухи о том что у этого молодого человека были какие-то трудности с произнесением заклинаний, явно ошибочны.
Гаара отказался от хитрой отговорки, которую он придумал, и приберег ложь о левитации на потом.
Мальчик приземлился и быстро отступил от явно разъяренного дракона. Видимо, его не столько успокоила его аура, сколько он ждал когда Гаара подойдет поближе, чтобы сжечь его заживо. Умный дракон.
Гаара остался легок на ногах и вытащил палочку, чтобы его продолжающиеся акробатические трюки можно было бы легче объяснить как результат какого-то заклинания. План А, очевидно, провалился, поэтому пришлось приступить к плану B. По словам Канкуро, Гаара был одним из наименее физически подготовленных шиноби, когда-либо находившихся на активной службе в Сунагакуре, но Гаара считал что у него есть разумные шансы пройти мимо дракона без песка и магии.
Гаара попытался пробежать под ногами дракона, но как только он двинулся к отверстию, зверь открыл пасть и попытался снова его поджарить. Проходя спереди, он становился легкой мишенью для огня дракона. Когда он попытался слишком быстро обойти неуклюжего зверя, чтобы тот мог встретиться с ним лицом к лицу, шиноби все равно обнаружил, что его путь заблокирован. Кусательные челюсти и цепкие когти сопровождались хвостом, который хлестал, когда он пытался атаковать сзади.
Для такого большого существа он был обманчиво быстрым и мог защищаться со всех сторон. Гаара перепрыгнул через когти Гебридского и попытался перелезть через тело дракона. Если Гаара останется достаточно близко к нему, он не сможет атаковать так яростно или с таким количеством огня. Он слышал как многие люди ахнули и закричали от восторга, когда он прыгнул на шею дракона.
Было трудно удержаться, его чакра вообще не прилипала к чешуе, но Гаара крепко схватился и полез так быстро, как только мог. Дракон извивался, пытаясь сбросить его или схватить когтями. Гаара был уверен что если его поймают либо когти, либо зубы, то ему конец. Без песчаной брони он был беззащитен.
Также, Шукаку умолял чтобы его выпустили. Умолял позволить ему встретиться с драконом, а затем уничтожить собравшихся вокруг него ведьм и волшебников. Гаара привык к шуму в голове, но в такие моменты, когда требовалась его полная концентрация, он хотел чтобы демон-тануки заткнулся.
Гаара увернулся от когтя который ринулся на него, оставив неглубокие порезы на шкуре дракона. Гаара наконец скользнул по спине дракона и в гнездо, на расстоянии вытянутой руки от золотого яйца, и в долю секунды он решил выпрыгнуть прямо из гнезда, через махающий хвост дракона.
Он, вероятно, мог бы положить руку на яйцо, он даже мог бы удержать его в течение целых десяти секунд, чтобы завершить Задание, но Гаара не сомневался что попытка приблизиться к яйцам, настоящим и поддельным, привела бы к серьезным телесным повреждениям или смерти прежде чем укротители драконов успеют прийти на помощь.
Гаара смог увернуться от рычащего дракона и уйти за пределы его стрельбы. Казалось, дракон был еще более расстроен теперь, когда он подошел так близко к его яйцам. Как предупреждал второй старший сын семьи Уизли, любому кто спрашивал его, никогда не позволяй дракону думать что ты вор яиц. Драконы часто становились агрессивными, когда их провоцировали, но они редко были такими злобными или разъяренными, как когда что-то угрожало их яйцам.
Вот почему естественных врагов яиц дракона было не так много.
И вот Гаара наблюдает как дракон шипит на него и изо всех сил пытается добраться до него, несмотря на цепь на своей шее, удерживающую его на относительно безопасном расстоянии.
Гаара запрыгнул обратно на высокий камень, находящийся за пределами досягаемости огненного дыхания Гебридского Черного, и переоценил свои возможности, которые несколько сократились с начала его испытания. Попытка снова схватить дракона в одиночку, вероятно, не закончится хорошо, так что у него остался план C.
Он действительно хотел избежать плана C…
Гаара сжал в руке свою корявую палочку и глубоко вздохнул. Это будет трудно.
Дракон не обратил внимания на его изменившуюся стойку, теперь лишенную прежней боевой готовности. Гаара поднял палочку с размаху, слегка щелкнув запястьем, а затем поднес ее к губам без какого-либо словесного заклинания.
— Я не уверен, что делает участник Гаара прямо сейчас. Это какое-то заклинание, но похоже он не произносит его вслух. Еще одно проявление невербального колдовства. Но что он может сделать сейчас?
Гаара проигнорировал комментарий. Он отнял палочку от губ и устроился в удобной позе. Это не должно занять много времени, чтобы показать признаки своей работы, и ему нужно быть готовым, когда это произойдет.
— Как думаешь, это оно? То большое дело, которое он задумал? — спросила Луна.
— Я думаю, это слишком оптимистично с твоей стороны предполагать, что он спланировал все это заранее. Пока что он только и делал что пялился на эту штуку и пробовал свои акробатические трюки.
— Не суди так рано. У Гаары всегда есть запасной план, — сказал Сириус, наклонившись, но не отрывая взгляда от стадиона.
Драко задавался вопросом как Сириус, который по-видимому знал Гаару дольше, чем кто-либо другой в этом мире, мог быть настолько не в курсе того насколько неполными были планы Гаары на самом деле. Он вел себя стоически и хладнокровно, но это просто маскировало его подавляющую глупость.
Гаара просто стоял там.
— Есть идеи, что он хочет сделать? — спросил Драко у Луны.
Луна казалась тяжеловесной, на ее обычно пустом лице было странное выражение.
