
Метки
Описание
Враг проявил себя и действует в открытую. Теперь остаётся только биться. Однако цена защиты дочери и новоиспечённых братьев может оказаться высока. Ораферн узнаёт об утерянном мече, способном уничтожить душу демона и отправляется на его поиски. Но зло не дремлет и старается ударить по самому больному, отнять ту, что позволит диктовать условия королю Чёрного Леса. Меж тем являет миру настоящее крылатое бедствие.
Примечания
Продолжение Историй Чёрного Леса.
Том II.
Посвящение
Спасибо моему соавтору за этот удивительный мир!
Спасибо моей дорогой бете Zolotushka за труд и неоценимую помощь!
Глава 4. В гостях у гномов Малфирроса
27 декабря 2024, 04:00
Пройдя каменное изваяние в виде закованного в латы гнома, путники оказались на территории Малфирроса. Их тут же встретили стражи и сопроводили ко входу в пещеру. Огромные ворота в виде вытянутого пятиугольника отворились, пропуская спешившихся гостей. Внушительных размеров двухъярусная зала с высоченными колоннами, украшенными геометрическим орнаментом, сменилась ещё одними вратами, за которыми высокая лестница вела вниз к длинному мосту через ущелье, заполненное паром словно туманом. И после третьих врат взору открылся город.
Немыслимых размеров пещера вмещала в себя множество построек. Вдоль стен бежали лестницы и мостики, соединяющие ярусы, отданные под мастерские. Широкая главная дорога, обрамлённая колоннадой, вела к вырезанному в скале городу. Вытянутые пятиугольники окон и колонных галерей встречали путников одой геометрическому орнаменту.
— Будем входить, прикрой глаза и после медленно открывай, не торопись, дай глазам привыкнуть, — тихо прошептал дочери Ораферн. Девочка посмотрела на него с недоумением, но кивнула.
Ворота распахнулись. Лелиас зажмурилась, а затем осторожно стала приоткрывать глаза. Обилие красок тут же врезалось буйством, едва не ослепив. Сверкание золотых, синих, зелёных, красных узоров на разноцветных стенах и сводчатых потолках не давали взору найти хоть одну спокойную точку. Палаты Малфирроса незабываемы.
В гостевых палатах стало чуть полегче. Здесь в рисунках использовались всего в два цвета и потому они казались куда спокойнее. Стены представали словно обитыми тканью. Невысокие потолки имели сводчатую конструкцию и напоминали шатёр.
Дворец разделялся на женскую и мужскую половину, но гостевое крыло было особенным и здесь разрешалось отводить представителям разного пола просто соседние комнаты.
***
— Приветствую тебя, Великий властелин Драконьего Хребта и повелитель Малфирроса, бесстрашный предводитель гномьего воинства король Фроуд! — произнёс Ораферн, когда их допустили до большой трапезной. Быть может, гномий король предпочёл бы говорить с ним и в малой, но в этот раз хозяин леса был не один. — Приветствую тебя, король Чёрного леса, повелитель могучих древ Морнтаура и прославленный воин Ораферн! — ответил Фроуд, восседая во главе П-образного стола. — Позволь представить мою дочь, принцессу Морнтаура Лелиас. — Рада приветствовать великого короля Фроуда, — юная эльфийка, придерживая пальцами подол своего платья, опустилась в изящном поклоне. — Наследница престола Чёрного Леса? — во взгляде гномьего короля промелькнуло любопытство. — Весьма рад. Прошу, занимайте места подле меня, — погладив бороду, он жестом пригласил гостей к столу. — Вижу, в этот раз ты решил порадовать меня музыкой? — указал взглядом на расположившихся эльфиек с инструментами возле места, отведённого гномьим музыкантам. — Да. Эти девы следуют в Лантасиринан на музыкальное состязание. Они весьма искусны в музицировании, — ответил Ораферн. — В таком случае, надеюсь, ты не будешь против небольшого соревнования? — лукавая улыбка озарила лицо Фроуда. — Не против, — кивнул лесной король. По длинному столу прокатился весёлый шёпот гномов. Все были уверены в том, что эльфийкам ни за что не победить в таком