Город Цветных кварталов

Bishoujo Senshi Sailor Moon
Гет
В процессе
NC-17
Город Цветных кварталов
Magicheskaya
автор
Описание
Эпоха Хрустального Токио осталась позади, Серебряный кристалл бесследно исчез, сенши погибли. Спустя годы на пепелище вырос новый город — НеоТокио, состоящий из пяти Цветных кварталов, разделивших магов по типам их сил. Именно сюда, в университет Ренацион, съезжаются все сильные маги НеоЯпонии, не зная, что это вовсе неспроста и кому-то очень надо, чтобы они становились его студентами и сотрудниками. И больше всего этим озадачена Берилл — глава тайной корпорации "Темная нация".
Примечания
Список персонажей и пейрингов будет пополняться по мере их появления в сюжете. Это не продолжение "Сейлор Мун", а альтернативная вселенная-версия, так что не стоит всерьез сопоставлять написанное с мангой/анимэ/реальностью, ибо противоречия не только возможны, а больше чем вероятны.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 2

      Рей прекрасно осознавала, что у нее не так уж и много времени. Более того, его может не быть вообще, ведь Хино понятия не имела, где она и как ей выбраться. Она не помнила, как очутилась в комнате Джедайта: все ее воспоминания обрывались на том моменте, когда он пришел в храм, и все же Рей встретила Джедайта гораздо раньше, чем увидела его в реальности. Священное пламя явило его образ лет пять назад, когда Рей едва исполнилось тринадцать. О, какой глупышкой она тогда была!..       Рей запомнила лицо Джедайта с первого взгляда: высокий лоб, светлые вьющиеся волосы, яркие голубые глаза. Незнакомец казался строгим и прекрасным, глядящим на нее со странным, спокойным ожиданием, и Хино, кажется, навсегда запомнила отпечаток этой тихой предопределенности. Она невольно и специально искала неизвестного юношу среди учеников старшей школы, на улицах и в метро, но нигде не находила. Кто он такой? Почему не оставляет ее? Почему ничего, о чем говорит ей пламя, не касается его? Он только глядит на нее из неведомых глубин, как всегда объятый молчаливым покоем, а она, Рей, сходит с ума от мысли, что не может его разгадать!       Шло время, и образ незнакомца стал являться реже. Кажется, в какой-то момент Рей даже позабыла о нем, но он снова ворвался в ее жизнь несколько месяцев назад. Он не изменился! Разве что теперь, кажется, они были ровесниками. Рей встретила его как старого знакомого, которого не чаяла больше увидеть, и что-то преломилось в ее сердце. А вдруг это сама судьба? Вдруг все эти годы пламя подталкивало ее к мысли, с кем ей суждено идти по жизни, а она просто не понимала этого? Рей чувствовала, что теперь они близко как никогда. Ей не нужно было искать своего незнакомца, потому что она знала: он встретится совсем скоро. И что же? Как она обманута!       Джедайт появился на пороге комнаты, которую она занимала в храме ее недавно умершего дедушки. Его не стало всего несколько недель назад, а храм казался таким запущенным и неживым, что Рей становилось страшно. Быть может, если бы она не уехала учиться на курсы, а осталась как всегда помогать дедушке при храме, он бы прожил дольше? Когда она садилась на поезд, он был так бодр… Но он умер. И даже огонь не сказал ей об этом: по месту учебы пришла сухая телеграмма.       Разбитая и уставшая, Рей скорее по привычке оделась в хаори и хакама, чем из нужды. Она зачем-то мела помещения, по которым никто не ходил, и мыла посуду, из которой никто не ел. Ее опустевшая и странно заброшенная комната пахнула сыростью, и Рей развела огонь. Он молчал. Она была совсем одна, и легкий шорох за спиной заставил Хино резко обернуться.       На пороге ее комнаты стоял Он. Такой же спокойный и знающий, как в ее видениях. Сердце Хино екнуло, но сказать она ничего не успела. Незнакомец, одетый в неизвестную серую форму, поднял тонкую изящную руку и произнес всего лишь одно слово:       — Джед!       И Рей увидела Сон. Она шла по зеленому саду; аромат цветов был таким густым, что от него кружилась голова. Но еще сильнее она кружилась от осознания, что рядом с ней идет человек, заставляющий ее сердце биться быстрее.       Рей повернула голову и тут же узнала его — как не узнать? Ее загадка, ее неуловимый незнакомец, ее долгожданный гость… А еще — ее погибель. Рей смотрела в мертвые глаза того, кого ждала столько лет, и видела в них свою настоящую судьбу.       Но было уже поздно.       Наконец она знала, кто перед ней. Демон. Его спокойные глаза уже не были спокойны: в них, как в темных провалах преисподней, горел сатанинский блеск предательства и лжи.       Когда Рей очнулась, она оказалась за решеткой в комнате Джедайта, чье имя ей только предстояло узнать.       