— Я думала это может быть что-то, что сделает его голос громче, напугает дракона или как-то прикажет ему, но не похоже что Гаара хочет это сделать.
Драко продолжал смотреть на красноволосого и дракона, стоящих друг напротив друга. Драко чувствовал как его пульс колотится так сильно, что он почти мог слышать Гаару. А потом он услышал его. Драко хотел потереть ухо, чтобы проверить, не засорилось ли оно или что-то в этом роде, но он не мог сделать этого на людях. Теперь он мог слышать биение его сердца. Оно билось как стучащий барабан и довольно отвлекало.
И тут Драко заметил что Луна тоже выглядит отвлеченной, словно она тоже слышит ритмичные удары.
— О, Мерлин, он ведь не сделал этого, да? — На мгновение Драко охватило ужасное осознание когда его взгляд метнулся обратно к Гааре на арене, стоявшему там совершенно спокойно, словно он не был самым нелепым человеком на свете.
— Не сделал чего? — Сириус не испытывал никаких угрызений совести, его палец шевелился в ушном канале, пытаясь очистить то что заставляло его слышать стук.
Драко хотел спрятать голову в руках, но он не мог позволить себе пропустить то, что почти наверняка должно было произойти.
— Вы... вы увидете через минуту.
— О, боже, — тихо сказала Луна, и правда тоже дошла до нее.
— Что? — воскликнул Сириус. — Какое заклинание он использовал?
Грохот становился все громче, он приближался, и весь стадион обращал на это внимание. Диктор высказывал дикие предположения о том что Гаара мог сделать со своим заклинанием.
Когда стук, казалось, уже приближался к ним, Гаара повернулся к двери, находившейся прямо за драконом, который разделял свое внимание между действиями вора яиц и самим вором.
Затем раздался ужасный стук в дверь. Что-то ударилось о гигантские ворота, через которые ранее пролетела клетка дракона.
После еще нескольких ударов ворота распахнулись, и сквозь них пролетела огромная фигура трехголовой адской гончей по имени Пушок, ворвавшаяся на арену. Все три его головы осматривали окрестности в поисках... а, вот он. Пушистик обогнул дракона который шипел на собаку, которая была немного больше его.
Когда Пушок приблизился к нему, Гаара выпрямился и встретился взглядом со своим верным зверем. Он вытянул тонкую руку и указал прямо на дракона и щелкнул пальцами.
Пушок развернулся к дракону, яростно залаял и спикировал прямо на него, перепрыгнув расстояние между ними, и оказался на нем прежде, чем гораздо более худой дракон успел выпустить хотя бы искру. Три головы Пушка вцепились в шею дракона и две его передние ноги и пригвоздили его к земле с таким небольшим усилием, что Гаара задумался не лучше ли было бы просто сразу позвать Пушистика.
Бэгмен оживленно описывал невероятное зрелище, разворачивающееся перед ним, но Гаара продолжал его игнорировать. Он спрыгнул со своего насеста и осторожно приблизился к сцепившимся зверям. Он кружил вокруг, зная что дракон будет дергаться все сильнее, чем ближе он подходил, но он был уверен, что Пушок крепко держит чешуйчатую мать.
Когда Гаара обошел их сзади избегая черных, суетливых ног дракона, он заметил что хвост Пушка вилял так быстро, как будто он играл в самую бодрящую игру. Гаара задавался вопросом, действительно ли Пушок наслаждается собой или это просто адреналин.
Избегая больших и малых движений огромных зверей, которые могли бы раздавить его, не заметив ни одного из существ, Гаара забрался в гнездо во второй раз и достал яйцо. Он вылез обратно и отступил на безопасное расстояние. Оказавшись в стороне, Гаара взобрался на вершину того же камня и наблюдал за двумя животными, сцепившимися вместе. Он заметил что по крайней мере одна пара глаз Пушистика была нацелена на него, как и у дракона.
Как интригующе. Даже с тремя наборами мощных челюстей сжимающих конечности и шею дракона, он в первую очередь заботился о своем украденном яйце. Это казалось особенно жестокой задачей, даже если не брать во внимание опасность для детей, подумал Гаара.
Но он не мог позволить этому продолжаться слишком долго. Одно из животных обязательно должно было пострадать.
Гаара снова поднес палочку к губам и подул в отверстие на самом кончике. Хотя она возможно и не имела всех тех применений, которые Драко обещал функционирующей палочке, Гаара был доволен своим новым собачьим свистком. Очевидно он был весьма полезен в сложных ситуациях.
Пушок замер услышав едва различимый свистящий звук, все шесть глаз устремились на Гаару. Гаара дважды щелкнул пальцами и указал за ворота арены. Пушок разжал все три челюсти и быстро отступил, рыча на дракона, который шатаясь поднимался на ноги. Ему не должно было быть больно, но он должно быть был довольно напуган.
Пушок выбежал обратно через ворота только после того, как Гаара сказал: "Хороший мальчик".
Пушистик казалось стремился уйти, гордо подняв голову, чтобы избежать ликования стадиона. Видимо, это было именно то зрелище, за которое ведьмы и волшебники платили бешеные деньги.
— Ну, я готов поспорить что в истории Турнира Трех Волшебников никогда не использовалась подобная стратегия. Теперь судьи обратятся к официальным правилам, чтобы определить, был ли разрешен этот... неортодоксальный метод.
Гаара не стал дожидаться пока подсчитают его очки, или пока его дисквалифицируют за нарушение правил (он был уверен, что дело было не в этом). Он повернулся со своим украденным яйцом и направился обратно к входу Чемпионов.
