
Автор оригинала
https://archiveofourown.org/users/ShadowedAuthor/pseuds/ShadowedAuthor
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/14028612/chapters/32310912
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Вторая часть Безмолвной человечности;
На второй год своего пребывания в этом странном мире, Гаара больше чем когда-либо изо всех сил пытается сохранить свое здравомыслие и благополучие. Опасности растут отовсюду, как для перемещенного Джинчурики, так и со стороны него самого.
Примечания
это вторая часть работы!!
ссылка на первую часть— https://ficbook.net/readfic/018be6cf-5317-70f6-8fbe-0281f68930e9
.
Посвящение
http://surl.li/swxrq
от Автора: вышеупомянутая обложка была щедро подарена пользователем Spiral of Destiny, который оказал большую поддержку моим скромным усилиям.
Та же старая Помпезность; Часть 2
10 июля 2024, 06:52
Сириус сидел с прямой спиной с чашкой и блюдцем в руке и пытался понять, была ли его сложность в использовании слов настолько же заметной, насколько она ощущалась. Со времен проведенных им в качестве собаки, он начал перенимать некие собачие привычки в своей человеческой жизни. Всякий раз когда он чувствовал угрозу, он хотел прикрыть свою уязвимую пятку от любых потенциальных атак. Нелогично для большинства человеческих угроз, но когда Нарцисса смотрела на него со своего места, он не мог быть уверен что она не вонзит в него свои зубы.
Она действительно не изменилась с тех пор как они были детьми, подумал он. Она думала то же самое и о нем, но по совершенно другим причинам.
Она "заглянула" на чай пятнадцать минут назад. Пока они обсуждали типичные любезности, Сириус уже (он не мог поверить что вообще об этом думает) заскучал по присутствию Люциуса. Цисси была страшной девочкой, которая выросла в еще более страшную женщину. По крайней мере когда Люциус был с ними, она была просто сосредоточена на том чтобы не допустить разгорающейся драки. А здесь и сейчас она разговаривала с ним, и он понятия не имел почему.
Она не из тех людей кто навещает из-за семейной сентиментальности, а сейчас, казалось, дело даже не касалось его. Она не была откровенна в истинных причинах своего визита. Если только она действительно не пришла сюда просто поболтать...
Он надеялся что она бросит в него проклятие, ведь иначе ему придется сдерживать гримасу и не подсыпать себе в кофе немного ирландского виски, пока она не решит уйти.
Нарцисса с трудом сдержала улыбку, когда пронаблюдала как Сириус съежился. Это был настоящий флэшбэк из ее детства, когда он был неловким тощим мальчиком, пытавшимся избегать своих трех кузин-садисток, когда те приезжали в гости.
Сегодня она пришла к нему в гости по двум причинам: Во-первых, так поступают члены семьи. Ну, так по крайней мере, ей говорили; И во-вторых, Люциус на этой неделе был в небольшой дипломатической поездке в Германии, и поместье было совсем пустым без него и Драко, которые составляли ей компанию. Дискомфорт который сейчас был у Сириуса, был совершенно ни к чему.
— Итак, дорогой кузен, напомни мне пожалуйста, чем ты занимаешься сейчас, учитывая наличие огромного количества свободного времени? — Спросила она, заметив его частые взгляды на тележку с алкогольными напитками чуть дальше от них. Она надеялась что он не пойдет по стопам их несчастных предков и не пропитает то немногое что осталось от состояния семьи Блэк, алкоголем.
— Ну, немного того и немного этого… — Видя что ее не удовлетворили его расплывчатые ответы, он добавил: — И я пытаюсь бороться с некоторыми из этих нелепых новых законов против оборотней, которые сейчас пишутся.
— Ты сражаешься против них?
— Ну да, конечно я сражаюсь. Я знаю Ремуса уже давно, и он всегда был для меня джентльменом. За исключением ночей полнолуния, когда он немного забывает о манерах…
— Да, твой друг-оборотень, который жил здесь... — Она огляделась вокруг словно собиралась найти следы укусов на мебели или комки шерсти по всему полу. Если такие следы и были в этом доме, то они скорее принадлежали Бродяге, чем Лунатику.
— Ремус, да. К сожалению в этом году Хогвартс не нуждается в его услугах, а эти законы сделали альтернативную работу практически невозможной, поэтому сегодня он снова пытается получить одну из немногих должностей, на которые его все еще могут нанять. Глупые законы.
— Мне кажется, это разумно. Они опасны.
— Он не был таким опасным, когда обучал Драко в прошлом году.
Нарцисса замерла, отпивая чай.
— Это был ужасный шок, скажу я тебе.
— Да, ну он был шокирован. Ну Драко славный парень, так что Ремус довольно быстро справился с ним.
Сириус ухмылялся, пока Нарцисса не бросила на него взгляд, и ему пришлось вести себя как отчитанный ребенок.
— Я не так уж и много для него делаю. Ничего такого, чего не сделал бы любой более-менее приличный друг.
— Жильё для него, еда ему, помощь в поиске места для... трансформации? Может ещё что-то?
— Да, все примерно так, я думаю. Учитывая, сколько мне оставили предки, это не так уж и экстравагантно. Я мог бы держать целую стаю бездельников вокруг дома, и это не испортило бы его.
— Да, но если ты пригласишь еще кого-нибудь из этих существ погостить у себя, я не думаю, что Драко снова придет в гости к вам.
— Я думал ты отнесешься к ним более терпимо, учитывая позицию Сама-Знаешь-Кого в отношении оборотней.
Нарциссе не понравилось, что Сириус поднял такую неприятную тему за дневным чаем, и она дала ему это понять.
— Если бы ты когда-нибудь встретился с Грейбэком, ты бы понял мои сомнения относительно поддержки этой конкретной ветви философии Темного Лорда.
— Ну он дает им всем дурную славу, это точно. Но, Цисси, разве это не инакомыслие в рядовых членах, которое я чую?
— Просто здоровое несогласие, какое можно встретить в любых отношениях.
— Да, 'Отношения', именно так я бы вас и назвал.
[[[Заметка от переводчика: Movement.
В данном контексте это переводится как динамика(отношения).
Однако это также можно перевести как 'Механизм' ]]]
— Разве ты обязан втягивать нас в спор, когда он не нужен? Я пришла сюда не для того, чтобы начинать ссору о правоте или неправоте войны. Разве мы не можем сесть, как все цивилизованные ведьмы и волшебники, и насладиться послеобеденным чаем?
