Я соберу тебя по частям

Genshin Impact
Слэш
В процессе
NC-21
Я соберу тебя по частям
u_Kazura_u
автор
Описание
Вступив внутрь, поднимая за собой пыль, словно пробуждая дух этого заброшенного дома. Но не это пугало. Зловонный запах гнили ударил в нос. Подступила тошнота, глаза начали слезиться. В каждой комнате были следы застывшей крови. Закрывая нос, чтобы не вдыхать запах, он заглянул на кухню. Дверь холодильника была приоткрыта - лежали куски человеческих органов. Вспыхнул свет, перед ним показалось гнилое тело, собранное из разных частей. За спиной захлопнулась дверь. — Я заберу твои глаза...
Примечания
Главы будут выходить один раз в неделю. Может быть задержки, так как имеется учеба. 🫶🏻
Поделиться
Содержание Вперед

Первое дело.

— Хэйдзо, объяснить, что это было? Ты переходишь границы. С какого момента ты стал настолько безрассуден? Ты  прекрасно знаешь, что опросом людей занимается Сайно. — Голос Скарамуччи был резким, но в его взгляде, помимо раздражения, читалась тревога. Он пытался понять, что происходит с коллегой, почему тот начал вести себя так необдуманно. Хэйдзо всегда был импульсивным, да, но сегодня он явно зашёл слишком далеко. — Я всегда раскрывал дела за недели, а не тянул их месяцами, как другие, — отрезал Хэйдзо, сжав кулаки так, что костяшки побелели. — Разве ты не помнишь, как это обычно бывает? Да, этот Хирург не оставляет следов, но это никогда не останавливало меня. Если я просто буду сидеть сложа руки, он уйдёт, и мы больше его не найдём. — Голос его дрогнул, но вместо слабости в нём звучало яростное упрямство. Скарамучча не сразу ответил. Его взгляд стал холодным, почти стальным, но он сдерживался. Он знал, что для Хэйдзо каждая неудача была ударом, каждая задержка - личной болью. Он восхищался его упорством, но сейчас это упорство превращалось в одержимость. — Но нельзя бежать напролом, рискуя всем. Мы все работаем с тем, что у нас есть. Ты должен это понимать, — Скарамучча говорил спокойно, но в его голосе звучал скрытый укор. — Не всегда всё зависит от нас. Иногда процесс выходит за пределы нашего контроля.  Хэйдзо фыркнул, отвернувшись, будто не желая больше слушать, но в его глазах мелькнула тень сомнения. — Да мне похуй на эти рамки! — выпалил он, но затем замолчал, будто сам испугался своей резкости. На мгновение его голос стал тише, почти шёпотом: — Это был мой шанс. Если я оставлю Сяо в покое, он выстроит идеальное алиби. Поэтому я решил его опросить, пока он не успел подготовиться. — Скарамучча сжал челюсти, его терпение было на исходе. — Ты думаешь, ты один такой умный? Сайно не вчера начал работать. Он прекрасно отличает ложь от правды, даже когда дело касается таких, как Сяо. А ты снова полагаешься только на себя, как будто других просто не существует! — Голос его сорвался, но он быстро взял себя в руки. — Не знал, что это скажу блять. Мы команда, Хэйдзо. Если ты будешь действовать в одиночку, все наши усилия пойдут прахом. Слова Скарамуччи задели детектива за живое. Его лицо побледнело, а глаза вспыхнули злостью. — Ага, команда, — протянул он с горечью. — Ты говоришь это, как будто я не знаю, что значит работать одному. Думаешь, мне легко? Я детектив, который должен раскрывать дела любой ценой. Никого не волнует, как я это делаю. А тут я решаю действовать так, как считаю нужным, и вдруг становлюсь врагом всех.   Единственная команда, которой я мог доверять, - это ты. А теперь ты читаешь мне лекции о морали, которой сам никогда не придерживался. — Голос Хэйдзо сорвался, и в нём зазвучала горечь. — И да, ты прав. Я никому не доверяю. Потому что доверять некому. Люди лицемерные.  Скарамучча не сразу нашёл слова. Этот спор уже перерос в нечто большее, чем просто рабочий конфликт. Это была именно их дискуссия.   — Можешь не доверять мне. Но работа есть работа. — наконец произнёс он, его голос стал тихим, почти равнодушным.  Хэйдзо молчал, стиснув зубы. Затем резко поднялся, его шаги отдавались эхом в тишине. — Значит, работа. — Его голос прозвучал так же холодно, как взгляд, брошенный в сторону Скарамуччи. Он направился к двери, его движения были быстрыми и резкими. Когда дверь с грохотом захлопнулась, Скарамучча остался стоять в пустой комнате. В воздухе повисло напряжение, как после грозы. Он чувствовал, что этот разговор оставит последствия, но не был готов сделать первый шаг к примирению. Особенно если знал, что в его словах не было ни капли лжи. За дверью, в коридоре, Хэйдзо задержал шаг и провёл рукой по лицу. Он сам не понимал, что ощущал больше: злость, разочарование или боль. Но одно он знал точно - что-то между ними изменилось.                          