Укротители драконов вошли через сломанные ворота и начали усмирять дракона, в то время как другой чиновник начал ремонтировать ворота.
Толпа наблюдала за происходящим, и Драко наконец позволил своей ладони коснуться своего лица. Конечно, чертова собака была планом Гаары с самого начала.
— Как смешно. — Сказала Луна, улыбаясь сцене внизу, и это было больше, чем Сириус успел сказать сразу после этого. Он выглядел довольно сбитым с толку.
— Черт побери, — только и смог вымолвить Рон.
— О, боже, — согласилась Гермиона. — Я слышала что он часто находится в Запретном лесу, но я никогда не думала что Гаара будет тренировать его.
— Конечно, он обучит трехголового пса, который чуть не убил нас в прошлом. На следующем Задании он скорее всего поедет на Василиске.
— Я почти уверена, что Гарри убил Василиска, — привычно сказала Гермиона, излишне поправляя жалобу.
Через мгновение Сириус повернулся к Драко, выглядя бледнее, чем Драко считал нужным теперь когда Гааре удалось выполнить свое Задание, не получив ничего кроме пары царапин и возможно опаленности формы.
— Драко, Гаара спрашивал мое разрешение чтобы взять с собой собаку на летние каникулы, — начал он с чувством страха. — Он случайно не нашел себе еще одну, другую собаку?
Луна жалобно улыбнулась, когда Драко снова ударил себя по лицу ладонью.
— Боюсь, что нет, мистер Блэк, — сказала она.
Сириус согласился без раздумий, поощряя Гаару не думая задавать какие-либо дополнительные вопросы. Будет круто иметь редом с собой еще одну собаку. Но не такую.
Он ненавидел быть родителем, который говорит 'нет', но в этом случае ему придется занять твердую позицию.
— Что ж, это был, безусловно, интересный способ решения проблемы. Теперь я могу подтвердить что Гаара на самом деле не нарушил никаких правил своим необычным методом. Цербер считается магическим зверем, а не магическим существом, поэтому его помощь не была явно запрещена. Поверьте, слизеринец из Хогвартса найдет такую лазейку! — сказал Бэгмен с искренним восхищением в голосе.
— А теперь для подсчета очков мы начнем с оценки министра Фаджа, — начал Бэгмен. — О, и довольно строгая шестерка от Министра Магии. Он явно больше кошатник! — Никто не засмеялся над шуткой, и уж точно не Фадж. Видимо, у вечно взволнованного человека не было особого чувства юмора.
По всему стадиону раздался громкий нервный кашель, прежде чем Бэгмен быстро перешел к другому британскому судье.
— И... восемь от директора Дамблдора.
— Довольно щедро, если хотите знать мое мнение, — пробормотал Драко.
— Не знаю насчет этого. Я не хочу чтобы он жил со мной, но было весьма впечатляюще тренировать трехголовую собаку таким образом, — сказал Сириус. Он был весь на нервах, чувствуя себя ликующим, что Гаара прошел через это, отделавшись всего парой царапин, но теперь еще предстояло Гарри; разговоры о глупостях вроде трехголовой собаки по имени Пушок помогали Сириусу отвлечься.
Следующей была мадам Максин. Бэгмен усвоил урок после Фаджа и пропустил часть фанфар. Она дала Гааре еще шесть, а совершенно не впечатленный Каркаров дал ему четыре. Было несколько освистываний от зрителей из-за крайне низкого счета, и Драко мог видеть самодовольную смесь хмурого вида и ухмылки на лице мужчины даже с другой стороны стадиона.
Судьи пришли к единому мнению что хотя дракон был побежден 'творчески', а использование магии для выполнения этих акробатических трюков было впечатляющим, дракон был ранен во время выполнения Задания, и судьи не хотели чтобы магическое существо выполняло большую часть работы.
— Ну очевидно Гаара не смог впечатлить судей. Ему поставили оценку в двадцать четыре балла. Надеюсь, Чемпион Крам покажет им что-то более им по вкусу.
Драко хотел закричать что это несправедливо, что Гааре удалось подчинить существо, не причинив ему никакого вреда, но он не хотел сейчас защищать глупость Гаары. Плюс, родители Драко все еще наблюдали за ним. А у Сириуса не было таких сомнений, он громко требовал пересчета.
Драко заметил что Луна тихо что-то записывала. Ее увлечение магическими существами сделало наблюдение за битвой между Гебридским Черным и Цербером, зрелищем, которое никогда не произойдет в природе, уникальным опытом. Драко не хотел наклоняться и смотреть слишком пристально, чтобы не было видно, что он проявляет реальный интерес, но ему показалось что он несколько раз видел имя Гаары в тесных заметках на полях.
Бедная девочка…
— Как, черт возьми, Гааре удалось приручить Пушка? — спросила Грейнджер, наклонившись вперед мимо остальных, сидевших на пути, чтобы обратиться к Драко и Луне.
Луна была слишком поглощена своей писаниной чтобы заметить как кто-то говорит на фоне приветственных криков и негодования, все еще раздававшихся по всему стадиону. Драко, с другой стороны, услышал ее, и хотя ему было любопытно узнать откуда Грейнджер (и, предположительно, Шрамоголовый с Хорьком) знают имя Пушка, он не стал отвечать на ее глупые вопросы в обычный день, не говоря уже о его отце и множестве других чистокровных наблюдателей. В любом случае, они узнали скорее всего от того болвана, который как предполагалось, был настоящим владельцем зверя. Эти трое всегда были странно дружелюбны с смотрителем леса.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСО
Директор попросил этого болвана помочь с организацией Первого Задания. Для некоторых это могло бы стать нежелательным дополнением к их и без того сложным обязанностям, но Хагрид знал что у профессора Дамблдора были на то свои причины. Рубеус редко понимал, что задумал директор, но он предполагал что тот просто хотел чтобы кто-то, кому он мог доверять, был вовлечен.