соревновании прославленных гномьих музыкантов. Те заметно приосанились, услышав речи за пиршественным столом, и снисходительно посмотрели на своих соперниц. — В таком случае, объявляю правила! — провозгласил гномий король. — На каждое произведение отводится по пять минут. Если соперники по истечению этого периода не смогут достойно ответить, они считаются проигравшими! Радостный гул поддержки своих собратьев почти оглушил собравшихся, но жест Фроуда быстро унял ликование, предоставив музыкантам право начать. Гномы тут же ударили по струнам гуслей больших и малых, маленькой круглой лютне всего с тремя струнами. Зазвучали свирели, гудок, зазвенел бубен и очень осторожно вступил барабан. Быстрая и весёлая мелодия заполнила собой всё пространство трапезной, побуждая гостей постукивать в такт. — Девы, — тихо, но торжественно произнесла темноволосая Линдиэль. — Не посрамим своего короля! В сторону лиричные мотивы! Ударим по струнам танцевальными мелодиями. Пусть наши соперники узнают, как умеют веселиться эльфы. Эльфийки дружно закивали, настраиваясь на серьёзную музыкальную битву. И по истечении пяти минут, уже ловя в свою сторону ехидные усмешки, девы перебили соперников своим громогласным вступлением. Переливы арфы, виртуозные переборы лютен, звуки большой и малой виолы, высокий голос флейты, перезвон маленьких колокольчиков приковали к себе внимание. Удивлённые, а после недовольные лица соперников говорили о том, что они перестали относиться к девам с пренебрежением и, кажется, подготовились к серьёзной битве. Они перешёптывались, торопливо обсуждая что-то, а после истечения пяти минут дружно кивнули друг другу и ударили в барабан, после чего зазвучала быстрая и весёлая мелодия, шутливая, заставившая присутствующих за столом гномов заулыбаться. Самодовольные музыканты снова бросили взгляд на соперниц, словно вопрошая: «что на это скажите?» — Девы, — приосанившись, снова зашептала Линдиэ́ль, сидевшая за арфой. — Предлагаю исполнить «Серебряный ветер». — «Серебряный ветер»? — переспросила медноволосая Лирули́нн. — Он же невероятно сложный по темпу… — Мы всё равно собирались его играть на состязании. Да, было желание ещё немного порепетировать, но… — обладательница тёмно-каштановых волнистых волос обернулась в сторону короля и принцессы Чёрного Леса. — Но как мы можем проиграть сейчас? — Лаэ́риа права, — кивнула беловолосая Нарвиниэ́. — Мы не имеем права посрамить нашего короля. Мы обязаны защитить честь музыкантов Морнтаура и вызвать гордость своего правителя! — но суровость на лице тут же сменилась мечтательным выражением. — Ах, как представлю, как он похвалит меня… — Похвалит? — у флейтистки Эириэ́н едва не перехватило дыхание. — Меня? — Аэрли́нн мечтательно улыбнулась, прижав к груди лютню. — Если мы не будем едины в своём порыве, то проиграем все! — нахмурилась Линдиэль. — И что тогда скажет наш король? Он будет разочарован… — вздохнула, а после откинула назад прядь тёмных волос. — Поэтому во славу короля и ради его благодарности… — Ради его благодарности… — О, да… благодарность короля… Глаза дев вспыхнули решительностью и самоотверженностью. — Сделаем это! В этот момент гномьи музыканты уже начали поглядывать на соперниц, ожидая, что они сдадутся под натиском их мастерства владения инструментами. Но эльфийки обернулись. Тот эмоциональный всплеск, что они источали, заставил гномов застыть в нерешительности И в этот момент женские пальцы коснулись струн. Соло на арфе в начале произведения заставило всех притихнуть. Переливы напоминали тревожный ветер, гнущий кроны деревьев, срывающий листья, но он стихал. Тут вступила флейта, словно бы лучики солнца пробились сквозь ветви деревьев и ласково пробежались по травам. Её поддержали лютни и виолы, создавая ореол нежности и ласки. Звон колокольчиков лишь усилил восхитительный образ, нарисованный музыкой. А когда нежную