— Ладно. Да. Ты права. Не нужно начинать ссоры, — отступил Сириус. — Я не только помогал Ремусу в его борьбе. Я также работал над восстановлением некоторых семейных хранилищ. Отец оставил их в каком-то состоянии, поэтому мы с гоблинами переделывали портфолио.
— Ты активно направлял свои собственные инвестиции? — Лицо Нарциссы в тот момент было не таким уж и нейтральным, как того требовала вежливость.
— Да, я это делал, — ворчливо сказал Сириус. — Это не так уж и сложно, когда они тебе все объясняют.
— И гоблины не пользуются тобой, не так ли? Ты же знаешь, какими они бывают.
— Да, я прекрасно знаю, насколько жадными могут быть эти маленькие монстры, но я держу их под контролем. Я заставил их присылать мне ежедневные отчеты по всем счетам и любым движениям по ним. Я не дал им возможности меня перехитрить.
— Предусмотрительно.
Возможно, это был самый близкий к комплименту комментарий, который она ему сделала за весь день.
— Я думаю, что Люциус должен научить Драко управлять семейными финансами следующим летом. Никогда не рано интересоваться собственными будущими вложениями.
— Я поверю тебе на слово, и я думаю, ему это понравится. Он определенно похож на Люциуса. Правда.
Нарцисса всматривалась в лицо Сириуса в поисках малейшего намека на иронию или сарказм в отношении Драко. Если она увидит хоть малейшее подрагивание его губ, ее внутренний гриффиндорец выскочит и сыграет роль львицы, защищающей своего детеныша.
Не увидев ничего явного, она оставила его в покое.
— Я думаю, он пошел в нас обоих. Сильный, как его отец, но не без его качеств... чувствительный... тоже.
— Я заметил что-то подобное. Но опять же, учитывая его возраст, я не могу быть уверен насколько он похож на вас двоих. Сейчас он все-таки подросток и больше похож на своих друзей.
— Он знает, что нельзя позволять кому-либо его возраста влиять на его мнение.
— Кроме Гаары, — Ухмыльнулся Сириус.
— Эти двое очень близки , да, но… — Нарцисса не знала поверит ли кто-нибудь из них, если она скажет, что Гаара не оказал никакого влияния на ее сына. Такая наглая ложь не поспособствует продвижению разговора вперед.
— Этого следовало ожидать. Ты помнишь каким я стал после встречи с Джеймсом и Ремусом.
— Я не думаю, что мне нужно напоминать о том лете. Я до сих пор помню тот каминный звонок между отцом и дядей Орионом. Впервые я услышала те ругательства вслух.
— Да, первая половина была адресована мне.
— По крайней мере, Драко не делал никаких заявлений по поводу своего мировозрения Люциусу или мне, в отличие от тебя. Это лучше, чем если бы он не сделал.
— Надеюсь, что нет. Отец был зол, но у него были свои правила поведения. Я могу только представить что сделал бы Люциус, если бы Драко вернулся домой и сказал, что хочет жениться на маглорожденной или попробовать провести год в мире маглов.
Нарцисса поджала губы. Она не произнесла бы ни слова против своего мужа, особенно Сириусу, но у нее были те же опасения в начале летних каникул. К счастью как всегда, Драко не был таким глупым, как его дальний и первый кузен.
— В любом случае, Гаара не такой человек как Джеймс Поттер. В целом, он более разумный. — Нарцисса не хотела расстраивать Сириуса, поэтому она избегала более ярких слов в адрес его лучшего друга-оборотня.
— В этом мы можем согласиться. Я не думаю, что я смог бы сравнить их в каком-либо отношении, кроме качества как у нашей дружбы. Мальчики близки, и совершенно независимо от любых разногласий, которые могут быть у тебя, меня или Люциуса. Кажется, они делают что-то хорошее друг для друга.
— Я рада, что мы пришли к согласию по этому вопросу.
Сириус не упомянул письмо, которое Драко отправил ему всего несколько дней назад. Он описал ему разговор, который произошёл у них с Гаарой о его пребывании в этом мире. Драко был уверен, что Гаара никогда не подумает обсудить это с Сириусом, поэтому он сделал вывод, что у Гаары сейчас очевидно последняя надежда найти и добраться домой. Драко также написал ему о вероятности того, что красноволосый застрял здесь. Сириус как и Драко, был рад новостям. Также он был счастлив, что не должен был притворяться перед Гаарой в тот момент.
Письмо было долгожданным и очень полезным, но оно также было формальным до той невероятной степени, что Сириусу пришлось приложить сознательное усилие, чтобы не высмеять его в своем коротком ответе, в котором он поблагодарил Драко за рассказ об этом.
Тем не менее, это еще больше расположило его к родственнику.
— О, — Сириус нарушил недолгое молчание возникшее между ними. — Я почти забыл, я наконец-то связался с Андромедой.
— О да? Как мило, — сказала Нарцисса, изображая полное безразличие.
Она и Андромеда разорвали отношения самым необратимым образом много лет назад. Нарцисса не могла позволить себе проявить даже намек на родственные чувства к ней. Но тем не менее, она была одной из дорогих сестер Нарциссы, а Нарцисса никогда не могла заставить себя не заботиться о ней полностью.
— Что ж, то что она тогда сделала лучше чем мой опыт. Освобожден из тюрьмы, почти Поцелован, заново построил свою жизнь, но все это не имеет значения. Винил ли я ее за то что она разносила грязь по дому, когда мы были детьми? Вот в чем была суть проблемы.
— Думаю, это и ряд других обид были сутью.
— Ой, давай не будем об этом. Честно говоря, она ничуть не изменилась. И ничего не забыла. Ну и, если на то пошло, она ненавидит меня больше, чем когда-либо.
— Ты всегда вызывал у нее подобные чувства.
— Но дочь у нее славная.
— Ее дочь? Ах да, я помню у нее появился ребенок от магла.
— Да, это была она. Нимфадора. Я думаю, это ее имя заставляет начать ценить свое собственное имя. Она его ненавидит, настаивает чтобы все называли ее Тонкс, что бы там ни говорила Анди.
(Андромеда->Анди)
— Тонкс?
— Её фамилия. Фамилия Анди тоже, если подумать.
— Конечно. Фамилия магла.