И как, несомненно, считал Дамблдор, Хагрид будет весьма признателен за возможность близко познакомиться с драконами Первого Задания.
Он пытался успокоить Китайскую Шаровую Молнию после ее столкновения с француженкой, когда услышал приближающийся знакомый стук. Хагрид почти не поверил своим ушам, но он был одним из ведущих экспертов по магическим существам на Британских островах, и он мог узнать шаги Пушка за милю. А Пушок был теперь гораздо меньше, чем в миле.
Хагрид запаниковал опасаясь выговора который он получит от директора, после того как Хагрид так упорно боролся, чтобы удержать Пушка на территории школы, обещая что он не будет доставлять никаких проблем. Но зачем Пушок пришел? Обычно он не приходил беспокоить Хагрида очень часто, и никогда из такого далека. Особенно с тех пор как Гаара начал играть с ним.
Так зачем он пришел? Ему показалось что минуту назад он услышал очень высокий свист, но...
О, теперь очередь Гаары, да? Он должно быть научил Пушка подходить, когда он дул в собачий свисток. Как умно!
О, но это означало, что Пушок придет сюда чтобы помочь Гааре сразиться с этим симпатичным Гебридским Черным, которого Директор одолжил для Турнира. Это было нехорошо. Хагрид оставил все еще взволнованную Китайскую Шаровую Молнию и попытался встать на пути Пушка.
Гигантская собака настигла их за считанные секунды, прибежав туда. Несколько министерских дрессировщиков драконов решили попытаться проклясть его, но Хагрид успел отозвать их, прежде чем они сделали что-нибудь глупое. Пушок был довольно стойким и вероятно нападет на волшебников, если они что-то начнут.
Глаза Пушка (четыре из них, во всяком случае) устремились на Хагрида, когда зверь приблизился, но в отличие от предыдущих случаев, когда его собака была должным образом напугана строгим предупреждением Хагрида: "Пушок!", на этот раз собака пробежала вокруг него и врезалась в ворота стадиона.
Хагриду наполовину хотелось отругать своего непослушного пса и утащить его подальше от арены, а с другой стороны ему было жаль Пушка, ведь он должно быть повредил голову от такого удара.
У Хагрида не было возможности подойти к Пушку и попытаться успокоить его, так как после еще пары ударов ворота поддались, и Пушок выбежал на арену. Хагрид услышал рев разъяренного дракона, а затем характерные звуки драки между гигантскими зверями, однако Хагриду пришлось сосредоточиться на том чтобы не дать укротителям драконов вмешаться и навредить Пушку или дракону.
За последние пару часов Хагрид поговорил с некоторыми из них, и хотя некоторые из них, как и Хагрид, были настоящими любителями животных, большинство из них были просто скотом.
Таким образом хотя у Хагрида была возможность попытаться ухаживать и за трехголовой собакой, и за Гебридским Черным, вместо этого ему пришлось управляться с человеческими животными.
Через пару минут Пушок выбежал обратно, виляя хвостом и выглядя весьма довольным собой. С тремя собачьими улыбками Хагриду Пушок побежал обратно в лес.
Хагрид был расстроен тем что к тому времени как он позже выследит глупого пса, будет уже поздно его отчитывать, так как он не поймет, в чем дело. Нужно было наказывать питомца сразу после того как он сделал что-то не так, чтобы он связал проступок с выговором. А так Пушку это сошло с рук.
Хагрид позже поговорит об этом с Гаарой, особенно после того как услышал от диктора чему Гаара обучил Пушка. Пришло время положить конец притязаниям Гаары на его собаку.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСО
Гарри слушал Людо Бэгмена, объявляющего о действиях Гаары, с растущим недоверием, начиная от его попытки взобраться на дракона до его акробатических трюков и затем призыва Пушка, чтобы тот сражался от его имени. Гаара был известен тем что делал неожиданные вещи, но это был уже новый уровень. Странный красноволосый каким-то образом придумал самый странный из возможных способов выполнить Задание.
Крам на самом деле начал немного говорить, когда они были только вдвоем, хотя большинство из его реплик были скорее комментариями, адресованными самому себе, чем реальными попытками поговорить с Гарри. Тем не менее, Гарри был рад, что есть с кем поговорить, в любом качестве.
Крам казалось чувствовал то же что и судьи, посчитав отсутствие магии в завершении Задания признаком слабости Гаары. Крам даже зашел так далеко, что предположил что это было доказательством того что слухи о роли Гаары в Битве за Хогвартс были преувеличением, если не полной ложью.
Когда Гарри защитил Гаару, утверждая что видел его силу в борьбе с дементорами, Крам спросил почему Гарри защищает своего конкурента.
— Мы не совсем друзья, или что-то в этом роде, но я видел как он столкнулся с дементорами. Это все, что я говорю.
— Думаю я поверю в это, когда сам увижу его "особую силу", — сказал Крам с насмешливой улыбкой.
Гарри, конечно, не собирался начинать драку с Виктором Крамом из-за чести Гаары, особенно зная как мало самого Гаару волнуют подобные вещи, но это все равно его беспокоило.
— Хотя, я бы сказал что это несколько впечатляет, когда кто-то столь юный приручил Цербера, даже если он еще не полностью вырослая особь. Может если он выживет, он сможет выучиться и заботиться о магических существах.
