
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Тайны / Секреты
Упоминания наркотиков
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Кинки / Фетиши
Роботы
Упоминания жестокости
Юмор
Измена
Полиамория
Нелинейное повествование
Влюбленность
Упоминания курения
Упоминания секса
Упоминания изнасилования
Под одной крышей
Элементы гета
Ксенофилия
Элементы фемслэша
Любовный многоугольник
Стёб
Пошлый юмор
Трансгендерные персонажи
Крэк
Разрушение четвертой стены
Невзаимные чувства
Групповой секс
Ситком
Черный юмор
Ксенофобия
Упоминания проституции
EIQ
Псевдо-инцест
Дискриминация
Элементы других видов отношений
Механофилия / Технофилия
Феминитивы
Туалетный юмор
Разумные растения
Упоминания зоофилии
Дендрофилия
Описание
Роботы из Бравл Старс чёт совсем слишком развитые стали, совсем охренели, и другими бравлерами было принято решение отселить их на отдельную территорию. Чтобы им не было скучно, им купили огромный офигенный особняк с кучей приколюх. Чтобы проживание было комфортным, роботам нужно научиться правильно взаимодействовать друг с другом, что даётся им сложно из-за несовместимого ПО.
Примечания
Не воспринимайте всерьёз это творение, это на 99% рофл, на 1% страсть 😈
Или уже нет... 🤔
Ни к чему не призываю, ничего не пропагандирую, не все действия персонажей одобряю.
Продублировала на всякий случай работу на AO3: https://archiveofourown.org/works/55197727/
Посвящение
Моей извращённой фантазии
Глава 22. Трава
10 марта 2022, 02:22
Гавс, Колетт и Булл повели Рико в тот тоннель в канаве.
Гавс: Начинаем спецоперацию по защите Бравл Старса от лорда Спайка!
Рико: Никаких спецопераций в моей канаве!
Гавс: Мы будем проводить её на территории логова лорда Спайка.
Рико: Ладно. Но если моя канава как-либо пострадает, я не позволю вам приближаться к робоособняку ближе, чем на километр.
Гавс: Договорились.
Вылезли из тоннеля в какой-то двор у большого особняка, более крутого, чем робоособняк. Во дворе было много кустов.
Гавс: Вот дача лорда Спайка!
Рико: Крутая дачка…
Колетт: *достаёт подзорную трубу, смотрит в окна дома* Да, он здесь, на первом этаже. С ним ещё Спраут!
Рико: Спраут? Что он тут делает?
Колетт: Не знаю, наверное, со Спайком общается.
Рико: Нужно Спраута вернуть домой.
Гавс: Пойдём! Нужно действовать тихо, чтобы Спайк не обнаружил нас.
Идут к двери. Гавс выстрелил в замок, и дверь отворилась. Крадутся. Смотрят, как Спраут и Спайк сидят на диване в обнимку.
Гавс: Вот он! На счёт три окружаем их. Раз, три!
Выбегают и окружают Спайка и Спраута. Они заржали.
Гавс: Вот вы и попались!
Спайк: …
Спраут: Вау, говорящая собака! Хаха!
Рико: Спраут! Что тут делаешь?
Спраут: Не знаю…
Рико: Ты какой-то сам не свой.
Спраут: Да не, вроде свой…
Рико: Что с тобой?
Спраут: Да мы тут… Хех… Кекс…
Рико: Какой кекс?
Спраут: Это долгая история… Рассказать?
Рико: Давай…
Гавс: Обязательно это делать сейчас?
Рико: Да.