— Знаешь, ты можешь называть его по имени. Нас здесь только двое и я знаю, что ты помнишь его имя. Тебя возможно не пригласили на свадьбу, но ты помнишь , как его зовут.
— Меня пригласили. Я решила не приходить. — Нарцисса не упомянула Теда Тонкса.
— Тебя пригласили? Где же было мое приглашение? Ну разве это не очевидно? Она ненавидит меня. Абсолютно ненавидит меня.
— Хотя я и не сомневаюсь в искренности ее неприязни к тебе, Сириус, я полагаю, что когда у нее была свадьба ты отбывал наказание в Азкабане.
— Я все еще получаю все письма адресованные мне в тот промежуток времени. Никаких приглашений. Было бы здорово получить приглашение.
— Хватит, пожалуйста. Я не знаю зачем тебе идти туда, зная что все уже кончилось.
— По той же причине, по которой ты пришла сюда сегодня, я полагаю. Это просто по-семейному. Неважно, как один относится к другому, ты усаживаешь его за чашку чая с черствым печеньем и рассказываешь последние новости о взлетах и падениях.
— Я думаю, ты возможно, прав.
Нарцисса налила каждому по новой чашке, и они откинулись на спинки стульев.
— Ты ведь их перенаполнил пухом, да?
— Пожалуйста, давай не будем говорить о мебели, Цисси. Это всего лишь в шаге от разговора о погоде.
— Что бы ты тогда предложил?
— Мальчики?
— Это было бы хорошо.
— Гаара очень хорошо справляется с новыми занятиями по Нумерологии, — Начал говорить он. — Этот урок основан на теории, так что этого следовало ожидать.
— Да, Драко упомянул, что обнаружил в нем некую склонность к таким предметам. Гаара умный мальчик, определенно; они оба такие.
— Как Драко учебная программа этого года?
— Гаара не рассказывал?
— Письма Гаары оставляют желать лучшего. Он не склонен детализировать в своих редких очерках.
— Да, думаю я припоминаю то же самое. Что ж, Драко был вынужден работать вдвое усерднее из-за этой глупой Церемонии Открытия Турнира, которую они заставили его репетировать. Он уверяет меня, что к концу недели он был полностью вымотан.
— Ну, вините Министра, если ты так считаешь. Все эти ограничения и все эти деньги..
— Я определенно не самая большая поклонница Корнелиуса в последнее время, учитывая, как он обращается с Люциусом. Это предосудительно.
— Помяни мое слово, он вскоре покинет свой пост. Все знают, что это всего лишь его последняя надежда, чтобы избежать своего окончательного смещения кем-то более квалифицированным.
— Возможно, ты прав.
— Люциус думает бежать на этот раз?
— Я уверена, что он еще не принял окончательного решения. Лично я считаю, что это было бы пустой тратой его талантов. Министр - это всего лишь номинальная фигура. Люциус всем управляет.
— И у него еще есть время для смирения, — Сказал Сириус с ложным благоговением.
— Некоторые мужчины гордятся своими достижениями.
— Я не собираюсь обсуждать достижения Люциуса. Границы хороших манер и поведения радушного хозяина покроют лишь ограниченное количество грехов.
— Тогда давай обойдем эту тему, — согласилась она.
— Молли Уизли недавно взяла на себя смелость взять Гаару под свое крыло. Она всегда проявляла такой интерес к Гарри, а теперь она хочет познакомиться и с Гаарой.
— Ей недостаточно детей? — Спросила Нарцисса.
— Она и Артур мои друзья, а поскольку Гарри и Гаара мои подопечные, она хотела оказать Гааре немного больше гостеприимства.
— Приветствует их в свои ряды?
— Скорее в большую семью. Милая женщина. У тебя с ней намного больше общего, чем ты думаешь.
— Я в этом сомневаюсь, — сказала Нарцисса, содрогнувшись при воспоминании о том, как несколько лет назад ее заставили встретиться с этой женщиной на одном из мероприятий Министерства.
— В любом случае, она не собирается его усыновлять. Она просто начала время от времени присылать ему письма, чтобы напомнить ему, что у него есть люди, которые о нем думают. Изначально, у него была не самая лучшая домашняя жизнь, так что я думаю, что это может ему помочь.
— Значит, ты знаешь о его происхождении?
— Да. Он рассказал мне кое-что.
— Можешь ли ты чем-нибудь поделиться?
— Ничего стоящего разговора. Все остальное - между ним и мной. И, может быть, Драко. Кто знает? Он закрытый человек.
— Да, я так понимаю. Не то, чтобы это имело такое уж большое значение.
— Лишь бы он не был маглорожденным?
— Он не такой, я уверена. И для меня этого достаточно.
— Я рад, что ты можешь признать даже это.
— Несмотря ни на что, я считаю что миссис Уизли должна больше заботиться о своих собственных детях и меньше - о чужих.
— Я передам ей привет от тебя, когда увижу в следующий раз, — Фыркнул в свою чашку чая Сириус.
Сириус также забыл рассказать Нарциссе о том, как Молли на самом деле проявила такой активный интерес к Гааре наряду с Гарри. Это произошло после встречи с родителями Уизли на прошлой неделе. Он признался им, что хочет усыновить мальчиков и поскольку они были единственными законными родительскими фигурами, которых он знал, ему нужен был небольшой совет о том, как справиться с родительством и как подойти к сообщению мальчикам о своих намерениях. Их советы по первому вопросу были более многочисленными, чем по второму.
Он также просил их поддержки, если до этого дойдет, в Министерстве, как порядочных членов общества и близких друзей. Они были бы слишком рады оказать услугу, если бы до этого дошло.
Чета Уизли были абсолютным источником мудрости, но некоторые из их советов были более применимы, чем другие. Когда дело касалось Гаары, типичные стратегии воспитания детей казались недостаточными. Услышав это, Молли рассмеялась и сказала, что он неправ. Близнецы иногда заставляли ее сомневаться и в себе, но нужно было просто игнорировать странности детей и помогать им готовиться к миру. Но и он не хотел говорить им об этом, казалось Гаара уже был достаточно мирным.
Время послеобеденного чая вскоре подошло к концу, и Нарцисса ушла, чтобы обдумать все богатство информации, с которой поделился с ней кузен. В кругах, в которых она обычно находилась, мало чем делились в разговорах, несмотря на то, что они были вдвое длиннее этого. Нарцисса была почти ошеломлена обильными откровениями своего кузена.