дымку озарил чарующий голос, принцесса ахнула от восторга, дёргая улыбающегося отца за рукав. К голосу присоединился ещё один и ещё. Они рисовали звуками красоту леса, блеск ручья, ароматы трав, пение птиц и величие могучих древ. Однако мелодия снова изменилась, став более тревожной, ускорилась, будто снова поднимался ветер. Он ворвался в спокойствие чащи, заставил танцевать ветви, кружился между стволов в безумной пляске. Голоса то пробивались сквозь звуки музыки, то прерывались словно заглушённые бурей, то переплетались в многоголосье на разных тонах. Пальцы бегали по струнам так ловко и стремительно, что казалось, просто невозможным, а виолы лишь усиливали звучание, придавая торжественности этому действу. Но внезапно звякнули колокольчики словно бубенцы на браслетах ласковой богини и буря стала затихать, ещё порываясь вернуться, но нежная поступь колокольчиков и голос флейты возвращали умиротворение. Переливы арфы завершили мелодию. Гномьи музыканты, находясь под впечатлением, не сразу сообразили, что позволили эльфийкам играть больше положенных пяти минут. — Браво! Отличное состязание! — довольно улыбнулся король Фроуд, захлопав в ладоши. Его тут же подержали все присутствующие. — Под пальцами твоих дев плавятся струны! Мне понравилось. Согласен на ничью! Ораферн посмеялся, чувствуя от хозяина гномьего королевства лёгкий аромат зависти, поэтому не стал настаивать на выигрыше, хотя и считал, что его почитательницы честно выиграли в этом состязании. — Рад, что мои музыканты пришлись по душе великому королю Малфирроса. — За это стоит выпить! — тут же поднялись кружки с хмельными напитками и глухо ударились друг о друга. Стол был заставлен мясом разной степени тушения и прожарки, копчения и соления, даже замороженный балык присутствовал на блюде. Его нарезал повар тонкими ломтиками и укладывал на лепёшки с сыром толстым слоем. Ароматные каши, блины и пироги, а также кисели и квас не оставались без внимания. И конечно пиво. Гости с удовольствием вкушали. Для музыкантов тоже выделили место в конце стола, накормив. — О, если бы ещё сам король Ораферн поведал бы нам одну из своих героических историй, этот вечер можно было бы считать просто великолепным! — погладил бороду Фроуд. — Мы уже слышали о битве с великанским змеем, о варварских людских обычаях охоты и невероятных приключениях в южных землях. Чем же ещё порадует нас прославленный король Чёрного Леса? — Последние годы моя жизнь не так насыщена приключениями, как раньше, — хотел было перевести тему хозяин леса… — Тогда я могу! Можно я?! — встрепенулась Лелиас и закрутилась на месте от нетерпения, переводя взгляд от гномьего короля на отца и обратно. — Дитя? — удивился Фроуд и заулыбался. — Лелиас, подумай хорошенько о том, что хочешь рассказать, — насторожился Ораферн. — Помни, что мы в гостях, не дома. Не каждая история подойдёт для такого случая. — Не будь суров, — наклонился ближе к эльфу гномий король, заговорив тише. — Дай дочери немного свободы. Не думаю, что у неё большой опыт в сложении историй, но ребёнка здесь никто не осудит. У меня самого трое разновозрастных. Разве что сейчас не дома, а то я бы их познакомил. Проявлять излишнюю строгость к дочерям у нас не принято… в этом возрасте, — усмехнулся он. — Они услада и украшения наших дней. Позволь ей рассказать. — Хорошо, — выдохнул Ораферн, взглянув на дочь. — Рассказывай. Я не буду вмешиваться. — Я хочу рассказать историю о спасении прекрасной девы! Когда мой благородный отец и прославленный дядя Лимлаг путешествовали вдвоём! — радостно сообщила принцесса. — Что?.. — лесной король едва не поперхнулся воздухом. — Ты… ты откуда это знаешь?! — Я однажды нашла в библиотеке книгу, которую прятал Геллионн, там описаны все приключения, начиная с твоего становления королём. Я дочитала до приезда в Эаринандис, но потом Геллионн увидел меня с этой книгой