2 января                   19:00                                 Скарамучча брёл по холодной улице, в воздухе ощущалась зима, но от неё пока не осталось ничего, кроме промозглого ветра и грязи под ногами. Снег выпадал здесь крайне редко, да и тот быстро превращался в слякоть, не принося ни уюта, ни радости. Он шёл, глядя перед собой, но мысли уносили его куда-то далеко. Кадзуха, Хэйдзо, собака, бесконечное расследование. Всё это тяжким грузом давило на плечи. И в этой суете никто не задумывался о том, как он себя чувствует. Никто, кроме него самого.  Хэйдзо мог считать, что только он один выкладывается, но Скарамучча слишком хорошо знал цену этому делу. Нападение хирурга всё ещё эхом отзывалось в его памяти, и каждый шаг напоминал о риске, которому он подвергся. Но он продолжал. Телефон завибрировал в кармане, и взгляд скользнул на экран — Кадзуха. Скарамучча быстро сбросил вызов. Он не хотел, чтобы кто-то догадался об их связи, а тем более думал, что между ними есть хоть что-то личное. Да и сам он сейчас не желал ни с кем разговаривать. Пройдя несколько шагов, его взгляд остановился на витрине небольшого кафе. Внутри было тепло, золотой свет ламп создавал уютный контраст с холодной улицей. Не раздумывая, он вошел. Сев за первый попавшийся столик у окна, Скарамучча откинулся на спинку стула и уставился на отражение в стекле. Мысли продолжали роиться в его голове, как назойливые насекомые. Завтра он всё скажет Кадзухе - о своём решении переехать, о том, что они больше не смогут жить под одной крышей. Лучше прямо, пока тот будет возвращаться со смены. Сейчас же он хотел просто побыть один, чтобы никто не отвлекал его. — Что будете заказывать?… Ох, ё-моё, бешен… Скара, ты, что ли? — Голос официанта заставил Скарамуччу поднять глаза. Перед ним стоял Чайлд - в униформе официанта, со слегка ошарашенным, но довольным лицом. Это было настолько неожиданно, что на секунду он замер, прежде чем поморщиться. — О, рыжий, ты что ли? Смелости набрался? Ну, давай, я тебе её сейчас угашу, — протянул он лениво, намекая на электрошокер, которого, конечно, с собой не было, но напугать этого рыжего всё равно стоило. — Да ладно тебе, я с миром пришёл. — Чайлд изобразил обиженное лицо, будто он щенок, которого несправедливо обвинили. — Можно мне другого официанта? — Скарамучча скривился так, будто ему предложили пить чай с солью. — К твоему большому счастью, я тут незаменимый, — нагло усмехнулся Чайлд и, вопреки любым правилам приличия, уселся за стол напротив. — Так что рассказывай: что по кофе, и почему один? Где белобрысый твой? — Скарамуччу уже начинало трясти от наглости этого человека. Всё в этом дне его раздражало. — Я занесу это кафе в чёрный список, — процедил он сквозь зубы, специально громко, чтобы рыжий это услышал. — Эй! — притворно возмутился Чайлд. — Я понимаю, что вёл себя как козёл, но никто не без греха, верно? Давай так: я угощаю. Ты же не тот, кто долго держит обиду? — Его голос звучал легко, а на лице играла та самая улыбка, от которой хотелось хлопнуть дверью его. —Ещё какой злопамятный, но у меня сегодня выдался такой себе денек, так что живи. —, произнёс он холодно. — Так что выкладывай, в чём твоя выгода, Чайлд? Не поверю, что ты вдруг решил стать святым. — Если честно, — вздохнул рыжий, пересаживаясь поближе, — не знаю, что тогда на меня нашло. Но мне проще быть с людьми в хороших отношениях. Мало ли, вдруг пригодятся? А ты, как я слышал, криминалист из лучших. Да и Кадзуха за тебя горой. Чисто любопытно… что в тебе он нашёл? Скарамучча нахмурился, но внутри что-то шевельнулось. Любопытство? Возможно. Впрочем, он не собирался показывать это рыжему. — Ладно, давай так. — Его взгляд стал жёстче, но уголок губ едва заметно дёрнулся вверх. — Играем в вопросы. Я первый задаю, потом ты, если сможешь меня заинтересовать. И так, пока мне не надоест. Чайлд мгновенно оживился, будто только этого и ждал. — Хитрый лис, конечно ты. — усмехнулся он. — Хорошо, давай. Но сперва я закажу нам кофе и что-нибудь вкусное. Тут шикарные блюда, ты заценишь. — Ага. Закажешь. Ты же официант, — усмехнулся Скарамучча, не понимая, что происходит. — Ха! Нет-нет. Я владелец. — Рыжий весело подмигнул. — Просто один из официантов заболел, вот и пришлось подменить. Ты же знаешь, как врачи нынче зарабатывают. Это чисто моё… хобби. Тарталья слегка занервничал, но быстро вернул себе привычную самоуверенность, которая всегда его сопровождала. Однако взгляд Скарамуччи оставался пристальным и тяжелым. Между ними повисла пауза, неуютная, почти осязаемая, пока вдруг не раздался короткий, даже насмешливый смех Скарамуччи. — Владелец? Ты? — Скару буквально трясло от смеха. — Ты же на побегушках у Кадзухи, а теперь заделался хозяином. Что, решил доказать, что яйца у тебя есть после публичных унижений? — Его смех резал пространство, в то время как Тарталья сохранял серьёзное выражение лица. В этот момент к ним подошёл официант, ставя на стол блюда и напитки, которые успел заказать Чайлд. — Что-нибудь ещё пожелаете, господин Чайлд? — произнес он с вежливой