Дерзкий и неотесанный, он на самом деле не изменился, но (не то, чтобы она мечтала признаться в этом) Сириус представлял собой освежающую смену темпа общения.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКС
Гаара посмотрел на два письма, которые лежали перед ним вместе с сегодняшней утренней почтой, и повернулся к своему собеседнику по завтраку:
— Твоя мать прислала мне еще одно письмо.
Драко отложил свое письмо и убедился, что почерк его матери действительно был на лицевой стороне одного из конвертов Гаары.
— Ты прав.
Он удивился появлению внезапной заботы о Гааре со стороны своей матери. А было ли это как-то связано с не совсем другим интересом, который мать Уизли проявила к Гааре несколько дней назад? Его мать почти отказалась объяснять ему это, когда Драко спросил ее в одном из своих последующих писем.
Он также удивился, почему посылка, которую Гаара получил от его матери, была почти такой же большой, как и собственная посылка Драко два дня назад.
Гаара уставился на пару писем, а затем сунул их в карман, чтобы прочитать позже. Он попытался понять, почему две женщины, не состоявшие с ним в родственных связях, проявили к нему такой интерес, поскольку в их предыдущих сообщениях не было никакой очевидной причины.
Поскольку Драко, похоже, не знал, единственным вариантом получить ответы было спросить у одного из детей Уизли в школе. Учитывая, что младшая девочка дала ему пощечину, младший мальчик явно его ненавидел, а близнецы были одержимы больше Сириусом и розыгрышами... Ему просто придется оставить это в тайне.
Так как это были выходные, Гаара потратил утро на то, чтобы побегать по лесу или сделать что-то еще, что он там делал, в то время как Драко был вынужден посетить дополнительное собрание для предстоящей Церемонии Открытия. Это должна была быть только примерка костюма этим утром, но она быстро превратилась в полноценную репетицию, которая продолжалась еще два с половиной часа, пока его наконец не отпустили.
Излишне говорить, что это оставило его в отвратительном настроении.
Ворвавшись в их комнату, Драко огляделся в поисках чего-нибудь, к чему он мог бы придраться, чтобы освободить эти бессильные чувства негодования и ярости. Лучшее что он мог сделать, это порицать их свежевыстиранную одежду, оставленную на кроватях. Домовые эльфы пришли и собрали всю их грязную одежду из каждой комнаты, выстирали ее, высушили и сложили, а затем положили ее на их кровати вместо того, чтобы убрать на полки.
Такой небольшой дополнительный шаг от кровати до полки который возможно был оставлен незавершенным чтобы напомнить даже слизеринцам о некоторой мере личной ответственности, но Драко просто разозлился из-за этой самонадеянности.
Зная, что Гаара скорее всего просто вывалит свою одежду на пол когда вернется, и не уберет ее, Драко пришлось играть роль слуги и обеспечивать порядок в жизненном пространстве. Если бы Гаара был здесь, он бы получил часть знаний Драко.
По большей части это была быстрая работа, но когда он наткнулся на расширяющийся мешок Гаары, лежащий в его ящике для носков, он покачал головой и попытался примирить случайную капризность Гаары с его военным утилитаризмом. Он предпочел свою, нарушающую правила школы, тыкву этому мешку. Он отбросил его в сторону, без особой причины, кроме личных предпочтений. В такие времена Драко помогало снять стресс, представляя Гаару воином на какой-то войне где-то, решающим что-то так, как он это делал, и бросающимся вперед, не обращая внимания на последствия своих действий, в то время как все остальные пытались его догнать. Короче говоря, было забавно представлять своего друга идиотом, каким он иногда и был.
Он засунул недавно вычищенные носки Гаары в мешок, бросил его обратно в пустой ящик и забыл о нем.
У него оставалось как минимум пару часов до возвращения Гаары, поэтому он решил воспользоваться случаем и вздремнуть, ожидая своего соседа по комнате, похожего на сержанта-инструктора.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКС
На этой неделе после очередного увлекательного урока по основам нумерологических формул, Гермиона Грейнджер набралась смелости снова поговорить с Гаарой. Она не подходила к нему, и не разговаривала с ним с ее дня рождения в прошлом месяце, так что она решила, что пришло время исправить это. Очевидно ,она не могла предоставить ему разрешение этого напряжения. И если бы она предоставила это одному из мальчиков, то вскоре Гриффиндор официально объявил бы войну Слизерину (чего, как подсказала ее память, не случалось с шестнадцатого века).
Она, конечно, была немного пуглива в своем подходе, но укрепилась в своей решимости, что его вспышка ярости была единичным инцидентом, и на самом деле он безвреден.
— Как твои дела, Гаара?
Вчера она потратила тридцать минут на подготовку к этой встрече, решая, как лучше всего снова начать диалог между ними.
— Хорошо, — сказал Гаара. Он избегал ответного вопроса, надеясь что она снова начнет его избегать.
— Я рада это слышать. Профессор Вектор, похоже, сегодня ужасно тобой заинтересовалась. Я заметила, как она отвела тебя в сторону. Надеюсь, никаких проблем не возникло?
Гаара знал, что не сможет избавиться от нее, не будучи бессовестно грубым (уровень, выше которого он старался оставаться), поэтому он снисходительно отнесся к ее провокационным вопросам и ответил:
— Она хотела обсудить со мной личный вопрос. Некоторая помощь в личном исследовательском проекте, который я обдумывал некоторое время назад. Она хотела получить немного больше информации об этом.
— О, это звучит интересно. Что ты пытался исследовать?
Гаара сказал ей то же самое, что и Вектор:
— В конечном итоге, это не имело значения. Тупик.
Гермиона хотела узнать больше, но раньше у нее были проблемы с Гаарой, когда она слишком глубоко совала свой нос в дела, которые напрямую её не касались. Он, казалось, не был против того, чтобы она восстановила дружеские отношения, поэтому она не хотела обижать его слишком рано.
— Надеюсь, она не была слишком требовательна? Я заметила, что в последнее время она стала более откровенной в преподавании. Возможно, личные проблемы.
Гаара понятия не имел, о чем она говорит, и его это не особенно волновало. Та женщина показалась ему обычной.