и перепрятал её, — несколько расстроенно добавила она. — Но эту историю ты, кажется, ещё не рассказывал, а я хорошо её помню! — голос снова стал радостным. — Геллионн записывает мои злоключения? Эта не самая лучшая история… — Отчего же! Если в одном предложении сочетаются Лимлаг и прекрасная дева, то это уже предвещает нечто интересное! — довольно заулыбался Фроуд. — И потом, ты обещал не вмешиваться, — напомнил он с лукавым прищуром. Лесной король поджал губы, понимая, что сам завёл себя в ловушку. — Так вот. Однажды в глухом лесу на человеческой территории, — вкрадчивым голосом начала Лелиас, — среди ночного мрака послышался призыв о помощи! Мой благородный отец и дядя Лимлаг не могли пройти мимо и потому направили свои стопы туда, откуда слышался голос. Они увидели, как по мрачной дороге в окружении разбойников едет повозка, в которой сидит дама, связанная по рукам, и взывает о помощи. Но лиходеи лишь посмеивались над ней, уверяя, что здесь её никто не услышит. Дядя Лимлаг оценил противников и сообщил, что битва с таким отребьем ему чести не сделает. Тогда мой благородный отец король Ораферн решил предложить хитрость. Он взял осколки светящихся кристаллов и расставил их на низких ветвях поодаль вдоль дороги. В это время дядя Лимлаг отвлекал внимание на себя. Он догнал разбойников на своём гнедом жеребце и поднял его на дыбы, приказав освободить даму. В этот момент стали зажигаться огни! — эмоциональность принцессы была запредельной. Она то понижала голос, то резко вскидывала руки, усиливая впечатление от своих слов, то нагнетала тревожные чувства, словно бы сама была там и всё видела вплоть до мельчайших деталей. — В холодном ночном мраке среди чёрных теней извилистых деревьев свет магических камней, установленных на их ветвях, казался то ли глазами кровожадных тварей, то ли отблеском огня факелов отряда воинов. Преступившие законы люди испугались, но не спешили разбегаться, обнажив свои клинки и ощерившись стрелами. ВДРУГ! — девочка вскочила с лавки, схватив ложку со стола и выставив её подобно мечу перед собой. — Сверху на повозку спрыгнул мой отец! Парой движений он перерубил постромки повозки, — она размахивала рукой, демонстрируя. — Ударом ноги он скинул возничего и плашмя стукнул мечом по крупу близстоящей лошади. Та унеслась прочь вместе со всадником! «Бежим!» — завопили разбойники и бросились на утёк! — принцесса снова уселась за стол, довольно улыбаясь. — Мой отец и дядя Лимлаг освободили деву, но она от пережитых бед лишилась чувств. Пришлось вывезти её из леса и ожидать пробуждения. Очнувшись, дева сообщила, что живёт неподалёку в уединённом особняке и уговорила своих спасителей погостить у неё. От мягкой постели и сытного обеда никто не отказался. За приёмом пищи дева стала выспрашивать, как они попали в эти края и не занято ли их сердце? Она приняла их за эльфийских рыцарей. Мой отец тогда ещё не встретил мою маму, поэтому его сердце было свободно. А вот дядя Лимлаг, кажется, вообще не собирается жениться! Дружный гномий хохот прокатился по столам. — Да, Лимлаг никак не может одарить своим вниманием только одну женщину, — послышались тихие смешки с дальнего края. — Вечером дева устроила настоящий пир и танцы! Столы ломились от яств. Но сама появилась в весьма странном наряде, с глубоким вырезом и без нижнего платья… Странная мода у этих людей… Ораферн прикрыл глаза ладонью. Наивность его дочери умиляла и одновременно пугала. Принцесса могла говорить ужасающие вещи, не придавая им того значения, которое стоило бы. Лишь обещание не вмешиваться останавливало лесного короля от того, чтобы не прекратить повествование. Он хорошо помнил ту историю и с ужасом осознавал, что Лелиас знает её не хуже. Мысленно благодарил Геллионна за то, что он отнял книгу до того, как дочь дошла до пиров у Лимлага и плена у дроу. И в тоже время ругал за то, что тот