учтивостью, кивая рыжему. Смех Скарамуччи резко оборвался. — Нет, нет, спасибо. Ты свободен, — спокойно ответил Тарталья, сделав легкий жест рукой. Когда официант ушел, Скарамучча продолжал буравить его взглядом, но теперь во взгляде читалось больше удивления, чем насмешки. Тарталья же только довольно улыбался, наслаждаясь ситуацией. — Ладно, бля. Удивил. Давай уже, задавай свой вопрос, — буркнул Скарамучча, хватая вилку и пробуя поданное блюдо. — Не хочу хвастаться, но яйца у меня действительно имеются, — ухмыльнулся Тарталья, поднимая бровь. — И не только они: у меня есть несколько ресторанов и ещё парочка заведений по городу. Он сделал паузу, будто намеренно тянул время, прежде чем добавить: — Так чего ты такой хмурый? Ты вошёл сюда с лицом, словно все рухнуло. Неужели рассорился с белым? — Скарамучча на секунду отвел взгляд, его лицо снова стало холодным, как в момент, когда он зашел в кафе. — Не с белым, а с розовым, — бросил он, без особого энтузиазма ковыряясь в тарелке. Затем, будто забыв, что говорит с Чайлдом, добавил: — Хотя, если честно, я не уверен что хочу у него жить. Я боюсь о его безопасности.  Чайлд отложил вилку, теперь его взгляд стал куда серьёзнее. — Я слышал о том случае. И о записке тоже. Сказать по правде, весь район уже в курсе. Знаешь, у меня уши повсюду. Так что скажи честно: ты думаешь, Кадзухе что-то угрожает? — Скарамучча нахмурился, сложил руки на стол, его голос стал тише, будто он говорил скорее с самим собой, чем с собеседником: — Бросать дело я не собираюсь. Но втягивать его в это? Не хочу. Поэтому лучше перекантуюсь где-то ещё, подальше от него. Ради его же безопасности. Чайлд внимательно слушал, не перебивая, но в его взгляде читалась едва заметная тень тревоги. На мгновение задумался, сцепив пальцы и внимательно смотря на Скарамуччу. Затем он наклонился вперёд, опершись локтями на стол. Тарталья наклонился ближе, его взгляд стал серьёзным и проницательным. — Знаешь, что я тебе скажу? Держи его при себе. Не дай ему уйти из-под твоего контроля. Если ты говоришь, что боишься подвергнуть его опасности, то лучше не оставлять его одного. — Его голос был ровным, но за словами чувствовалась твёрдая уверенность. Скарамучча прищурился, его взгляд потемнел. Эти слова он и сам понимал, но слушать нравоучения от Чайлда? Да ещё в таком тоне? Это его раздражало. — Ага, чтоб хирург понял, что у меня кто-то есть, и сделал его своей мишенью? Я не нянька, чтобы следить за ним 24/7. У меня есть работа. Да и он не ребёнок, сам справится. — Его голос звучал сухо, почти колкий, но где-то в глубине всё же мелькнуло сомнение. Тарталья, однако, не отступал. Он спокойно качнул головой, его тон стал тише, но слова прозвучали твёрдо: — Ты правда думаешь, что он справится? Ты слишком зациклен на том, чтобы уберечь его, и при этом не замечаешь, что он не из тех, кто будет просто сидеть и ждать. Если ты считаешь, что Кадзуха послушно исчезнет из твоей жизни и будет держаться подальше, ты сильно ошибаешься. — Скарамучча сжал руки на столе, пытаясь сохранить хладнокровие, но внутри что-то дрогнуло. Он знал, что в словах Тартальи есть правда, и это его бесило, особенно безвыходность этой ситуации.  — Если он останется рядом, он станет для хирурга лёгкой мишенью. Я не могу этого допустить. — Тарталья чуть усмехнулся, но в его взгляде была серьёзность. — А если он уйдёт, он станет для него ещё более лёгкой мишенью. Ты что, не понимаешь? Если хочешь защитить его, держи его возле себя. Да, это риск, но хотя бы так ты сможешь контролировать ситуацию. Если он останется один, он либо полезет в это дело сам как в первый раз, либо попадёт под удар, потому что ты не успеешь его среагировать. — Скарамучча стиснул зубы, его лицо стало суровым, но он не нашёл, что ответить. Слова Чайлда были горькими, правдивыми, из-за чего появились сомнения.  — Так, блять, ладно. Я ещё не решил, что делать, — процедил он, ненадолго замолчав. Воспоминания о том, как хирург следил за ним, прокручивались в голове. Мысль о том, что он мог узнать его адрес, а значит, и людей, с которыми он связан, вызывала неприятное ощущение беспомощности. — Задумайся над этим, — серьёзно добавил Тарталья, наблюдая за его реакцией. Но Скарамучча быстро сменил тему, перебив рыжего, как будто пытался вытеснить неприятные мысли. — Теперь говорю я, — отрезал он, скрестив руки на груди. Несколько секунд он что-то обдумывал, а потом, прищурившись, заговорил более уверенным тоном: — Раз у тебя так много знакомых… И возможно влиятельных. Ты что-нибудь слышал о чём-то подпольном? Например, что-то, связанное с медициной. Препараты, которые запрещены, или где их можно достать. —  Тарталья слегка удивился, но его лицо тут же осветила широкая улыбка, будто вопрос показался ему одновременно абсурдным и забавным. — Думаешь, я связан с криминалом? Ну, у меня, конечно, есть кое-какие