Молчание затянулось, и Гермиона воспользовалась этим, чтобы сменить тему:
— Я как ни странно, тоже занималась своим личным исследовательским проектом, — Сказала она, перетасовывая книги в руках, чтобы незаметно показать ему название одной из них: « Турнир Трех Волшебников: История жестокости ».
— Интересно, — признал он.
— Не так ли? — Ее глаза практически сияли. — Я изучала всевозможные вещи, связанные с Турниром, с тех пор как они объявили о нем в начале семестра. Осталось всего несколько недель до его полноценного начала, поэтому я узнала все что могла о старых Турнирах и о том, почему их остановили.
Видя, что глаза Гаары не потускнели как у Рона и Гарри, она быстро выпалила несколько фактов о старых Турнирах и увидев родственную душу, начала пересказывать научное описание недавно прочитанных ею книг, чтобы он мог продолжить изучать эту тему, как и она.
Казалось, он оценил это. Он действительно смотрел в ее сторону пока она говорила для разнообразия. Она хотела бы продолжить этот разговор, но слишком скоро они достигли Большого Зала, и когда ее взгляд естественным образом переместился туда где должны были сидеть Гарри и Рон, они уже были на ногах сурово глядя на Гаару, и готовые прийти ей на помощь от убийственного психопата.
Их незнание о потеплении отношений с Гаарой неизбежно привело бы к какой-то публичной конфронтации, которую она стремилась избежать, но к тому времени как она повернулась чтобы предупредить Гаару, он уже направлялся к своему месту за столом Слизерина. Он всегда так делал.
Гермиона двинулась вперед чтобы перехватить Гарри и Рона прежде чем они успеют сделать что-нибудь глупое, например последовать за красноволосым к столу Слизерина, на вражескую территорию, и объяснила что он был очень любезен во время их прогулки с урока Нумерологии.
— Значит он не вел себя как полный придурок в течение пяти минут, и ты готова простить его за то что он сказал в твой день рождения? — спросил Рон.
— Мне неприятно это говорить, Герм, но Рон прав, Гаара слишком опасен чтобы быть рядом. По крайней мере, в одиночку рядом с ним не стоит ходить.
— Что? Это потому что я девочка?! — спросила она, приподняв бровь.
Гарри почувствовал опасность и ступил осторожно.
— Нет, не потому, что ты девочка или что-то в этом роде, а просто потому что он угрожал убить нас, и у него есть этот его песок, и...
— Что бы ни случилось в полнолуние, это явно было каким-то недоразумением. С тех пор он был достаточно милым, даже тихим. Давайте не будем снова подозревать его в каждом преступлении, потому что он немного другой.
— Немного другой? — Удивился Рон.
— Я не думаю что то, что он сказал, можно назвать недоразумением, — добавил Гарри.
— С тех пор он ничего подобного не говорил. Он определенно переживал что-то в ту ночь. Признайте, обычно он не такой. Может быть его заколдовали чтобы он так себя вел.
— Ты думаешь кто-то заставил его угрожать убить нас? — спросил Гарри.
— Я не знаю. Возможно.
— Но кто бы это сделал? — спросил Рон.
— Это ведь не так уж и важно, правда? Малфой постоянно говорил такие вещи, — возразила она.
— Я не вижу чтобы ты с ним общалась.
— Дело не только в том что он сказал, Герм, а в том как он это сказал, — сказал Гарри. — Драко по крайней мере скрывал свои угрозы или делал их косвенными.
— И услышав это от кого-то вроде Гаары, ты сразу веришь в это, да? — Сказал Рон, ни за что не веря в то что такой задира как Драко Малфой мог набраться смелости и осуществить любую из своих самых темных угроз.
— Мне кажется вы оба слишком бурно реагируете, — Заключила она.
— Надеюсь ты права, — сказал Гарри, взглянув на стол Слизерина, но не в силах разглядеть что-либо за новыми стульями с высокими спинками.
— Ну и что сказал Сириус когда ты ему рассказал? — спросила Гермиона.
— Он был обеспокоен и расспрашивал обо всем этом, но в конце концов сказал мне чтобы я постарался не расстраивать его. И еще Сириус собирался поговорить с ним об этом.
— И он это сделал? — спросил Рон.
— Да. Он не говорил об этом много, но попросил меня забыть что это произошло.
— Он хочет чтобы ты забыл об этом? — Рон не мог поверить что Сириус, который казался хорошим человеком, может быть настолько невнимателен когда дело касалось Гаары.
— Не думаю что я смогу забыть об этом, но может нам стоит отпустить это. Сириус знает о Гааре то, чего не знаем мы, и похоже его это не беспокоит.
— Итак, в конце концов ты соглашаешься именно с тем, что я говорю? — спросила Гермиона, раздраженная своими друзьями.
— Я все еще не понимаю, почему он не хочет рассказать хотя бы тебе, Гарри — пробормотал Рон.
— В конце концов, мы все узнаем. — Гермиона устала от этого разговора. То, что началось для нее, как интригующая тайна, превратилось в неприятную одержимость личной жизнью другого человека. Ей потребовалось больше времени, чем она была рада признать, чтобы прийти к выводу, на который Гаара пытался указать им еще в начале их знакомства, что его личные дела не были их заботой.
Она приступила к трапезе и попыталась перевести разговор на новую тему, а именно на незаконченое домашнее задание мальчиков по Зельям. Учитывая как Снейп вел себя после выхода статьи Скитер, ей надлежало держать своих друзей под контролем и подальше от ленивости.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКС
Гаара посмотрел через шатающийся стол чтобы убедиться, что Луна поглощена своей книгой. Теперь он мог проверить главу в книге. Дело в том что он не хотел чтобы кто-то видел, как он ее проверяет. Он уже просмотрел большую часть книг Библиотеки, которые касались всего что хоть как-то было связано с демонами, но он отчаянно нуждался в ответах (снова), поэтому он перечитывал их, чтобы убедиться что ничего не пропустил. К сожалению, день который он выделил для проверки книг о магических существах, был захвачен Луной, которая решила что ему нужна компания в Библиотеке.
Конечно никто в Хогвартсе в настоящее время не знал столько о реальных или мифических описаниях тануки как Луна Лавгуд, поэтому она была ценным ресурсом для открытой части этого конкретного проекта. Так что пока она продолжала свои докторские исследования магической истории тануки в Японии и Восточной Азии, Гаара старался отвлечься от темы демонов.