вообще стал записывать приключения короля и недостаточно хорошо спрятал эти записи. Ехидные смешки довольных гномов сопровождали эту часть повествования. Они явно додумывали себе не весть что, не сказанное ребёнком. — Танцы закончились, и уставшие гости отправились почивать. Дядя Лимлаг пришёл к моему отцу, чтобы поговорить, тот впустил его, но запер дверь и подпёр стулом. Дядя Лимлаг не сразу понял смысл этого действа, но мой благородный отец имеет удивительную проницательность! — Вдохновенно продолжила Лелиас. — Спустя всего несколько минут дева постучалась в его дверь, но не получила ответа. Затем она постучала в соседнюю комнату, где должен был ночевать дядя Лимлаг, но там его не оказалось. Тогда дева вернулась и стала открывать дверь ключом. Однако стул не позволял войти, и дева ушла. — Сдавленный смех гномов послышался на протяжении всей длины стола. — Поведение дамы было странным. Мой благородный отец заподозрил, что она имела определённые трудности в своём разуме. Он посоветовал дяде Лимлагу закрыть ставни. Тот не поверил, но подойдя к окну и увидев, как дева тащит лестницу… Тут гром гномьего смеха уже не мог сдержаться. До слёз хохотал и сам король Фроуд, отмахиваясь и не в силах остановиться. Потребовалось время, чтобы слушатели пришли в себя и смогли дослушать историю. Ораферн сдержанно улыбнулся. Со стороны вся эта история действительно казалась комичной. Если бы её не рассказывала его дочь, он бы позволил себе посмеяться открыто. — Так вот, увидев, что она тащит лестницу, дядя Лимлаг крепко затворил ставни, — выждав, пока слушатели успокоятся, продолжила принцесса. Но всё равно послышались сдавленные смешки. — На утро дева, как ни в чём ни бывало, позвав своих спасителей на завтрак, заявила, что хочет выйти замуж за них обоих. — Новый всплеск хохота был уже не таким громогласным и завершился куда быстрее. — И тогда мой благородный отец и дядя Лимлаг поняли, что от этой дамы добра ждать не придётся. Нужно бежать! Однако слуги этой дамы решили во что бы то ни стало поймать эльфийских путников! — Лелиас снова воодушевилась и вскочила из-за стола, расставив руки в стороны. — Они даже приготовили сеть! Но отец бросился вперёд прямо на расставленную слугами ловушку! В последний момент поднырнул под неё, проскользнул по паркету между ног прислужников, оказавшись за их спинами! Затем он с лёгкостью увернулся от служанок с верёвкой, прыгнул в сторону, чтобы обойти ещё двух прислужников, перегородивших путь, оттолкнулся от стены и с грацией приземлился позади! — она жестикулировала, немного наклонялась и подпрыгивала, словно сама проходила весь этот путь вместе с Ораферном. — Дядя Лимлаг и мой отец увидели, что все слуги собрались в большом холле, преграждая путь к дверям, и бросились вверх по центральной лестнице, уводя за собой погоню. Затем ловко вскочили на перила и проскользили вниз, уворачиваясь от рук, пытающихся схватить беглецов! Дядя Лимлаг ударом ладоней расшиб дверь, пробиваясь на свободу! Оба выскочили на улицу. Отец свистнул лошадей, и те примчались по первому зову. Вскочив на верных коней, «эльфийские рыцари» умчались прочь так быстро, как только могли! Оставив знакомство со странной девой далеко позади. Вот. — Великолепно! — Фроуд зааплодировал, и его тут же поддержали все присутствующие. — Король Ораферн, твоя дочь прирождённый рассказчик! — наклонился к эльфу, заговорив тише. — Эту историю Лимлаг мне ни за что бы не рассказал. Тебе нужно почаще приводить к нам принцессу Лелиас. Бойкая девчонка. Это хорошо. — Благодарю за столь лестный отзыв, — улыбнулся Ораферн. Он любил свою дочь и гордился ею. Да, на королевском пиру она вела себя уж слишком непринуждённо. Стоило учитывать, что раньше Лелиас старалась прогуливать уроки этикета. Интересно, как она будет вспоминать этот приём, когда поймёт, сколько правил нарушила всего за один вечер? Благо