Спраут: Всё началось вечером 14 февраля… Я и канава…
***
Спраут стоял у канавы. Спраут: Спайк, надеюсь, с тобой всё хорошо, и ты ещё вернёшься к нам. Из канавы вылезает рука и тянет за собой Спраута. Спраут: Ааа! Что это такое? Он обнаружил Спайка, схватившего его за руку. Спраут: Спайк! Ты жив! Спайк: … (Живее всех живых.) *целует Спраута в стекло* Спраут: *смущается* ахахах… Спайк: … (Ладно, пойдём.) Спраут: Куда? Спайк: … (Ко мне на дачу.) Спраут: На дачу? Спайк: … (Ага.) Спраут: Не знал, что у тебя есть дача Спайк: … (Это моё тайное местечко, я особо о нём никому и не говорю. Для тебя я сделал исключение.) Спраут: Спасибо, это очень мило! Спайк: … (Ок.) Пришли на дачу. Спраут: Это всё твоя дача?! Спайк: … (Да.) Спраут: Уютненько 🥸 Спайк: … (Чувствуй себя как дома) Спраут: Спасибо. Заходят в дом. Внутри древнегреческие статуи и позолоченный фонтан. Спраут: Можно задать тебе нескромный вопрос? Спайк: … (Да?) Спраут: Откуда у тебя дача? Она, наверное, стоит огромных денег. Спайк: … (Ага, у меня есть деньги, у меня собственный бизнес) Спраут: Чем занимаешься? Спайк: … (Выращиваю траву) Спраут: Какую траву? Спайк: … (Ща покажу… Пойдём на кухню, попьём чайку.) Спраут: Ты хочешь угостить меня чаем из твоих трав? Спайк: … (Не совсем…) Спайк стал делать чай, а Спраут ждал его за столом. Кактус поставил на стол чай и кекс. Спайк: … (Я приготовил кекс с травой. Угощайся!) Спраут: Кекс с травой? Интересно… Пьют чай и едят кекс. Спраут: Твой кекс — это нечто… Хахах, кекс… Смешное слово… Вау! Мои руки, это же не руки, это клешни… Хахах… Прикольно… Никогда не замечал… Спайк: *смотрит на руки Спраута; немой смех* Спраут: Кекс… У тебя есть ещё кекс? Спайк: … (Кекса нет, трава есть. Будешь траву?) Спраут: Да! Давай! Трава! Спайк: … (Пошли!) Пришли в спальню. Спайк из шкафа, в котором в куче лежали одежда, чипсы, провода, проткнутая резиновая надувная Шелли без одежды, достал бонг. Спраут: Эт чё? Спайк: … (Трава.) Спраут: Это не трава, это бутылка какая-то. Красивое. А как эту траву есть? Спайк: … (Так это не есть траву, а курить траву.) Спраут: Курить? Звучит не очень. Спайк: … (А ты попробуй.) Спраут: Ладно. Курят травку из бонга. Ржут, балдеют. Спайк: … (Тебе кто-нибудь говорил, какой ты красивый?) Спраут: Чего? Хихи. Спайк: … (Ты такой красивый… Я б тебя трахнул…) Спраут: Хехех… Ты чего?! Спайк: … (Давай потрахаемся!) Спраут: Хах… Не знаю, я ещё никогда не трахался… А это как? Спайк: … (Это прикольно…) Спраут: Давай попробуем! Спайк снял шорты, и у него там был толстенный 30-сантиметровый член с колючками. Спраут: Ого, вот это у тебя палка! Спайк: … (Она ща окажется у тебя в жопе!) Спраут: Но у меня нет жопы… Спайк: … (Значит — в какой-нибудь дырке. У тебя же должны быть дырки?) Спраут: Да, дырки есть. Ты думаешь, твоя палка влезет в меня? Спайк: … (Давай проверим!) Спраут: Хех… Давай. Спайк уронил Спраута на живот, облизал средний и указательный пальцы своей правой руки и стал разминать ими отверстие, которое он обнаружил на задней части корпуса Спраута. Спраут: Хахах, щекотно… Спайк: … (Фух, понеслась…) Вставляет в отверстие Спраута