Гарри не был уверен, было ли это еще одной насмешкой или Крам был искренним. Увидев эту собаку так близко, как никто другой (за исключением собачьего обеда), Гарри мог подтвердить насколько впечатляющим было обучение такого зверя.
Немного позже после того как были объявлены суровые оценки, Крама попросили выйти и начать свое Задание. Гарри воздержался от того чтобы пожелать ему удачи. Это показалось неуместным. И в любом случае, Крама встретили восторженными аплодисментами, почти оглушительными даже в пределах зоны ожидания Чемпионов.
И Гарри теперь был один, если не считать Крауча, которого возможно и не было рядом, несмотря на всю его компанию. Неважно возмущался ли он тем что упустил возможность посмотреть Первое Задание, или тем что его заставили нянчиться с подростками, этот человек явно не хотел там находиться, и любая попытка обратиться к нему встречала строгий выговор.
Гарри откинулся на скамейке, которую он занял во время Задания Флер Делакур, и выслушал (честно говоря, довольно удивительно звучащий) комментарий о подвигах Крама. Несмотря на все его недостатки, нельзя сказать что Крам не подкрепил свои слова делами. Комментарии сопровождались то нарастающими, то затихающими криками толпы, вероятно полностью знакомыми всемирно известному Чемпиону по Квиддичу.
Крам, по-видимому, использовал смесь щитов и огнеотталкивающих чар, чтобы приблизиться к дракону на спокойной скорости, не нуждаясь ни в чем уклоняться, как Делакур. Из того как Бэгмен описывал вещи, Крам производил впечатление довольно героической фигуры, приближаясь к дракону, небрежно преодолевая драконий огонь.
Когда Крам был на драконе, он преобразовал близлежащие камни в цепи, чтобы запутаться вокруг пасти дракона. Пока он пытался сдернуть цепи, чтобы возобновить попытки сжечь мальчика, Крам вбежал в гнездо и украл яйцо. Он выполнил свое Задание за самое короткое время на данный момент, менее чем за пять минут, большую часть которых он потратил на ходьбу по арене.
Теперь Гарри не просто переживал за свою жизнь. Теперь он переживал что будет выглядеть идиотом после такого представления Крама. Хотя по крайней мере, раз его очередь после Гаары, он не будет выглядеть так глупо.
Крам также получил самые громкие аплодисменты, которые снова усилились, когда стали зачитываться оценки. Девять от Дамблдора, семь от Фаджа, семь от Максин и (конечно) десять от Каркарова.
Бэгмен сказал что оценки судей в общей сложности тридцать три, отражают эффективную и мощную демонстрацию.
Затем кровь Гарри застыла в жилах, когда крики стихли, Крам покинул стадион, и послышался знакомый звук усмиряемого, запертого в клетку и уносимого дракона, и принесли другого. Дракон для Гарри. Для мальчика, у которого итак есть все...
У него оставалось всего несколько минут. В любую секунду его могли отправить туда, чтобы сразиться с настоящим огнедышащим драконом. Одного одинешенького. Никаких друзей, никаких инструментов, только Гарри и его палочка.
О Мерлин, он умрет!
Даже если Гарри взбредет в голову попытаться убежать, он не продвинется и на пару метров, а потом станет и трусом, и мертвецом. По крайней мере, так он смело встретит дракона.
Может быть, это можно было бы написать на его надгробии.
Здесь лежит
Гарри Дж. Поттер
Мальчик-Который-Выжил
Чемпион, который храбро погиб, сражаясь с драконом
1980-1994
По крайней мере, им не придется беспокоиться о его кремации... Наконец, прозвучало имя Гарри, и он шатаясь поднялся на ноги. Он сделал глубокий вдох и попытался обрести то же спокойствие, которого достиг, прежде чем вышел на поле для Квиддича. Ему удалось выровнять дыхание и сделать шаги более ровными, но на этот раз спокойствие было лишь поверхностное. Гарри последовал указаниям Крауча и прошел через арку, которая очевидно не обнаружила никаких магических предметов или помех (что, честно говоря, могло бы быть парой дополнительных минут жизни). После этого его палочку вернул ему Крауч, чье плохое настроение внезапно показалось более уместным. Гарри не знал что бы он сделал, если бы Бэгмен улыбался ему в тот момент. Вместо этого Гарри услышал, как Бэгмен громко провозгласил его имя с безопасного расстояния. Судя по реву толпы, объявление сопровождалось дополнительным волнением, потому что он был последним, кто участвовал. Гарри попытался сосредоточиться на абсурдности этой идеи; что это событие было захватывающим, волнующим для толпы, собравшейся на трибунах. Гарри попытался сосредоточиться на своем гневе, который был для него скорее обузой, чем благословением за последние несколько лет, но недоумение и гнев были предпочтительнее того желтого чувства, которое нарастало. Он не был трусом и был полон решимости преодолеть свой страх. Туннель между палаткой ожидания и входом на арену был темным, поэтому свет проникающий через деревянные ворота, отбрасывал лучи на падающую пыль, поднятую шумом вокруг стадиона, который вызывал небольшое землетрясение в конструкции. Ошеломляющий шум и свет обрушился на Гарри, оглушая его, когда он вышел из туннеля на арену. Он был ослеплен на несколько мгновений, пока его глаза не привыкли к приглушенному, пасмурному свету. Гарри надеялся что пойдет дождь, хотя его не прогнозировали. Немного воды от дождя могло бы притушить пламя. Даже отсюда Гарри мог видеть Шведского Короткорыла, возвышающегося над скалами и валунами, ревущего на толпу, которая радостно отвечала ему криками и аплодисментами. Теперь когда он вышел, а Задание началось, парализующий бой на