Она неоднократно упоминала в последнее время что подумывает научиться трансформироваться, как и Драко. Но причина по которой она еще не начала, была противоположна Малфоевской. Раз она посвятит время тому чтобы стать анимагом, Луна хотела быть уверенной что превратится в тануки или во что-то столь же "милое".
Гаара упорно избегал комментариев по этому поводу.
Помимо того что он тратил время на перепроверку магических школьных учебников на предмет упоминаний существ, которые насколько он мог установить, не существовали в этом мире, он также следовал книгам которые Грейнджер рекомендовала ему относительно Турнира Трех Волшебников. Когда Луна спросила об этих книгах, он притворился что его интерес был простым любопытством к новому и неизведанному историческому событию.
То что он читал, было… было не обнадеживающим.
По его оценке, ничто из описанного не выходило за рамки его возможностей, но это все же оказалось более сложной задачей, чем он изначально предполагал, учитывая что это предназначалось для гражданских детей.
Наряду с изучением круга предыдущих задач и структуры старых Турниров, Гаара также готовился к ответной реакции которую он наверняка вынесет от своих друзей. Поскольку все с кем он был в дружеских отношениях, думали предостеречь его от участия в Турнире и были обеспокоены такой возможностью, было бы справедливо сказать что они правы. Оскорбительно, что они сочли его настолько глупым чтобы участвовать там по собственному желанию, но поскольку в конечном итоге это оказалось правдой, Гаара пытался простить им неверие в его здравый смысл.
Бесполезные книги о мифических существах не смогли предоставить никакой новой информации, -как он и опасался- поэтому он спрятал их под справочными материалами о Турнире Трех Волшебников и открыл случайную книгу по Трансфигурации (которую Луна пролистала ранее, размышляя об анимагах), чтобы прервать свое серьезное исследование небольшой домашней работой. Если бы там не было ничего другого, то это был бы простой свиток длиной в фут по теории Трансфигурации, который поможет ему отвлечься от надвигающихся последствий.
Тем временем Драко проводил время со своими так называемыми "средненькими" друзьями. Этот термин, как он всегда утверждал, был несколько неточным, поскольку никто из них не был трусом или средним в каком-либо мнении, которого они придерживались, за исключением их скептицизма относительно абсолютности чистоты крови. Слизеринцы были слизеринцами, и в конце концов все они были ядовиты в той или иной степени.
Он наслаждался поздним обедом с Роем Норбелом, Майлзом Блетчли и Трейси Дэвис. Смешанная группа конечно, и он никогда не мечтал бы о том чтобы общаться с ней до прошлого года, за исключением возможно Блетчли, который также был в команде по Квиддичу. Однако любое братание с таким товарищем по команде, который как известно был из не совсем фанатичной семьи, ограничивалось бы Квиддичем и ничем больше. Тогда, размышлял Драко, он вероятно в любом случае не захотел бы проводить время с чрезмерно кротким слизеринцем.
Как это часто случалось, когда собиралась группа слизеринцев, эти четверо в итоге бесконечно сплетничали о различных незаконных романтических связях своих однокурсников и о том, у кого есть шансы стать Чемпионом Хогвартса. Большинство голосов в группе как и ожидалось, досталось товарищам по слизеринскому факультету старших курсов. Норбель был не единственным, кто утверждал, что Гаара будет сильным претендентом, учитывая насколько он был силен и уважаем, но Драко быстро отмел эту идею. Гаара не будет участвовать даже если он наверняка победит, заявил Драко.
Трейси Дэвис предложила пару старшекурсников с других факультетов в качестве претендентов, а Норбел обсуждал игроков в Квиддич, которых также следовало рассмотреть. Поскольку Драко был единственным из присутствующих, кого заставляли участвовать в нелепой Церемонии Открытия, его мнение обо всем этом было решительно кислым, и он был счастлив, когда тема вернулась на более комфортную территорию, а именно Квиддич.
— О, поаккуратнее со словами, похоже у нас появился маленький слушатель, — сказала Дэвис, посмотрев краем глаза.
— Кто? — спросил Блетчли, избегая смотреть в ту сторону.
— Не узнаю ее. Похоже, это первокурсница нашего Факультета.
— И они до сих пор не знают ничего лучшего, чем подслушивания разговоров? — Удивился Норбель.
— Это девочка? — спросил Драко, проводя рукой по волосам.
— Да, — Ответила Дэвис.
— Не обращайте на нее внимания. Это просто Лавадо. Она преследует меня уже несколько недель.
— Это Лавадо? — спросил Дэвис, почти взглянув на нее. — Я слышал, как люди говорили о ней на днях.
— И я уверен, никто из этих людей не заметил, что ты их "слышишь", не так ли? — ухмыльнулся Драко.
— Так ты самый новенький, который очаровывает маленькую… — Дэвис посчитал это уместным оскорблением.
[[[Заметка от переводчика: New boy это модное словечко молодежи для описания нового партнера, парня или красавчика без раскрытия его имени публике. Например из-за страха что поклонницы, любовница или СМИ будут совать нос в чью-то личную жизнь. В данном случае Автор использует
newest boy, что добавляет к вышенаписанному значению 'самый' ]]]
— Давайте остановимся на "карьеристке", забирающейся наверх через связи и знакомства, и не будем позориться, обсуждая ее дальше. — Коротко сказал Драко, устав от неприятных выходок первокурсницы.
В Библиотеке, когда Гаара уже заканчивал свои мысли по поводу структуры своего эссе по Трансфигурации, к их столу подошли несколько нежеланных посетителей. Блейз Забини, Пэнси Паркинсон, Дафна Гринграсс и Миллисент Булстроуд. Они все неторопливо подошли, выглядя не на своем месте, поскольку большинство из них как правило избегали библиотеки, как чумы. Гаара наблюдал, как они входят в Библиотеку, как привык наблюдать за всеми, кто входит в комнату, и сразу же заподозрил неладное.
Гаара отметил, что самые влиятельные и стойкие пуристы в этой группе, за исключением Крэбба и Гойла, были старыми друзьями Драко которые отдалились от него, как только он прекратил бессмысленные издевательства и свой расизм. Таким образом, они не были поклонниками Гаары, который настроил Драко против себе подобных, и Гаара не был их поклонником по бесчисленным причинам.
— Чего вы хотите? — Спросил он как только все они набросились на него, рассыпаясь веером и пытаясь окружить его, по-видимому, чтобы внушить ему некий страх.