свой кактусочлен. Идёт туго. Спраут: *кряхтит* Оно не лезет! Колючки Спайка медленно проникали внутрь Спраута, шкрябая его внутренности. Спраут: Ау… Хах… Он слишком огромный… Меня щас разорвёт… Спайк: … (Он почти полностью вошёл… Ещё немного…) Спраут: Ты хочешь его полностью засунуть в меня? Спайк: … (Да, он полностью влез…) Спраут: Капец… Спайк стал вытаскивать свою палку, тем самым сильнее царапая внутренности Спраута. Спраут: Аккуратнее, пожалуйста! Спайк самозабвенно долбил Спраута, пока не кончил в него кактусным семенем. Спайк: … (Спраут… Ты… Ах…) Перевернул его на спину и стал сосать его небольшую робопиську. Спраут: Хах… Да… Спраут кончил семенем этого растения, которое внутри него. Спайк: … (Хахах… Люблю тебя…) *обнимает и целует Спраута* Спраут заснул. Спайк закурил самокрутку с травкой.***
Рико: Рассказывать про ваши интимные отношения не обязательно было. Спраут: Что? Правда? Ладно, больше не буду, простите. Гавс: Вот ты и попался, Спайк! Я знал, что ты замешан в обороте запрещённых веществ. Спраут: Каких веществ? Гавс: Марихуана. Спраут: Вы хотите сказать, что… Погодите… Так эта трава… Ой… Гавс: Ага. Ты арестован, Спайк. Спайк: … Спраут: О, нет! Что вы сделаете со Спайком? Гавс: Ну, это уже уголовка… Посмотрим, что скажут в суде. Спраут: Спайка посадят? Гавс: Да, скорее всего. Спраут: Нехорошо это… Гавс: Преступник должен понести наказание. Спраут: Спайк не преступник! У него просто бизнес… Трава… Рико: Ладно, Спраут, пора идти домой. Спасибо, генерал Гавс, что показали канаву. До свидания! Рико повёл Спраута домой через канаву. Спраут: *плачет* Рико: Ты чего? Спраут: Спайк не заслуживает этого! Рико: Как бы это тебе сказать, Спайк не такой хороший, каким ты его представляешь. Спраут: Разве? Рико: Понимаешь, когда ты влюблён в кого-то, ты не замечаешь его очевидные недостатки. Спраут: Спайк идеален! Рико: Каво? Да он наркоман и простофиля 🍄 Спраут: Всё равно он хороший и добрый, просто тебе нужно его получше узнать. Рико: Ладно, тебе бесполезно что-либо объяснять. Потом поймёшь, когда чувства остынут. Вышли из канавы. Рико увидел дыру на месте его спальни и бани, завешанную тряпкой. Рико: Что это?! Дэррил! Забежали домой через дырку. В зале Дэррил поливал горящего Сту огнетушителем. Рико: Что здесь произошло? Дэррил: Аааа, Рико пришёл! Что же делать? Сту: Аааа! Я всё ещё горю! Дэррил: Оу… *продолжает тушить Сту* Рико: Мда, нужно со всеми вами серьёзно поговорить… Собрание. Рико смог собрать только Дэррила, Сту, Нани с Пипом и Спраута. Рико: Почему вас так мало? Дэррил: У Вольта и Бита вирус… Рико: Это я знаю. Дэррил: Лу растаял, Тик взорвался, Барли спился, Карл горюет из-за утери коллекции камней. Рико: О, святая наука… Дэррил: А, сегодня ещё Шелли придёт поздравлять Нани с 8 марта, и саму Шелли тоже надо бы поздравить… Рико: Погоди, сегодня разве 8 марта? Дэррил: Да. Рико: Как? Я уверен, мы в той канаве провели не более пару часов. Дэррил: Ничего не знаю. Надо бы прибраться в доме до того, как придёт Шелли. Я больше не вывожу это! *швыряет стол* Рико: Стой! Дэррил! Успокойся! Мы всё ещё можем исправить… По