контакты, но я бы не сказал, что прямо с “тёмной стороной”. Хотя… Есть один человек. Он занимается транспортировкой редких, не совсем легальных лекарств, поэтому их могут достать очень мало людей, и в состоянии. Это не наркотики, если ты об этом. Наоборот, он врач. Когда-то был. Его зовут Дотторе. Эти препараты опасны, но если правильно их использовать, они дают сильный эффект. —  Скарамучча напрягся, внимательно вслушиваясь в каждое слово. — Дотторе? — повторил он, словно обдумывая, как это имя может быть связано с его делом. — Если о нём знают только богатые, возможно, он пересекался с… — он осёкся, не договорив, но мысли о Сяо снова всплыли в голове. Всё это могло быть совпадением, но интуиция подсказывала, что стоит проверить. — Рыжий, ты мне всё больше нравишься, — произнёс он с едва заметной усмешкой. — Знаешь, где его найти? Тарталья приподнял брови, но ответить не успел. В дверях кафе раздался звонок, и в помещение уверенно вошёл Итэр. Его лицо выглядело радостным, но при виде Скарамуччи он заметно напрягся. Глаза светловолосого забегали по комнате, словно он искал кого-то ещё. — Привет, Тарталья. Привет, Скара, — сдержанно поздоровался он, бросив настороженный взгляд на криминалиста. — В чём дело?  Тарталья ухмыльнулся, глядя на Итэра, как на старого друга, и облокотился на спинку стула. — Вот как встреча… Просто разговариваем. Не переживай, — сказал он с привычной лёгкостью. Скарамучча, подняв бровь, едва заметно усмехнулся и откинулся на спинку стула. — После того, что произошло в доме Сяо, настроение что-то делать вообще пропало. Даже на гандона-убийцу не хватает сил. — Его голос был нарочито равнодушным, но в глазах мелькнула тень усталости. Итэр коротко кивнул, выражая сочувствие, и слегка сжал губы. — Мне жаль… — начал он тихо, а потом, как будто стараясь сменить тему, добавил с теплотой: — Кстати, представляете? Меня Сяо позвал на свидание. Эти слова, сказанные скорее Тарталье, чем Скарамучче, повисли в воздухе. Рыжий замялся, отвел взгляд, не совсем понимая как реагировать, но после как обработал информацию, тут же оживился, его глаза заблестели, и он заговорил с подчёркнутым энтузиазмом: — Да ты что?! Классно! Ура, наконец-то, Итэр! — Тарталья буквально сиял от восторга, в то время как Скарамучча сидел напротив, исподлобья наблюдая за их разговором. Его лицо выражало смесь недоверия и раздражения, хотя он пытался сохранить равнодушие. Пригубив остатки напитка, он сдержанно вмешался: — Тарталья, ты можешь… — Но договорить он не успел. Рыжий вдруг резко вскочил, будто вспомнив о чём-то крайне важном. — Какой ужас! Что-то на кухне горит! Я побежал, пока, Скара! — Театрально вскрикнул. И прежде чем кто-либо успел возразить, он исчез в направлении кухни. Скарамучча и Итэр переглянулись, явно не понимая, что только что произошло. Итэр, тяжело вздохнув, повернулся к Скаре с обеспокоенным видом. — Скара, как там Кадзуха? Как его самочувствие? Мы с ним редко видимся - из-за смен почти не пересекаемся. Не удаётся даже спросить, как он, — В его голосе звучала забота. Скарамучча бросил на него короткий взгляд, лицо его оставалось бесстрастным. — Мы с ним не общаемся, — спокойно произнёс он, не желая вдаваться в подробности. Никто, кроме Тартальи и Хэйдзо, не должен был знать о их общение. Даже Сяо или Итэр, ради своей безопасности, чтоб никто с них лишнего не сказал другим людям. Итэр поднял бровь, удивлённый столь резким ответом. — Уже? Он ведь всегда возился с тобой. Вы что, поссорились? Может, мне стоит с ним поговорить? — предложил Итэр, явно стараясь помочь. Но это только раздражало Скарамуччу ещё больше. Ему не нужны были советы, а вмешательство Итэра казалось ему лишним. — Итэр, это не твоё дело. Скажу честно, при всём уважении к тебе - оставь меня в покое, — сказал он сдержанно, но твёрдо, чтобы не прозвучать грубо. Итэр смутился, но кивнул. — Да, конечно. Прости. До скорого, Скара, — сказал он, удаляясь. Скарамучча только слегка кивнул ему вслед. Допив напиток, он поднялся и вышел из кафе. Впереди у него была масса дел, и думать о посторонних он не собирался.                                     *** На улице Скарамучча шёл быстрым шагом, сжимая плечи от напряжения, словно пытаясь укрыться от навязчивых взглядов прохожих. Его мысли неслись хаотично, перемешиваясь в клубок тревоги и гнева. Что ему делать со всем этим? Дом Кадзухи сейчас, скорее всего, пуст, тихий, но уже не уютный. Огромное пространство, где каждый угол напоминал бы ему о странной смеси тепла и опасности. Ему казалось, что всё окружающее стало чужим - даже город с его привычными звуками внезапно приобрёл угрожающие оттенки. “Может, за мной следят уже сейчас? Может, он знает, куда я возвращаюсь?” — мелькнуло в голове.   