сцене, угроза смерти и презрительные насмешки тех кто хотел чтобы он потерпел неудачу, сильно напомнили Гарри его первый матч по Квиддичу. Хотя сегодня насмешники не ограничивались нынешним составом слизеринцев. Гарри сделал глубокий вдох, насколько позволяли его легкие, а затем нырнул за ближайший камень, прежде чем дракон успел его заметить. Из того, что Гермиона рассказала ему из своих исследований, дракон мог учуять его запах даже после того, как он спрячется, но с такого расстояния он не сможет определить, где он находится. Гарри быстро наложил на себя два заклинания, которые подсказал выучить ему Сириус. Первое не имело видимого или очевидного эффекта для зрителей, но с этого момента оно скрывало его запах. Это было на удивление простое заклинание. Второе заклинание было не таким лёгким. Гарри провел большую часть целой недели внеклассных занятий, и в паре случаев вместо посещения уроков, изучая это заклинание. Оно было не таким сложным, как Патронус в прошлом году, но Гарри не мог честно сказать, овладел ли он в достаточной мере чарами невидимости. Подобно чарам отвлечения внимания, чары невидимости сделают Гарри невидимым. Но в отличие от первого, последнее заклинание скроет его почти так же полностью, как и его плащ. Оно продлится всего около десяти минут, и его будет утомительно поддерживать. Однако в любом случае это будет означать, что дракон не сможет заметить его приближение или увидеть, как он уносит золотое яйцо. Единственная проблема — оставаться тихим. Было еще третье заклинание, которое Сириус сказал ему выучить, для сокрытия любого шума, который он издаст, но Гарри не спал допоздна прошлой ночью, пытаясь выучить заклинание Удаления Запаха, которое по словам Гермионы, были важнее, поскольку у драконов очень сильное обоняние. Вместо этого заклятия, Гарри придется постараться действовать осторожно. После пары тихо произнесенных слов и взмаха палочкой над головой Гарри исчез из виду. Толпа застонала от осознания того, что они не смогут увидеть, как Гарри Поттер сражается с драконом. Сам Гарри, с другой стороны, надеялся что некоторые вздохи и крики толпы скроют шум, который он издавал, пока бежал к дракону. У него не было много времени, чары скоро рассеются, и он не хотел резко появляться рядом с драконом. Каждый раз, когда рычащая голова дракона указывала в его сторону, Гарри приходилось останавливаться и ждать, пока толпа не издаст еще один звук чтобы отвлечь зверя. Именно во время одной из таких коротких пауз, Гарри воспользовался шансом взглянуть на зрителей. Было достаточно легко заметить Дамблдора, Фаджа и других судей, а с другой стороны Сириуса, Рона, Гермиону, а также Луну Лавгуд и Малфоя. Все оглядывались, пытаясь заметить малейшее движение пыли или сдвинутый камень, чтобы понять, где он находится. Глядя на оставшееся расстояние до гнезда, Гарри боялся, что не сможет пройти его бесшумно менее чем за десять минут, еще и оставив себе время на побег. Несмотря на это, он перестал обращать внимания на шум и рассчитал свои движения так, чтобы Шведский Короткорылый его не заметил. В конце концов, когда он позволил своему разуму полностью сосредоточиться на попытках не споткнуться и не издавать ни звука, он оказался около гнезда. Дракон был и так устрашающим на расстоянии. Но находясь в нескольких метрах от него, Гарри даже не знал, как описать это. Рептилия теперь чередовала рычание и рев, время от времени посылая залпы огня в воздух и на трибуны. Даже когда стреляли в другом направлении, Гарри чувствовал огромный жар, исходящий как от пламени, так и от самого дракона. Он не знал и близко того, сколько знала Гермиона, однако учебники никогда не могли бы предупредить его о том, что тела драконов бывают почти такими же горячими, как их огонь. Как Гаара забрался на него?! Стадион стал намного тише, так как прошло более пяти минут без признаков того, что Чемпион взялся за дело. К счастью, дракон, похоже, не мог сидеть на одном месте, ерзая, царапая себя и царапая все вокруг. Он казался невероятно расстроенным. Гарри подождал, тяжело дыша, пока пускающий слюни на землю и царапающий камень дракон немного успокоится. Гарри кружил вокруг, пока не смог перешагнуть через хвост, горячий, как камин. Дракон внезапно дернулся, после того как чрезмерно усердный гриффиндорец на трибунах внезапно закричал. Был ли это крик поддержки или нетерпения, не имело значения, поскольку Гарри отшатнулся назад и приземлился на землю, чтобы не коснуться обжигающе горячего хвоста дракона. Однако даже в попытке Гарри избежать обнаружения, он издал звук. Его падение заставило некоторые свободные камни на земле громко стучать. Дракон взревел, повернувшись чтобы посмотреть откуда донесся звук, еще более яростный, чем прежде. В этот момент шведский дракон не мог видеть многого, а даже если и мог, его добыча все равно была невидима. Это не помешало ему послать огонь прямо в то место, где он услышал шум. ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСО Гаара сидел, лениво ожидая когда Поттер закончит, чтобы вернуться в замок, где было теплее и тише. Наверное ему также стоит принести угощение Пушку в ближайшие день-два. Казалось это будет честно. Крам и Делакур больше внимания уделяли бесполезному комментатору, который красочно описывал ничегонеделание, которое происходило большую часть десяти минут. Гаара делал все возможное, чтобы не обращать внимания на бессмысленный шум. И тут глаза Гаары резко распахнулись, когда изнутри арены раздался пронзительный крик. Гаара вскочил на ноги и пробежал мимо прислужника Министерства, который был поставлен у входа в зону ожидания Чемпионов. Гаара теперь слышал многое: бесполезного охранника преследовавшего его, крики и встревоженные жалобы, доносящихся от толпы на трибунах, все еще ревящего дракона и этого дурака Бэгмена, который все еще пытался объявлять, что происходит. Гаара продолжал бежать, пока не добрался до одних из скрытых ворот на арену. Он заглянул в расщелину между кустами и смог увидеть многое одним взглядом. Поттер прислонился спиной к скале, пока дракон бушевал и посылал в него пламя залп за залпом. Короче говоря, Поттер был в беде. Хуже того, в короткой передышке, пока дракон дрожал и продолжал пускать пену изо рта, Поттер повернулся, чтобы осторожно осмотреть камень, и в этот момент Гаара заметил красные и черные ожоги, бегущие по его левой руке, по шее и левой щеке. Это объяснило крики. Удивительно что Поттер все еще был в сознании - многие шиноби потеряли бы сознание - подумал Гаара. И теперь Гааре нужно было принять решение. Должен ли он вмешаться и помочь Поттеру (Ему могут снимут баллы за Задание, если не исключат из Турнира, со всеми вытекающими отсюда последствиями), или возможно потерять свой лучший шанс вернуться домой? Или он должен был ничего не делать, оставив Поттера умирать? Гаара не любил Поттера, но он обязан ценить любую жизнь, даже никчемную, раздражающую жизнь. И Дамблдор хотел, чтобы он также защитил Поттера, и выиграл Турнир. Однако все эти аргументы померкли по сравнению с тем, что решило дело для Гаары. Он услышал Сириуса, слабо слышного среди остальных криков, доносящихся с трибун. Блек звал кого-нибудь на помощь Гарри. Он звал и даже накладывал бесполезные заклинания под барьер. Ради Сириуса, Гаара поможет. Если Дамблдор будет возражать, Гаара сможет договориться о другой сделке позже. Он призвал свой песок оттуда, где он его спрятал, прямо за пределами замка. Учитывая, что дракон был очень бешеным, Гаара не хотел рисковать Пушком против него. Тем не менее, потребуется несколько минут, чтобы тыква с песком достигла стадиона. Ему просто нужно будет пойти и отвлечь дракона в это время. — Вот он! Гаара повернулся и увидел как несколько сотрудников Министерства бегут к нему. Независимо от того, догадались ли они о его намерениях или просто отказывались позволить Чемпиону нарушить правила и покинуть зону ожидания, они выглядели полными решимости задержать его в любом случае. Тем больше причин пойти прямо и ждать его песка на арене. Однако, когда он собирался протиснуться через деревянную дверь, магически защищенную от огня, но не от его удивительно крепкого плеча, внимание Гаары снова привлекли действия Поттера на арене. Вспыхнул яркий свет, когда Поттер крикнул: — Экспекто Патронум! Из его палочки выскочило нечто вроде оленя. Он был сделан из света, словно любопытная противоположная техника клана Нара. Патронус-олень вступил в схватку с необычно агрессивным драконом, отвлекая его разъяренное внимание достаточно, чтобы Поттер смог снова двинуться. Работники Министерства почти настигли Гаару, поэтому он снова побежал, пытаясь оторваться и посмотреть, как все пойдет. Гаара был значительно быстрее, чем гнавшиеся за ним волшебники, поэтому он смог получить достаточное преимущество, чтобы заглянуть через некоторые другие скрытые ворота по периметру арены. В конце концов Гаара зашёл в тупик, оставив последние ворота на арену, а к охоте за пропавшим Чемпионом присоединилось больше официальных лиц, и теперь они были совсем близко. Гаара снова посмотрел через ворота, и хотя ему было хорошо видно гнездо дракона и самого дракона, все еще пытавшегося сжечь неосязаемого оленя, Гаара не мог видеть Поттера со своего места. Гаара услышал, как первый из преследователей подбегал к нему сзади. Не оборачиваясь и прислушиваясь к приближению, в тот момент когда рука взрослого человека опустилась на его плечо, Гаара схватил его за запястье и перекинул более крупного человека через бедро. Мужчина скулил, лежа на полу, и Гаара мог слышать как быстро приближаются еще несколько преследователей. У него было немного времени, чтобы решить, нужна ли Поттеру еще помощь. Гаара снова взглянул на арену и к своему огромному удивлению, расширив свои глаза, увидел Поттера, спотыкающегося и уходящего от гнезда, держащего золотое яйцо необожженной рукой. К этому моменту Патронус окончательно исчез, и Шведский Короткорылый лихорадочно искал добычу. Однако, к тому времени, как он учуял Поттера, действие заклинания Исчезновения Запахов закончилось некоторое время назад, Бэгмен объявил, что Задание выполнено. Поттер захватил золотое яйцо. Люди ликовали, когда открылись задние ворота и вошли укротители драконов. Однако если раньше драконы, как правило, игнорировали знакомых профессионалов по управлению драконами, поскольку они находились на приличном расстоянии, то Шведский Короткорылый казалось был еще больше разгневан новичками. Гааре было бы интересно посмотреть, как они сдерживают безумного дракона, но наконец-то прибыли чиновники Министерства, сопровождаемые Краучем. Мальчика жестко отчитали, пригрозили дальнейшими последствиями за нападение на работника Министерства и отвели обратно тем путем, которым он пришел, пока кто-то помогал тому, кого Гаара уложил и затем поднял на ноги. Гаара охотно пошел за ними, слушая визг дракона и пускаемые в него заклинания. Когда он прибыл в зону ожидания, Крам и Делакур посмотрели на