the king, the raven and the son of the enemy

Neo Culture Technology (NCT)
Слэш
Перевод
Завершён
R
the king, the raven and the son of the enemy
yellow_roses
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Всё начинается с конверта без подписи, доставленного черным, как ночь вороном, и заканчивается мечом, изящное сверкающее острие которого приставлено к горлу короля.
Поделиться
Содержание Вперед

26. liberation

джено У Джено есть две зажигательные бомбы и ворон, запрятанные под плащом, как у толкача ромом на обочине. Покрытый слоем снега — дело рук Ренджуна — он несется по темным коридорам замка, спускаясь в туннели. Обычно он не надевает пальто, даже в самые холодные дни: жесткое, из плотной шерсти, оно спадает до щиколоток, сковывая движения. Но сегодня ему нужно укрытие. Сегодня его не должны увидеть. Солдаты стоят на лестнице, ведущей в подземелье. Он кивает им, и его пропускают без проблем. Дверь с грохотом распахивается, начальник тюрьмы просыпается, делая вид, что не дремал. Десятки слуг в камерах поднимают головы при виде приближающегося Джено. — Прекратите это немедленно, — начинает он громогласным голосом. Хёсу смотрит на него, ища глазами. — Что прекратить, господин? — Снег. Ты отравила облака, как отравила суп своим ужасным колдовским святотатством. Странное ощущение: по его панталеру порхает изрядного размера ворон. На пол падают тряпка и спичка, затем отмычка. Глаза Хёсу останавливаются на ней. — Клянусь вам, господин, — бормочет она, быстро взглянув на начальника, а затем протягивает руку, чтобы взять отмычку через решетку. — Мы не имеем никакого отношения к… погоде. Он медленно расстегивает пальто. Бутылки с керосином прикреплены к кожаной перевязи на груди. Глаза Хёсу удивлённо расширяются. Ренджун очень осторожно опускает одну бутылку на пол, Джено тут же подталкивает ее сапогом. Она пролезает сквозь решетку, но с трудом. — Я тебе не верю, — говорит Джено, запахивая пальто. — Кто еще мог это сделать? Он продолжает нести какую-то чушь о погодных заклинаниях, его голос заглушает шорох слуг, которые берут бутылку, тряпку, спички и прячут всё это под фартуками. Взгляд Хёсу снова перебегает на начальника. Она спрашивает: — Что мы можем сделать, чтобы развеять ваши подозрения? Что мы должны сделать? -Избавьтесь от снега. — Он показывает жесты руками, отсчитывая от десяти. Кто-то затыкает бутылку тряпкой, кто-то открывает спичечный коробок. — Зажги его. Хёсу кивает. Джено опускает последний палец и кричит: — Боже правый! Бежим! У них бомба! Надзиратель вскакивает со стула. Повар размахивает бутылкой с керосином и горящей спичкой. Джено и надзиратель бегут к двери и поднимаются по лестнице, солдаты разбегаются, как полевые мыши. Джено останавливается, как только остальные скрываются из виду, и поворачивает обратно в подземелье. Из камер высыпают повара. Джено распахивает плащ — вылетает Ренджун. — Все, идите за вороном. Ты, дай мне бомбу. Он держит дверь открытой, пока повара выбегают, Ренджун впереди всех. Джено поджигает тряпку, бросает бутылку через всю комнату. Пламя вырывается наружу, ползет по решетке, поднимается по стенам. Джено позволяет двери захлопнуться за ним в последний раз. Он догоняет их в туннелях, трясущимися руками готовя вторую зажигательную бомбу. Кто-то взял со стены факел и держит его, освещая коридор. — Старая кладовая, — кричит Джено, — вперед! Как раз когда они проходят главную лестницу туннеля, он слышит звук открывающейся двери, металлические сапоги на каменном полу. Он прячет лицо в пальто, слышит крик: «Стой!» — и бросает зажигательную бомбу через плечо, как сигнальную ракету в темноте. Огонь охватывает коридор. Солдат, шатаясь, пробирается сквозь дымку пламени. — Ренджун, — зовет он, — там могут быть ещё! Отбей их, встретимся на опушке леса! Ренджун кричит и уносится в темноту. Хёсу ведет его по извилистым коридорам и крутым лестницам до самой кладовой в заброшенном крыле. — И что теперь? — спрашивает повар. — Что нам делать дальше, отсюда некуда идти! Джено протискивается вперед, доставая из своего панталера небольшой ломик. Он подталкивает бочку к окну, забирается на нее и со всей силы зажимает ломик под доской. — Это командир Ли, — говорит молодой слуга, которого он не узнает — не перебежчик. — Сын Основателя. Он не поможет нам, он наверняка ведет нас куда-то в ловушку… — Хватит, — голос Хёсу. Она катит по комнате еще одну бочку и ставит ее рядом с бочкой Джено. — Ни слова о его верности. Со своими жалобами возвращайтесь обратно в подземелье. Она поднимается и берет ломик, помогая ему. Они тянут до тех пор, пока не раздается треск и доска не отрывается от стены. Выломав её полностью, они спускаются вниз и позволяют поварам выбраться в ночь. Джено протягивает руку, чтобы помочь Хёсу, которая выходит последней. Она смотрит на него какое-то мгновение — таким взглядом, словно оценивает его достоинства и не находит ничего особенного. Но затем она берет его руку и крепко пожимает ее. — Спасибо за твое непослушание. Она вылезает в окно. Джено смотрит им вслед — белые униформы исчезают в снежной темноте — и наконец позволяет себе выдохнуть. джэмин Кто-то, а может, и никто, стучит в дверь. Иногда напрямую, иногда — сквозь стены, эхом отдаваясь в его сознании. Иногда двери вздрагивают и распахиваются, и тогда он открывает глаза, пока всё не начинается заново. Но комната пуста. Перед ним теплится огонь. Балконные двери закрыты от пронизывающего холода снаружи. Джэмин вздрагивает, зажмуриваясь. Он сказал Ренджуну, чтобы тот не волновался. Это было неизбежно — провести ночь в одиночестве, пока Ренджун выводил слуг в безопасное место. Пока Джено, притворяясь шокированным и возмущенным, расхаживает по замку, ведя своих людей за нос и обеспечивая себе алиби. Джэмин должен был бы отчаянно желать помочь, покинуть эту комнату. Но он не хочет. Он измучен. Эта комната поглотит его, но если он уйдет, то, боится, что никогда не вернется. Двери распахиваются. Джэмин моргает. Все в порядке. Он чувствует под собой пол, диван, о который он опирается спиной. Джено и Ренджун окружают его, как и прежде. Он чувствует руку Ренджуна, острые кости и теплую кожу, притягивающую ладонь Джэмина к губам. Он чувствует, как пальцы Джено мягко зарываются в его волосы. Ничто в их внимании не делает его слабым. Только сильнее. Призраки продолжают колотить в дверь. Джэмин не впускает их.
Вперед