Скара окинул взглядом прохожих, всматриваясь в лица, будто пытался выловить в толпе чужие тёмные волосы или подозрительные движения. Он не знал, что именно ищет, но его тело было готово к побегу или драке. Шаги становились всё быстрее.    Дойдя до подъезда, он резко обернулся, будто кто-то мог внезапно броситься за ним. Никого. Но ощущение чужого взгляда не покидало. Захлопнув дверь подъезда за собой, он тяжело выдохнул, пытаясь сбросить с себя нарастающее напряжение. Тревога немного ослабла, но не исчезла совсем. “Тише, тише. Тут охрана,” — мысленно сказал он себе, направляясь к лифту. Поднимаясь на нужный этаж, он посмотрел сидит ли охрана на месте, успокаивал тем самым себя. Поднявшись Скарамучча подошёл к двери и вставил ключ в замок. Его рука замерла на мгновение, как будто предчувствие подсказывало ему что-то неладное. — Привет! — внезапный голос за спиной заставил его вздрогнуть. Резко обернувшись, он инстинктивно стиснул ключ в кулаке, готовый использовать его как оружие.Перед ним стоял парень, слегка растерянный, но явно знакомый. — Эй! Ты что творишь?! — возмутился Горо, слегка отступая назад. Скара расслабился, опустив руку. — Это ты… Привет. Не пугай так. — холодно бросил он, убирая ключ в карман, громко вздыхая. — Это ты меня не пугай! — обиженно огрызнулся Горо. — Я чуть инфаркт не получил, а ты тут с ключом размахиваешь. — Скарамучча только раздражённо вздохнул: ещё один человек, вмешивающийся в его и без того тяжёлый день. — Ты по делу? — спросил он с заметной нехваткой энтузиазма. — Конечно, по делу, — фыркнул Горо. — Кадзуха попросил меня принести камеры. Сказал, что ты должен быть дома, и я могу их передать. — Скара нахмурился. Что задумал Кадзуха?  — Камеры? Ладно, давай сюда. — Но Горо только покачал головой и сделал шаг назад. — Нет уж. Ты знаешь, сколько они стоят? Я сам их положу. — Скарамучча молча открыл дверь и вошёл в квартиру.  — Да боже, сдались мне твои камеры, — бросил он через плечо, направляясь вглубь комнаты. Горо прошёл на кухню, аккуратно поставив оборудование на стол. — А как там Хэйдзо? — спросил он вдруг, как бы невзначай, но с лёгкой тревогой в голосе. Он ведь ещё не знает, что они со Скарамуччей в соре.  — А что он? Всё с ним нормально, одна работа в голове. — ответил Скарамучча отрывисто, будто закрывая тему. Горо прищурился, но продолжил: — Просто я за него переживаю. Он слишком отдаётся работе, иногда даже забывает о себе. Он не спит ночами, выискивая что-то в интернете о похожих убийствах в других штатах. После вашего патрулирования больницы или участка он всё равно не отдыхает. Это его первое дело с серийным убийцей, и он боится не справиться. Хэйдзо такой, понимаешь? Он сам себя изводит. А теперь и недосып его мучает. Он хочет показать, что способен на многое, но я вижу, как тяжело ему даётся эта ответственность. — Скарамучча замер, слушая. На миг он представил уставшее, измождённое лицо детектива, которого он привык видеть лишь уверенным в себя, в своих действиях, а теперь он сомневается в своих силах. И это неприятное чувство жалости задело его, но не подал этому значение. Ведь понимал, что сейчас ему и так проблем хватает. Он отвернулся, сделав вид, что его больше интересует вид из окна, чем этот разговор. — Да знаю я, что он зациклился на этом деле, — хмуро пробормотал Скарамучча. — Вечно из кожи вон лезет, чтобы всех спасти и быть лучшим. Но это не моё дело. — Не твоё? — удивился Горо, сложив руки на груди. — Вы же друзья, разве нет?  — Коллеги по работе и только. — Пробормотал Скарамучча. Он не знает, может ли он считать его другом или нет. Да какая ещё дружба если детектив даже никому не доверяет.                             Ноябрь 19:35  — Вы нам подходите. Ваши навыки будут весьма полезны для отдела, Скарамучча, — протянул Сайно, в голосе чувствовалась уверенность.   Скарамучча кивнул, стараясь скрыть удовлетворённую улыбку. После череды отказов это предложение стало глотком свежего воздуха. Но прежде чем он успел ответить, телефон на столе Сайно зазвонил. — Извините, мне нужно взять, — сказал начальник, поднимаясь со стула. — Ах да, Скара, с этого момента вы работаете у нас. Но для начала… принесите мне кофе в кабинет. — С этими словами Сайно вышел из комнаты, оставив Скарамуччу в недоумении. “Кофе?” — с удивлением подумал он, цокнув языком. “Вот так начинается карьера криминалиста? Придётся таскать кофе, как какой-то стажёр.” Однако вместо того чтобы возмущаться, он молча взял задание и отправился к кофейному аппарату, который находился в здание не по далеки от кабинета.   Скоро он уже шёл обратно, держа в руках стакан с чёрным кофе. Его мысли блуждали где-то далеко: о том, как важно доказать свою полезность, о том, какой абсурдной была его первая задача, и, конечно, о том, что он надеялся вскоре приступить к настоящей работе. Учитывая того, как сложно ему было вырваться с семьи и поступить на подобную работу, он гордился собой, что вообще окончил колледж.  