крайней мере, сделать вид, что у нас всё в порядке, пока Шелли не придёт… Звонок в дверь. Дэррил: Это она! Нам пиз… Рико: Успокойся, ничего страшного. Главное — вести себя естественно, словно ничего не произошло. Открывают дверь. Заходит Шелли. Шелли: Привет! О, Рико! Ты наконец-то вернулся! Тебя тут не было аж три недели… Рико: Серьёзно? Шелли: Я просто хочу убедиться, что у вас всё в порядке. Рико: У нас всё в порядке, кстати *достаёт банку огурцов* с 8 марта! Будь сильной и независимой 💪 Шелли: Спасибо, очень хороший подарок! Да, у меня есть подарок для Нани. Вот *вручает ей пакет* Нани: Носки с пивозавром и пена для бритья? Спасибо! Шелли: Хорошо! А почему вас так мало? Дэррил: Они… ушли по приказу генерала Гавса. Ох уж этот генерал Гавс! Шелли: Ладно… Можно кое-что проверить? Рико: Хорошо. Шелли подошла к дыре в доме Шелли: Что это? Рико: Ой… Шелли: Мне кажется, вы кое-что скрываете, не так ли? Дэррил: Ладно, я больше не могу это скрывать! Я пансексуал… Мне так кажется… Да. Сту: Ох, Дэрри… Это было смело, горжусь тобой! Рико: Мы принимаем тебя! *обнимает Дэррила* Дэррил: Убери руки! То, что я пансексуал, не значит, что ты мне нравишься! Сту: Аташол от Дэррика! *приобнимает Дэррила* Рико: Извини. Шелли: Я, конечно, рада за Дэррила, но я имела в виду кое-что другое. Мне кажется, у вас произошло ЧП, и вы скрываете, потому что думаете, что я вас накажу за него. Дэррил: Ты нас накажешь? Шелли: Посмотрим… Рико: Дэррил, не томи, скажи нормально, что у вас произошло, пока меня не было. Дэррил: Ладно. Мы 23 февраля решили затопить баню. Рико: Баню? Дэррил: Ну, эта комната, которую ты использовал как склад. И, в общем, мы пошли в баню, пили пиво и… Дальше я не помню. Сту: Я помню, что мы с Дэррилом хотели пообжиматься, и… Барли, мразь, стал ко мне приставать. Сука, ненавижу его! Дэррил: Суть не в этом. В бане произошёл взрыв. Точнее, взорвался Тик. Он сейчас в очень плохом состоянии… Рико: Может, Тик взорвался от перегрева? Дэррил: Блин, возможно… Эх, это всё из-за меня! Зачем я устроил эту херню с баней? Шелли: Как поняла, произошёл несчастный случай. Ремонт сделаем, помощь пострадавшим окажем. Всё будет хорошо! Дэррил: И всё? Шелли: Впредь будьте осторожней с баней! Дэррил: Ладно, хорошо, спасибо! Рико: Спасибо, Шелли! Шелли: Это моя работа! Рико: Да, кстати, тут у нас у двоих обнаружен вирус. Они сейчас на карантине. Что с ними делать? Шелли: Посмотрим. Я поговорю с Пэм или ещё с кем-нибудь, и всех починим, кого надо. А сейчас мне нужно идти. Пока! Проводили Шелли. Дэррил: Фух, пронесло! Рико: Я ж говорил, что всё нормально будет. Дэррил: Я хотел кое-что у тебя спросить. Рико: Что? Дэррил: Какого дьявола ты сбежал и всё оставил на меня?! Я не вывожу это! Это из-за того, что ты увидел нас со Сту? Рико: Просто, я подумал, что ты бы лучше всех справился с моими обязанностями. Дэррил: Да неужели? Рико: Я никогда не сомневался в лидерских качествах капитана Дэррила. Ты же организовывал эти приключения за беброй. Дэррил: Ах, да точно… Ладно, я пойду, мне нужно отдохнуть. Дэррил пошёл думать о том, на сколько из него вышел хороший лидер.