— Исчезни, Луни, — потребовала Булстроуд, стоя за стулом девушки, которая была значительно меньше ее, скрестив руки на груди.
[[[ Loony -> чокнутая. Прозвище Луны]]]
Луна посмотрела на него, немного испуганная, но не непривыкшая к таким задирам, и ждала его реакции. Знак доверия, решил Гаара.
— Луна, пожалуйста, извини нас, — попросил Гаара, поворачиваясь к ней. У него не было той же проблемы, что и у нее, с тем чтобы повернуться спиной к этим гражданским. Тем не менее, учитывая природу слизеринцев, лучше всего даже для обученного воина, не поворачиваться к ним спиной слишком надолго.
Луна, казалось, не была рада оставлять Гаару одного, окруженного отъявленными хулиганами, но она верила в его способности и знала точно, что они ничего не смогут сделать в попытках навредить ему. Она пошла в дальний конец Библиотеки и попыталась отвлечься на окружающую обстановку, хотя это было легче сказать, чем сделать, когда в дальнем конце оказались книги по магическому праву и магической экономике, то есть экономике в магическом мире, а не что-то более фантастическое или увлекательное. Она и несколько других любопытных когтевранцев усвоили этот урок скучным способом.
Гаара был рад, что Луна была так любезна отойти в сторону, где не было никаких учителей. Будет жаль, если она предупредит их о притеснениях Гаары.
Эти люди явно хотели что-то ему сказать, и хотя это вряд ли представляло для него большой интерес, он хотел узнать что именно.
Он рискнул украдкой взглянуть на свою стопку книг, чтобы убедиться, что наверху не было ни одного из самых провокационных названий, ничего касающегося конкретных зверей (например, тануки) или демонов. К счастью, нет, и эти негодяи вряд ли задержатся достаточно долго, чтобы заметить какие-либо книги, спрятанные в стопках.
— Чего вы хотите? — повторил Гаара, когда они остались одни.
Группа из четырех человек образовала полукруг сзади Гаары, так как спереди был стол. Поэтому он поднялся, чтобы встать, не желая быть запуганным. Было трудно сделать этот жест неповиновения, когда даже самый низкий из группы был на шесть дюймов выше его.
— Мы поговорили, и решили что пора уже давно тебя как следует принять в правильные ряды, — Заявил Забини.
— Ряды. — Гааре уже начал надоедать этот разговор.
— Да. Даже если у тебя вообще нет фамилии, и ты раньше проявлял неуважение к вышестоящим, было решено, что тебе следует объяснить, как здесь все устроено, раз Малфой этого не сделал, — добавила Паркинсон.
— Мое место. — Гаара обнаружил, что повторяет им все что они говорят, как какой-то простак, но честно говоря, было довольно сложно найти новые слова, когда они говорили с ним таким образом. Это случалось несколько раз в его собственном мире, но его брат и сестра или другой куратор почти всегда были рядом, чтобы увести снисходительного идиота от психотического Джинчуурики. Сейчас все эти четверо были все еще живы и даже сознании.
"Это, несомненно, признак моего роста" , хвалил себя Гаара.
К тому времени как он найдет дорогу домой, если он вообще это сделает, он может стать опытным дипломатом.
— Послушай, мы не пытаемся тебя напугать, но ты очевидно знаешь как сделать себя полезным, и если Малфои были слишком заняты возней с предателями крови, полукровками и грязнокровками, чтобы рассказать тебе об опасности, которая тебя подстерегает снаружи, то это сделаем мы. Темный Лорд когда-нибудь вернется, и когда он это сделает, он захватит не только волшебный мир, но и магловский. Те, кто с нами, будут вознаграждены, а те кто нет… — Забини замолчал.
— Они умрут в муках, — наконец заговорила Булстроуд, никогда не отличавшаяся изяществом.
Гаара понял, что это происходит не только из-за его демонстрации силы в конце прошлого года, но и потому, что он больше не был достаточно страшным, чтобы держать неприятности в узде. Какая жалкая судьба.
— Вы хотите, чтобы Волан-де-Морт убил всех маглорожденных и сочувствующих им, — Заключил Гаара, желая добраться до сути вопроса и заставить этих подростков признаться в своих мечтах о геноциде.
— Ты не должен произносить Его имя, — предупредил Забини, хотя казалось он предупреждал Гаару не о своем собственном гневе из-за этого.
— Вы хотели бы увидеть как ваших одноклассников убивают, потому что они родились в разных культурах. — Хотя многое из того, что происходило в Хогвартсе, казалось Гааре совершенно тривиальным, концепция двух групп людей разделяющих одно пространство, несмотря на серьезные различия в их идеологиях и таящуюся между ними враждебность, была определенно более тревожной концептуализацией проблемы. Как если бы Ива и Коноха отправили своих генинов в одну и ту же академию.
Или если бы Суна отправила своего Генина на экзамен Чунина во вражескую деревню...
Война была неизбежна в некоторых ситуациях, как казалось. И вот он общается с авангардом.
Истинные слизеринцы переглянулись и пресекли любые дальнейшие откровенно ксенофобские высказывания, опасаясь какой-то ловушки со стороны своего однокурсника.
— Скажи мне вот что, ты позволишь дружбе с Малфоем погубить тебя? — спросил Забини.
— Да, — не задумываясь ответил Гаара.
— Тебя должны были распределить в Пуффендуй, — фыркнула Булстроуд.
— Вероятно так и должно было быть, пока он не заколдовал Распределяющую шляпу, — Наконец после долгого молчания заговорила Дафна Гринграсс, как раз когда остальные, казалось закончили.
Гаара больше ничего не сказал и просто наблюдал, как они начали расходиться. Он собирался вернуться на свое место и проигнорировать их медленный уход, когда Забини вдруг сбил его книги со стола, небрежно продемонстрировав свою мужественность. Эта маленькая, тонкая форма издевательства была бы проигнорирована большинством из-за высокомерия или трусости, но Гаара не мог терпеть столь вопиющие проявления неуважения к нему и книгам.
Гаара быстро шагнул вперед, схватил Забини за руку, а затем толкнул его к ближайшей книжной полке так быстро, что никто из его сокурсников не успел вытащить палочки.
— Когда-то такие оскорбления стоили бы тебе жизни, — сказал Гаара, глядя прямо в испуганные глаза Забини.