Но стоило ему не успеть открыть дверь кабинета Сайно, как всё пошло не по плану. Прямо перед ним возник парень. Скарамучча не успел вовремя остановиться, и горячий кофе вылетел из его рук, пролившись прямо на костюм незнакомца. — Чёрт! Прости, я не заметил! — Скарамучча метнулся к ближайшему столу за салфетками, едва успевая выдать своё извинение. — Дай я вытру, всё исправлю! — Но бордовый, судя по всему, был настроен куда менее дружелюбно. Он поднял руки, будто удерживая Скарамуччу на расстоянии, и уставился на него с выражением явного раздражения. — Ты вообще смотришь, куда идёшь?! Это был новый костюм! Да мне теперь химчистка нужна, а не твои дурацкие салфетки! — его голос звучал угрожающе, но Скарамучча, несмотря на свою вину, не собирался терпеть подобный тон. — Попроси чтоб тебе выдали чистую форму, а эту дома постираешь. Или мне ещё и порошок тебе купить, а? — Огрызнулся он, сложив руки на груди.  Позади них послышался приглушённый смех Сайно, наблюдавшего за происходящим из своего кабинета. Это только сильнее накалило обстановку. Бордовый, проигнорировав начальника, подошёл ближе к Скарамучче, беря за шиворот, потянул на себя. — Ты, новенький, совсем борзый, да? — произнёс он, доставая из кармана значок. — Видишь это? Я детектив. А теперь угадай, сколько времени мне понадобится, чтобы добиться твоего увольнения.  Но вместо того чтобы испугаться, Скарамучча только усмехнулся, нагло глядя ему прямо в глаза. — Значок у тебя, а мозги где? Ты слышал, что сказал Сайно? Я принят. Так что тебе придётся смириться с моим присутствием. — Детектив нахмурился, но не успел ответить  - его прервал спокойный, но уверенный голос начальника: — Хэйдзо, хватит. Не будь таким драматичным, это всего лишь кофе. — Этот баран… — начал Хэйдзо, оборачиваясь к Сайно, но тот поднял руку, останавливая его. — Скара - наш новый криминалист. И если вы собираетесь работать вместе, я советую вам научиться ладить. А сейчас оба успокойтесь и займитесь делом. — Хэйдзо поморщился, но, бросив последний раздражённый взгляд на Скарамуччу, отпустил его и отошёл в сторону. — Ещё увидимся. Если он снова устроит что-то подобное… — пробормотал детектив, не закончив предложение. — Устрою, устрою, — с ухмылкой бросил Скарамучча, прежде чем пройти в кабинет Сайно.  Это знакомство определённо не предвещало лёгкой работы.   — Пф, ебать ты забавный челик. Но не делай так больше, а то отхватывать в следующий раз будешь. — Сайно, наблюдая за ситуацией, прекрасно понимал, что характеры этих двоих вряд ли сойдутся сразу. Хэйдзо, несмотря на свою харизматичность и чувство юмора, был вспыльчивым и злопамятным, особенно когда его задевали. А Скарамучча? Его прямолинейность и нежелание подстраиваться под чужие ожидания уже сейчас становились проблемой. Сайно откинулся на спинку стула, глядя на Скарамуччу с лёгкой усмешкой: — Не завидую тебе сейчас Скара, ведь он твой стажер. — Улыбка с лица Скарамуччи моментально исчезла. — С ним? Работать? Вы серьёзно? — Его голос стал недовольным, почти возмущённым. — Это же пытка! Этот человек не знает, что такое доброжелательность. — Ну, считай это твоим испытательным сроком, — невозмутимо ответил Сайно, скрестив руки на груди. Скарамучча прищурился, чувствуя, что начальник явно получает удовольствие от ситуации.  — Вы даже не пытаетесь скрыть, что вам смешно. Вы специально нас в паре оставили, чтобы дальше смотреть, как мы ссоримся? — Он прищурился, а тон его голоса был пропитан раздражением. — А мне теперь интересно.. — ответил Сайно, слишком тихо, чтобы это прозвучало уверенно, но достаточно, чтобы Скарамучча услышал. — Что? — возмутился Скара, подавшись вперёд. Сайно поднял руку, как бы призывая его к спокойствию. — Ладно, если серьёзно. У нас не так много людей в отделе, а ты - единственный криминалист. Хэйдзо - лучший детектив наш. Вам придётся научиться работать вместе, нравится вам это или нет. — “Лучший”? — язвительно переспросил Скарамучча, скептически подняв бровь. — Вы видели, как он на меня наехал из-за костюма? — Видел, — ответил Сайно с усмешкой. — И я видел, что ты его тоже провоцировал. А чтобы вы не разодрали друг другу лица, я сам проконтролирую, как вы сработаетесь.  — Скарамучча уже хотел что-то возразить, но решил сдержаться. Лишние споры только затянут время, а он и так устал. Иди домой, завтра будет насыщенный день. — Сказал начальник, смотря в окно. Скарамучча неохотно покинул кабинет, чувствуя, как раздражение внутри него только росло. Завтра предстоял первый полноценный рабочий день, а мысль о том, что он будет проводить его бок о бок с этим питухом, совсем не радовала.                      