него, ожидая объяснений его внезапного и запрещенного ухода или объяснений крика, услышанного раннее. Или возможно они просто хотели узнать, почему дракон издает такой нехарактерный шум, а на арене раздавались бушующей звуки битвы усмирителей с существом. Они не получили такого объяснения. Гаара устроился у стены и тихо ждал. Теперь у двери стояли трое мужчин, плюс Крауч, а снаружи ждали еще несколько человек. Гаара чувствовал свой песок рядом, наконец-то прибывший. Он приказал ему оставаться там где он был, вне поля зрения. Непохоже, что он ему сейчас понадобится. Они все ждали вместе, и в конце концов звук дракона стих. Все смолкло. А затем прошло еще много времени. В конце концов, кто-то появился чтобы прошептать на ухо Краучу, и их всех попросили следовать за ними наружу, для официального завершения Первого Задание. Гаара удивлялся, почему получение яиц не может означать конец Задания. Тогда они все могли бы сразу вернуться домой и отдохнуть. Вместо этого им пришлось терпеть еще больше бессмысленного зрелища. Трем чемпионам было приказано встать в центре арены, а Краучу позади них. — Где месье Поттер? — спросила Флер после пары минут ожидания, полуобернувшись чтобы взглянуть на Крауча. — Он... ну, то есть, в конечном счете... — Крауч замолчал кашлянув, а затем выпрямился и сделал вид, что забыл о необходимости отвечать на вопрос. Наконец появились судьи идущие по заметно ровному маршруту, который Гаара похоже уже видел. Теперь он начал вопрошать себя была ли эта дорога проложена там для того, чтобы судьи могли пройти по ней на Церемонию Награждения, не совершая ничего утомительного. Например не взбираясь на скалу. Бэгмен тоже был там,объявив, что теперь они прослушают окончательные результаты последнего Чемпиона, и победитель Задания может быть объявлен. Он также чуть не забыл упомянуть, что Поттер был освобожден от Церемонии. — И, оценки для нашего финального Чемпиона... — Он подошел к Дамблдору, у которого уже была написана цифра на табличке. — A- 10 от директора Дамблдора! — Зрители разразились аплодисментами. — Министр Фадж присуждает... 6! — Бэгмен избегал дальнейших комментариев по поводу низкой оценки от своего босса. — Мадам Максин дала Поттеру оценку 6. И, наконец, профессор Каркаров дал Гарри Поттеру... 5... Его объявление прозвучало немного пресно при такой низкой оценке. Даже якобы беспристрастный комментатор, по-видимому, нашел эту оценку излишне резкой, но он ничего не сказал, просто взял момент, чтобы осознать ее и взять себя в руки. — И это дает Чемпиону Гарри Поттеру общую оценку в двадцать семь! Окончательный вердикт судей состоял в том, что хотя использованные заклинания, безусловно, были очень впечатляющими, особенно учитывая возраст Чемпиона Поттера, они не были столь эффективными, как изначально предполагалось, и он был единственным Чемпионом, который получил травму. Приняв это во внимание, Гаара посчитал, что немного несправедливо, что Поттер получил более высокий балл, чем он. — Итак, результаты наших трех Чемпионов таковы: Виктор Крам на первом месте с тридцатью тремя очками. На втором месте Флер Делакур с тридцатью двумя очками. На третьем месте с двадцатью семью очками - Гарри Поттер. И, наконец, на последнем месте с двадцатью четырьмя очками - Гаара. Раздался еще один взрыв аплодисментов, во время которого Гаара сделал шаг вперед и спросил Дамблдора достаточно тихо, чтобы его не услышали, где находится Поттер. — Он занят кое-чем другим. Тебе не о чем беспокоиться, Гаара. — отмахнулся от него Дамблдор. Гаара не мог этого понять. Ожоги, в том числе вызванные пламенем дракона, достаточно было просто исцелить магией, если они не были почти смертельными, в отличие от Поттера. Так почему же его не было? Гаара посмотрел на трибуны - и Сириус, Грейнджер и Уизли исчезли. Увидев, что он смотрит, Луна помахала рукой, но он не ответил ей тем же. Вероятно, она и не ожидала ответа. Когда шум стих, Бэгмен вручил каждому из Чемпионов яйца, которые их заставили сдать ему, как только они покинули арену. Сначала Крам, затем Делакур и, наконец, Гаара. Он оценил свое выступление и решил что ему возможно придется приложить больше усилий для планирования своего выступления для следующего Задания, если он хочет выиграть Турнир. Он был слишком сосредоточен на том чтобы просто преуспеть в Задании, а не произвести впечатление на судей. Он также рассматривал тяжелое золотое яйцо в своих руках и то, имело ли оно какое-либо значение, помимо трофея. Основываясь на царапинах и небольших вмятинах, Гаара определил, что это было не то яйцо, которое он извлек из гнезда Гебридского Черного. Оно было не его. Гаара задумался, сможет ли он найти то, которое у него было изначально, и подменить его. По повреждениям этого, он предположил, что оно вероятно принадлежало Поттеру. Бэгмен продолжил свои комментарии. Сообщив всем, что следующее Задание было официально объявлено на прошлой неделе, и оно должно состояться 24 февраля. Одна вещь, которую он добавил, и которая привлекла внимание Гаары, заключалась в том, что Чемпионам уже дали все необходимое для подготовки к нему заранее. Итак, яйцо (или, скорее всего, то, что находилось внутри яйца) было подсказкой. Но оставалась еще одна загадка: что на самом деле случилось с Поттером? 0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0-0 От Автора: Спасибо за чтение. Я честно постараюсь выпустить следующую главу в каком-то подобии целесообразности. А пока, пожалуйста, оставьте отзыв.