король Фроуд стал уже хорошим другом для хозяина Леса и поддерживал открытость и искренность в выражении эмоций. Ораферн заметил, как в зал вошёл глашатай и тихо подошёл к гномьему королю, шепнул ему что-то на ухо. Фроуд усмехнулся и обернулся к эльфийскому гостю. — Ораферн, не будешь ли ты против, если твои дамы и принцесса Лелиас посетят женскую половину дворца? Моя королева хотела бы познакомиться с твоей дочерью и услышать музыку твоих дев. Не стоит волноваться. Моя супруга разделяет мои взгляды на воспитание дочерей. — Что ж, — король Чёрного Леса взглянул на Лелиас. Он доверял Фроуду, не видя за ним злого умысла, к тому же, заметил ещё одну особенность за собой: способность почувствовать, если дочери грозит беда. Мгновенное перемещение, «сверкание», полученное от тёмной крови, Ораферн успел освоить за десять лет. Оно здорово его выручало и позволяло оказаться рядом мгновенно, предотвратив беду. — Я не против.***
Женская половина дворца имела более гармоничные цвета. На бордовом, зелёном или жёлто-оранжевом фоне золотые узоры смотрелись торжественно. Полы устланы коврами, а одну из стен коридора украшала очень длинная шпалера с изображением гномьей истории. Лелиас едва не застряла там, рассматривая искусную работу мастериц. Множество деталей, разные эпизоды жизнеописания королей привлекали внимание. Герольд остановился в начале шпалеры и трижды стукнул посохом. — Её Королевское Высочество принцесса Лелиас, дочь прославленного воина и короля Чёрного Леса Ораферна, повелителя Древ Морнтаура, прибыла со свитой! — громко объявил он. Из дальней двери тут же вышли две придворные дамы и направились к гостям. Гном же поклонился, развернулся и ушёл. Гномьи женщины обладали удивительной статью. При небольшом росте они были сложены крепко, но гармонично. Уложенные пышными складками рукава венчали золотые опястья. Длинные парчовые телогреи украшала широкая тесьма спереди и множество золотых пуговиц. В качестве головного убора эти придворные дамы использовали расшитый мелкими самоцветами «сборник», часть которого была присобрана, что и давало ему такое название. Двигаясь плавно и чинно, гномки подошли к гостям и опустились в поклоне. На вид им было лет по тридцать, не больше. Учитывая, что гномы живут по триста-четыреста лет, в редких случаях больше, и взрослеют в пятьдесят, то этим гномкам скорее всего было лет сто. — Рады приветствовать дорогих гостей Малфирроса. Наша великодушная и благодетельная королева Халдис приглашает вас посетить её обитель и будет рада разделить с вами приятную беседу и сладкие угощения. Просим следовать за нами, — снова чинно присели в поклоне гномьи дамы и, получив одобрительный кивок принцессы, проводили до дверей, которые ту же распахнули. Минуя ещё две богато украшенные проходные комнаты, Лелиас со своей свитой предстала перед широким столом, во главе которого восседала королева. Высокий головной убор, расшитый жемчугом и крупными самоцветами, имел височные украшения в виде широких капель с тонким орнаментом. Богатая вышивка с каменьями украшала и длинное одеяние с откидными рукавами, надетое поверх нижнего платья. Жемчужные ожерелья, крупные перстни, широкие опястья — всё говорило о статусе и богатстве восседающей за столом женщины. Надо сказать, что королева Халдис обладала исключительной внешностью. Округлое лицо, большие красивые карие глаза, густые длинные ресницы, пухленькие губы, аккуратный, но чуть широкий нос, приятный румянец на щеках. Она выглядела молодо и свежо. Но дело было даже не в этом. Каждый её жест, мановение руки, взмах ресниц, улыбка, взгляд выражали удивительное величие, неспешность, размеренность и чувство собственного достоинства. — Рада приветствовать принцессу Морнтаура, славную Лелиас. Прошу, присоединяйтесь к пиршеству, — ласково произнесла королева, приглашая к столу, заставленному