На следующий день. Скарамучча вошёл в здание отдела, сжимая в руках чашку кофе. Он старался выглядеть спокойным и уверенным, хотя внутреннее напряжение было почти ощутимым. Чтобы избежать повторения вчерашней катастрофы, он решил допить кофе до того, как войти в кабинет Сайно. Проглотив последний глоток, он выкинул стакан в ближайшую урну и шумно выдохнул, будто готовился к экзамену. “Ладно, Скара, ты справишься. Просто игнорируй этого Хэйдзо. Он ведь не может быть настолько ненавистным весь день… Или может?” — думал он, подходя к двери кабинета начальника. Когда он вошёл, первое, что привлекло его внимание, была фигура Хэйдзо. Детектив стоял у окна, лениво опершись на подоконник. Услышав звук открывающейся двери, он обернулся и улыбнулся. Но это была не дружелюбная улыбка - скорее, насмешливая, с лёгкой тенью вызова. — О, ты уже здесь, криворукий, — бросил Хэйдзо, пристально глядя на него. — Надеюсь, ты хотя бы знаешь, с какого конца брать улики? Или мне тебя всему обучать? — Скарамучча остановился, не реагируя на колкость. Он лишь прищурился, бросив на детектива взгляд с вызовом. — Слушай, может, ты хоть один день обойдёшься без своих гениальных замечаний? Или это часть твоей “лучшей работы”? — О, ты ещё и дерзкий. Отлично. Скучно точно не будет, — ответил Хэйдзо с лёгкой усмешкой.  — У нас есть дело, если вы наконец-то закончили этот цирк. Покажите, что вы действительно умеете работать.— Голос Сайно раздался за их спинами. Он держал папку с документами, бросая на них обоих строгий взгляд. Скарамучча и Хэйдзо переглянулись, но возражать никто не стал.  Сайно положил папку на ближайший стол и раскрыл её, жестом приглашая Скарамуччу и Хэйдзо подойти. — Убийство в нашем районе. Жертва - мужчина около сорока лет, найден с ножевыми ранениями. Камеры наблюдения в этом месте не работают, свидетелей нет. У нас есть только место преступления и…— он приостановился, бросив взгляд на Хэйдзо, — парочка улик, которые нужно обработать. — Отлично. Как раз проверим, что ты умеешь, “подающий надежды криминалист”. — Хэйдзо усмехнулся, поправляя пиджак. — А тебя проверим на терпение, — не остался в долгу Скарамучча, бросив на него колючий взгляд. — Хватит, — Сайно повысил голос, но не терял своей обычной невозмутимости. — Хэйдзо, ты старший на этом деле. Скарамучча, ты выполняешь всё, что он скажет. Надеюсь, вам обоим понятно? Оба недовольно кивнули, но спорить не стали. — Отлично. Возьмите патрульную машину и отправляйтесь на место. Я хочу отчёт до конца дня, — сказал Сайно и вышел из комнаты, оставив их наедине. Хэйдзо первым поднял папку и мельком пробежался по документам, затем с шумом захлопнул её и сунул под мышку. — Ну что, “новенький”, готов к своему первому делу? Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — сказал он, направляясь к выходу. Скарамучча не ожидал, что первое дело окажется связанным с убийством. Непроизвольная дрожь пробежала по его спине, но он быстро взял себя в руки. Серьёзность ситуации сбивала с толку, но показывать детективу свою неуверенность он не собирался. — С этим справится даже ребёнок. Не переоценивай сложность. — Буркнул недовольно криминалист.  — Тогда, если не справишься, куплю тебе соску, — усмехнулся Хэйдзо, не дожидаясь ответа на свою колкую шутку, и уверенно направился к выходу.  Скарамучча стиснул зубы, стараясь не поддаваться раздражению. Он бросил взгляд на свои руки - пальцы чуть дрожали, но он быстро взял себя в руки. Если этот самоуверенный детектив думает, что он просто новичок, значит, пришло время доказать обратное. Когда они прибыли на место преступления, территория уже кипела жизнью: офицеры ходили взад-вперёд, свет камер мигал, создавая эффект беспокойства, а жёлтая лента выделяла зону, в которой находилось тело. Оно лежало неподалёку от причала, накрытое белой простынёй. Ночной воздух был прохладным, пропитанным запахом моря и лёгкой гнили от воды. Скарамучча остановился у границы ленты и окинул сцену взглядом. Это место казалось чуждым и мрачным, словно пропиталось чужой болью. Он не был слабонервным, но впервые увидев такую жуткую картину, почувствовал лёгкое давление в груди. — Ладно, за дело, — коротко бросил Хэйдзо, подойдя к ленте и показывая значок офицерам. Скарамучча хмыкнул, но последовал за ним, стараясь скрыть своё лёгкое замешательство. — Что у нас здесь? — спросил Хэйдзо у офицера, стоявшего рядом с телом. Это была Сара, хорошо знакомая детективу своим педантичным отношением к работе. — Мужчина, примерно сорока лет. Найден рано утром местным рыбаком. Судя по всему, ножевое ранение стало причиной смерти. Следов борьбы вокруг нет, только кровь, — ответила она с серьёзным видом, держа планшет с записями. — И где орудие? — вмешался Скарамучча, стараясь придать голосу уверенности. Сара, не выказывая удивления, указала на стол, где уже работали криминалисты. — Его нашли неподалёку, на расстоянии около десяти метров от тела. Пока ничего необычного.  — Ну что, “подающий надежды”, покажи, на что способен. — усмехнулся Хэйдзо, слегка наклонившись к Скаре. Скарамучча почувствовал лёгкий прилив раздражения, но ответ держал при себе. Сжав зубы, он направился к столу, где его встретил сотрудник лаборатории и молча протянул перчатки. Он надел их с подчёркнутой осторожностью, взял нож и внимательно осмотрел его, держа на весу. Лезвие было покрыто тонким слоем запёкшейся крови, но сам нож выглядел относительно новым. Его рукоятка была из гладкого металла, без особых царапин. — Чего молчишь? Говори что думаешь, мы все ждём. — бросил Хэйдзо издалека, сложив руки на груди и с усмешкой наблюдая за процессом. Скарамучча глубоко вдохнул, стараясь игнорировать подначки. Его пальцы слегка сжались на рукоятке через ткань перчаток, и взгляд зацепился за одну едва заметную деталь: крошечную зазубрину на краю лезвия. — Странно, — пробормотал он, больше для себя. — Что странно? — не удержался Хэйдзо, тут же подходя ближе. Скарамучча выпрямился, показывая нож. — Видишь эту зазубрину? Такое бывает, если лезвие использовали не только для удара, но и пытались чем-то порезать… Или что-то поддеть. Думаю, стоит поискать поблизости другие улики. — Хэйдзо прищурился, разглядывая нож. — Ладно, не плохо для начала. Но это пока всего лишь предположение. Посмотрим, подтвердится ли оно. — Да ты, оказывается, способен и похвалить, — язвительно ответил Скарамучча, положив нож аккуратно в пакет. — Не обольщайся. Это просто факт, — ухмыльнулся Хэйдзо и направился к телу. — Ладно, идём. Улики сами себя не найдут. Скарамучча фыркнул, но пошёл следом. Кажется, это дело обещало быть не только сложным, но и весьма… напряжённым. Скарамучча подошёл к телу, стараясь не задерживать взгляд на простыне, под которой угадывались очертания жертвы. Хэйдзо уже стоял рядом с Сарой, изучая записки, которые та сделала. — Время смерти установили? — спросил Хэйдзо, не поднимая глаз от бумаг. — Предварительно около трёх часов ночи. Судя по всему, ножевое ранение было нанесено неожиданно, — ответила Сара, кивая в сторону тела. — Мы пока не нашли никаких очевидных следов борьбы, но преступник мог попытаться убрать доказательства. — Скарамучча, заметив, что на земле возле тела нет даже пятен крови, нахмурился. — Если нож остался, то почему вокруг так чисто? — проговорил он вслух, привлекая внимание Хэйдзо. — Либо жертву убили где-то ещё и сюда перенесли, либо убийца слишком аккуратен. — Он прищурился, осматривая место преступления. Скарамучча фыркнул. — Да уж, “аккуратный убийца” звучит как клише из дешёвого детектива. — А ты что, уже книги пишешь? — огрызнулся Хэйдзо, но без злобы. — Нашел что-то интересное?  — Тело сюда точно перенесли, — отрезал Скарамучча, поправляя перчатки. — Следы на земле это подтверждают. И нож, скорее всего, просто оставили, чтобы отвлечь нас. — Ого, какой проницательный, — хмыкнул Хэйдзо, подавая Скаре блокнот. — Может, мне тоже стать криминалистом? Ты только скажи, когда нужен будет помощник. Скарамучча недовольно сузил глаза. — Может, займёшься своим делом? Или тебе скучно стоять без дела? — Хэйдзо широко ухмыльнулся и показательно сложил руки на груди. — Моё дело - следить, чтобы новички вроде тебя не наделали глупостей. Ты хоть понимаешь, что каждая мелочь имеет значение? А ты тут едва разогрелся. — Скарамучча сдержался, чтобы не огрызнуться. Он глубоко вдохнул, стараясь не поддаваться на провокации. — Я сделал то, что от меня требовалось. Тело перенесли. Дальше - твоя работа, детектив, — проговорил Скарамучча, бросив недовольный взгляд на Хэйдзо. Атмосфера была напряжённой, и его раздражение накапливалось с каждой минутой. — Ох, как официально, — усмехнулся Хэйдзо, его тон был слегка насмешливым, что только подлило масла в огонь. — Вы опять сретесь? — внезапно раздался голос Сайно. Он стоял позади, наблюдая за ними с лёгким прищуром. Судя по выражению лица, начальник всё слышал. — Посмеялись и хватит. Оба рты закрыли и за работу. Хэйдзо, вместо того чтобы пилить Скару, займись делом. Ты у нас детектив, напомню. — Так точно, — Хэйдзо тяжело вздохнул, осознавая, что спорить бесполезно. Оставив Скарамуччу в покое, он направился ближе к телу и начал излагать свои выводы. — Жертву точно убили не здесь. Тело просто выбросили и оставили нож в море, — сказал он, указывая рукой в сторону воды. — Следы обрываются в нескольких метрах отсюда. Я их заметил ещё до того, как мы подошли к телу. Сайно кивнул, обдумывая слова Хэйдзо. — Значит, преступник хотел запутать нас, но не удосужился скрыть все улики. Хэйдзо, займись проверкой записей с камер не подали от сюда, если они есть. Я опрошу людей кто тут работает или живет, возможно кто-то что нибудь слышал. А ты, Скарамучча, отправь нож и любые найденные образцы в лабораторию. Мне нужны результаты как можно скорее. — Сайно, скрестив руки на груди, наблюдал за их взаимодействием. Ему не терпелось увидеть, как эти двое смогут работать вместе, особенно в таких обстоятельствах.
Вперед