Гаара отпустил его руку и полностью проигнорировал палочки, все три из которых были направлены ему в затылок. Он обошел стопки, и пошел искать Луну. Также помогло то, что спрятавшись среди книг, он не попал под обстрел мадам Пинс, которая была свидетельницей как падения книг на пол, так и последовавшего противостояния. Гаара слышал, как она громко отчитывала других слизеринцев, и он был рад этого избежать.
Несомненно к тому времени, как он снова вынырнул из-за книжных полок, Пинс уже перешла бы к другому нарушению. Она управляла Библиотекой как военным лагерем, и он уважал ее за это. Если бы только на нее можно было положиться и она хотя бы время от времени находила бы нужную ему книгу, она бы стоила своего веса в галеонах.
К тому времени как Гаара и Луна вышли из обсуждения удивительно интересного введения магического предтечи в магловские средние классы почти за столетие до их подъема в немагической экономике, слизеринцы уже ускользнули, а Пинс очищала их стол. Они решили, что на сегодня хватит, так как библиотекарю потребовалось бы по меньшей мере несколько часов, чтобы расставить все книги, которые были у них на столе, и она очень негодовала, когда ученики брали книги с ее тележки.
Драко и его друзьям пришлось пережить похожее столкновение, когда Крэбб и Гойл, которые ушли от случая попытки переговоров с Гаарой (по причинам, которые они не стали бы раскрывать даже сейчас), нагло подошли к ним в Большом Зале на глазах у многих профессоров и студентов.
Драко был готов резко отчитать своих бывших приятелей, но они опередили его, когда Крэбб первым делом заявил:
— Не знаю, почему ты все еще здесь сидишь.
— Это стол Слизерина, — сказал Драко, искренне не уверенный, забыл ли Винсент этот важный факт.
— Ты больше не настоящий слизеринец. Твоя семья — позорище, — продолжил Гойл.
— Когда Темный Лорд вернется, Малфоям повезет, если они будут делать то, что им скажут Крэббы, — сказал Крэбб.
— И Гойлы, — добавил Гойл.
Драко посмотрел между внушительными фигурами, возвышающимися над ним, и поднялся на ноги. Он не позволял таким как эти двое, смотреть на него свысока.
— Как будто Малфои когда-либо будут служить одной из ваших семей. Мы бы скорее преклонились перед Уизли. По крайней мере, их семья может быть прослежена по чистокровным более чем на несколько поколений назад.
— Посмотрим, Малфой. Темный Лорд не любит Предателей Крови и все знают, на какой стороне ты находишься. И твой отец должно быть тоже предатель, несмотря на всю его полезность в эти дни, — сказал Крэбб.
— Зачем он вообще теперь появляется в Министерстве? — спросил Гойл.
— По крайней мере, он появляется на работе. А что случилось с вашими отцами? Они наконец поняли, что их отсутствие не влияет на работу Министерства?
— Не хотел бы ты узна- — начал говорить Гойл, прежде чем его ткнули локтем в ребра. В ответ Крэбб получил шиканье, чтобы напомнить ему о какой-то тайне.
— Знаешь, я бы на самом деле не захотел. Взлеты и падения неряшливых и вульгарных обоих ваших отцов, могут оставаться полной загадкой для меня и остального мира. Мы все были бы благодарны, если бы вы держали это при себе. — Драко ухмыльнулся, возвращаясь к своему прежнему 'я'.
— Я правда не уверен, что ты понимаешь свое новое место, Малфой, — сказал Крэббед, шагнув к Драко так, как он сам делал ему два года назад, чтоб напугать его. Странно сейчас самому делать это.
[[[ Заметка от переводчика: В оригинале имя Крэбба пишется как Crabbe
Но если к нему добавить букву d, получится уже не имя, а Crabbed, что в переводе значит труднопонимаемый и недовольный]]]
Где был один, там всегда был и другой, поэтому Гойл поддержал своего партнера, и они оба возвысились над Драко. Драко был уверен, что сможет победить любого из них в поединке, но оба они были бы слишком сильны для него, и в вульгарном состязании физической силы сравнение было невозможным. Он как раз собирался приготовиться к тому, что у него будет разбит нос, когда пара отступила на несколько дюймов, а затем еще немного, по какой-то причине выглядя менее уверенными в своей способности раздавить кости Драко.
Их взгляды были направлены ему за спину, и даже зная об опасности отвести взгляд от них, Драко быстро оглянулся и увидел, что его друзья необъяснимым образом пришли поддержать его. Рой, Трейси и Майлз стояли позади него, и палочка Майлза тоже была наготове.
Пока Гойл и Крэбб готовили какой-нибудь едкий комментарий чтобы уйти, Драко их опередил:
— Просто уходите. Ведите себя как ваши отцы и исчезните. Сделайте всех счастливыми.
Затем он повернулся к ним спиной, понимая что его друзья все еще смотрят на них. Он надеялся что они не настолько глупы, чтобы начать драку просто чтобы навредить Драко, которую они наверняка проиграют из-за численного превосходства. Честно говоря, даже удара под дых по затылку им обоим могло бы хватить на стоимость того глубокого оскорбления, которое он только что им нанес.
Он пытался выглядеть непринужденно, пока его друзья и товарищи не расслабились, но он все равно пропотелся. Когда все посмотрели друг на друга, Драко рискнул оглянуться через плечо и обнаружил, что угрожающей парочки нигде не видно. Он выиграл эту схватку, но с этого момента ему нужно быть осторожным, чтобы не стать застигнутым врасплох.
Тогда они все сели обратно и попытались избежать темы этой неловкой встречи и продолжить свой день. Еще через полчаса они все разошлись, никто не испытывал особого желания болтать после столь близкого промаха.
Больше всего Драко теперь беспокоило чувство, что хваленое единство Слизерина, та сила, которая объединяла их Факультет против трех других, которые стремились подорвать его, скоро исчезнет, и они скатятся к распрям и хаосу. Каждый слизеринец будет сам за себя, и тогда все проиграют. Баланс школы будет потерян, и вся страна может пострадать, не говоря уже о том, что с возвращением Темного Лорда остальной мир будет втянут в кошмар.
Драко потер больную голову и решил пойти и вздремнуть днем. Или хотя бы попытаться. В конце концов, это было всего лишь ощущение усталости.
Все вероятно, будет хорошо.
ОКСОКСОКСОКСОКСОКСОКСО