пряниками, баранками, блинами, кренделями, вареньем и мёдом. Венчал всё это большой дутый кувшин с носиком, из которого наливали горячий отвар из кипрея. — Благодарю за приглашение великодушную королеву Халдис, — присела в поклоне принцесса и с удовольствием заняла отведённое ей место возле хозяйки палат. Глаза разбегались от яств и хотелось попробовать всего. Тут же сладкий пряник оказался в руках. — Как вкусно! — Рада, что угощения пришлись по душе, — нежно улыбнулась королева. — Я слышала, что юная принцесса Морнтаура произвела впечатление своим рассказом на короля Фроуда, а музыкальный талант дев из свиты короля Ораферна поразил даже наших музыкантов. — Спасибо, — заулыбалась Лелиас. — Наши девы очень искусны в музыке. Они следуют на музыкальное состязание в Лантасиринан. А я… просто очень люблю истории про моего благородного отца. Они такие захватывающие! Он настоящий герой! Никогда не оставит нуждающегося в беде! — Любовь к королю Ораферну слышна в каждом слове принцессы. Отрадно осознавать наше близкое и дружное соседство. — И я очень рада наконец познакомиться с властителями Малфирроса. Никогда не забуду столь радушный приём! — искренняя радость юной принцессы подкупала. Её истории о героических приключениях отца, приятная музыка эльфийских дев стали прекрасным завершением вечера. Лелиас с восхищением слушала повествования королевы гномов о тайнах рудников и легендах горного народа, стараясь запомнить как можно больше. Девы же из собрания почитательниц короля Морнтаура краем уха уловили шушуканье придворных дам о некой истории, набирающей популярность среди людского женского населения и каким-то образом достигнувшей даже гномьих палат. История та повествовала об эльфийском короле и его рыцаре, что спасли прекрасную даму из лап разбойников и отдали ей свои сердца, но дева, воспылав чувствами к обоим из них, не смогла сделать выбор, принимая ухаживания и пылкие признания от каждого. Что стало причиной кровавой дуэли между спасителями. Король победил рыцаря, но дева тут же пала замертво от горя утраты, оставив эльфийского короля одного в его далёком пути. Повествование странным образом перекликалось с той историей, что девы услышали сегодня про Лимлага и Ораферна, но заканчивалось совсем иначе. Как знать, может быть та дева, что взаправду была спасена эльфийским правителями, написала эту историю с львиной долей своей фантазии?***
Ораферн стоял в дозволенном ему коридоре, ожидая возвращения дочери. Уже начался час рыси, довольно поздний период для ребёнка, а принцесса всё не возвращалась. Герольд суетился, вероятно, опасался, что лесной король вопреки запретам ступит на женскую половину дворца, что вызовет скандал. Но тот ждал. Настоящим спасением оказалась Аравелин из отряда личной охраны короля. Ей, как представительнице прекрасного пола, было позволено проходить на женскую половину, и она следила за временем, зная, что её повелитель будет беспокоиться о дочери. Но принцесса заснула, утомившись, прямо за столом, вызвав умиление королевы гномов, имевшей троих сыновей и ни одной дочери, наслаждаясь лишь обществом подросших племянниц. Эльфийская воительница осторожно подняла принцессу на руки, извинившись перед королевой Халдис, и понесла Лелиас в сторону гостевых покоев. Ораферн встретил её на границе женской территории дворца и, стараясь не разбудить, перенял дочь на свои руки. Он мельком ощутил запах любопытства и обернулся. Заметил, как чуть прикрылась дверь в женские палаты, и улыбнулся. А затем отправился к гостевому крылу, ощущая тонкий аромат восхищения где-то у приоткрытой двери в конце коридора. Лесной король вошёл в покои дочери, осторожно уложил её на постель, снял обувь, а после прикрыл Лелиас одеялом. Она улыбалась во сне. — Спи, милая. Завтра снова в путь, — Ораферн наклонился, поцеловал дочь в лоб, после чего поднялся и вышел, оставив её на попечении Аравелин.