И вот теперь она бежит от того, кого считала своей судьбой, заранее зная, что ее затея обречена на провал. Она не видела ничего за пределами комнаты Джедайта и теперь тщетно плутала по бесконечным темным коридорам, отделанным черным мрамором. Наверное, какая-то ее часть ожидала увидеть затхлые склизкие стены и низкие потолки, но это было не так: меньше всего ее тюрьма походила на настоящие казематы. Скорее это был бесконечный музей-лабиринт, в котором не открывалась ни одна дверь и не было ни одной таблички.       На удивление, было пусто. Рей вслепую металась с этажа на этаж, не понимая, куда движется. Ключ от тюрьмы Джедайта не подходил ни к одному замку, и Рей потеряла его где-то в коридорах. Только она поднималась наверх, как все резные лестницы вели только вниз. Она пыталась вернуться к исходной точке и напрочь забывала, откуда пришла. От усталости и паники ломило виски, однако Рей из последних сил старалась не поддаваться страхам: она знала, что у нее, вероятнее всего, есть только эта попытка.       Не было ни одного окна, ни одного намека на пожарную лестницу или выход на крышу. Рей понимала, что не выберется. Ей, возможно, придется до скончания веков ждать, пока кто-то найдет ее среди этих бесконечных катакомб. И вдруг…       Рей увидела в конце коридора человека и чуть не завопила от облегчения, но вовремя прикусила язык: кругом враг! Но что, если не все вокруг психи? Что, если он — единственная надежда на помощь?       Рей прижалась к стене и быстро последовала за мужчиной, не заметившим ее с другого конца коридора. Она явно шел куда-то целенаправленно, и девушке хотелось верить, что он движется на выход.       «Я могу обнаружить себя и пропасть, — судорожно рассуждала Рей, стараясь не делать шума, — а могу получить помощь. Одной мне не выбраться».       И только Хино хотела решиться на обнаружение, как все внутри нее сковало льдом. Незнакомец обернулся. На нем, как и на Джедайте, была серая военная форма.       Рей кинулась в противоположную от него сторону, но было поздно. Гораздо более ловкий и быстрый и явно не замученный пленом, мужчина ринулся вслед за ней:       — Стой!       Рей метнулась вниз по лестнице, но сделала это зря: последние три ступени она едва не пролетела, а нога вывернулась под таким углом, что у Хино заплясало в глазах от боли. Мужчина цепко схватил ее за плечо и дернул на себя, заставив девушку беспомощно обернуться к нему.       — Ты что здесь делаешь?! — зло встряхнул ее мужчина, и Хино мельком отметила, что это никакой не мужчина: парень явно был не сильно старше ее. — Где генерал?       — Генерал? — тупо переспросила Рей, хватаясь за раненую щиколотку.       — Так и знал, что этому придурку ничего доверить нельзя. Посмотрим, что скажет на это госпожа, — не без злорадства ухмыльнулся темноволосый.       Парень еще раз встряхнул Рей и поволок ее чуть ли не за шиворот вверх по лестнице, и даже то, что Хино зашипела от боли, не остановило его. Таким образом Рей преодолела, кажется, полкилометра, пока они не оказались в большой черной зале с зеркалами.       — Госпожа, — сталкивая Рей на пол, неожиданно подобострастно произнес парень, кланяясь, — пленница пыталась сбежать.       Рей, откинув упавшие на лицо волосы, огляделась. Неужели они все рехнулись? Комната была пуста. Но вот одно из зеркал отъехало в сторону, и Рей увидела рыжеволосую женщину в длинном фиолетовом одеянии, делающем ее похожей на героиню сюрреалистичной театральной постановки. На какое-то мгновение Хино и правда показалось, что все вокруг — неталантливо продуманный спектакль.       — Лейтенант?       — Простите за вторжение, госпожа, — голова лейтенанта еще чуть-чуть и была готова коснуться носков его начищенных туфель. — Я обнаружил пленницу, кажется, она сбежала от генерала.       — Вот как? — обронила госпожа, глядя на Рей.       Рей тешила себя мыслью, что сильна в гипнозе? Какая чушь! Госпоже не требовалась магия, чтобы заставить Хино послушно смотреть в ее темные умные глаза. Она глядела на Рей с беспощадным любопытством, от которого сердце Рей забилось где-то в горле.       «Вот она… та, которую так боится и так уважает Джедайт».       — Ты — бойкая девочка, Рей Хино, — пропела госпожа, плывя в сторону Рей так, словно под ее ногами не было земли, — ты обманула моего самого любимого слугу. А может, это и к лучшему.       — К лучшему? — чирикнул лейтенант и тут же глупо раскланялся, ужасаясь от своей выходки, но женщина не удостоила его даже взглядом.       — Отпустите меня, — приказала Рей дрожащим голосом, бесконечно ненавидя себя за слабость. — Я знаю, кто вы. Я уже сказала вашему прихвостню, что вы не выбьете из меня ни слова.       — Выбьете? — приподняла брови госпожа, глядя на Рей, как на глупого ребенка. — Что ты, милая. Если бы мы хотели что-то выбить из тебя, мы бы это сделали уже давно. Но мы вовсе не хотим причинить тебе вред.       — Не надо говорить со мной, будто мне десять, — огрызнулась Рей, отшатываясь. — Я ничего не скажу. Ничего.       — Хорошо, — кивнула госпожа с участливым видом. — Лейтенант, верните мисс Хино в ее комнату, а генерала пришлите ко мне.       Не успела Хино удивиться или напугаться, как лейтенант рывком поднял ее на ноги. Рей вскрикнула, но, видимо, она отделалась только растяжением. Ее тут же поволокли прочь из залы по коридорам, и Рей даже героически попыталась запомнить дорогу, но сбилась на восьмом повороте. Она оказалась у дверей, из которых выбежала какой-то час назад.       — Добро пожаловать, — съерничал лейтенант, открыл двери и толкнул ее вовнутрь.       Джедайт все еще стоял в клетке, но выглядел так спокойно, словно только и ждал их возвращения.       — Госпожа просит вас к себе, — издевательски раскланялся лейтенант; судя по всему, Джедайт не просто не пользовался у него уважением, а даже не мог рассчитывать на положенную субординацию. — Ах, да! Для этого придется вытащить вас из вашей же ловушки!       Пока лейтенант демонстративно отпирал двери, Хино наткнулась глазами на раскрытую швейную шкатулку: Джедайт был страшный педант и все время что-то подшивал и подстрачивал на своей форме. Незаметным движением Рей протянула руку и достала наугад горстку булавок, ниток и игл. Они больно впились в ладонь, но Хино этого почти не заметила. Стряхнув руку в кармане халата, Хино опустила взгляд и схватилась за лодыжку.       — И нечего строить из себя страдалицу, — неуместно позлорадствовал лейтенант, втолкнув Рей в ее камеру. — Лучше смотри за своей зверушкой, Джед.       — Я тебе не Джед, — холодно осадил его Джедайт, и, когда за ним закрылись двери, так и не взглянув на Рей, телепортировал.       Рей сидела в своей такой знакомой камере и горько усмехалась сама себе. Не было сил даже на слезы — какой в них смысл? Ее попытка побега была обречена на провал, а сопротивление только бы усугубило ситуацию. Если она хочет получить призрачный шанс сбежать, ей нужно поменять тактику — хотя бы с Джедайтом. Без него ей не получить информации, как унести отсюда ноги. У нее есть только один путь — заставить его говорить, потому что перетянуть его на свою сторону вряд ли получится.       Иногда — впрочем, редко, обычно когда Джед не замечал ее, — парень казался почти обычным. Он, как и все другие люди, ел, спал, копался в компьютере, читал или писал дневники. Ох и дорого бы отдала Рей за то, чтобы прочесть его записи! Вряд ли это был сопливый слив секретиков: Джедайт явно излагал какие-то важные сведения, которые, как правило, вызывали в нем эмоции, потому что пока он писал, умудрялся превратить свою светлую кудрявую шевелюру в гнездо, что было, в общем-то, для такого аккуратиста несвойственным. Между прочим, в последнее время он страшно нервничал, когда садился за свои мемуары.       Пока Хино жила в комнате Джеда, в каком-то плане она успела с ним примириться, привыкнуть к его привычкам, научилась улавливать его настроение. Чаще всего она всеми силами пыталась испортить ему день, но получалось у нее через раз. Она не могла простить его. И нет, не за то, что он выкрал ее, хотя это Рей, придет время, выставит Джедайту отдельным счетом. Она не могла простить его, что он обманывал ее целых пять лет. Да, наверное, Рей сама виновата, напридумывала, и все же… все же как он посмел оказаться демоном? Как он посмел растоптать ее наивные девичьи ожидания? Теперь Рей и сама не верила, что могла позволить себе такую слабость — мечтать о каком-то там мальчишке!       «Я отомщу тебе, — думала Рей, глядя перед собой и не видя ничего, — я выберусь тебе назло и запру твою дражайшую госпожу в этой клетке, если только удастся всунуть ее вульгарное платье».       Она думала об этом до тех пор, пока в комнате не погас свет: он реагировал на движение, но Хино была слишком измотана, чтобы лишний раз пошевелиться. Поэтому то, что вернулся Джед, Хино поняла только по легкому щелчку. Лампочка взорвалась, так и не осветив его, и Рей вздрогнула, но промолчала.       Хромая и постанывая, Джедайт еле дошел до своей кровати и кулем упал на нее. И все бы ничего, но Рей услышала то, что она точно — совершенно точно — не должна была слышать.       Не таясь и не сдерживаясь, Джедайт плакал, как ребенок.
Вперед