
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Нецензурная лексика
Пропущенная сцена
Экшн
Приключения
Развитие отношений
Слоуберн
Тайны / Секреты
Согласование с каноном
Элементы драмы
Второстепенные оригинальные персонажи
Учебные заведения
Нелинейное повествование
Подростковая влюбленность
Влюбленность
Ромком
Элементы детектива
Школьный роман
Потеря памяти
Одноминутный канонический персонаж
Описание
Теда и так считали немного сумасшедшим из-за его выходок, но сейчас Тонкс, похоже, действительно хорошо приложился головой, потому что события последнего года он помнит отрывочно и смутно. Ещё и Андромеда Блэк как-то странно стала не него смотреть. Так что же произошло?
Примечания
Рейтинг, персонажи и метки будут изменяться/добавляться по ходу развития.
Внешность персонажей:
Тед Тонкс — https://ru.pinterest.com/pin/288511919893259874/
Андромеда Блэк — https://ru.pinterest.com/pin/288511919893326312/
Меган Целлер — https://ru.pinterest.com/pin/288511919893334517/
Билли Бэйрон — https://ru.pinterest.com/pin/288511919893334555/
Алиса Фоули — https://ru.pinterest.com/pin/288511919896148741
Рабастан Лестрейндж — https://ru.pinterest.com/pin/288511919893441252
Остальные персонажи, коллажи, эстетики по ссылке в Пинтересте
Посвящение
Посвящается прекраснейшим фанфикам, которые повлияли на манеру написания работы: All the young dudes, «Скованные», «Громоотвод».
19.
15 октября 2024, 11:00
Настоящее время
10.05.1971
Вчерашний разговор с Алисой натолкнул Теда на размышления неясного характера. Да, он мало посещал лекции Хоки-поки, но не настолько же, чтобы не помнить совсем ничего. На всякий случай он уточнил утром у Билла, за какой партой ему следует сидеть. Так что сегодняшнее занятие по Чарам Тонкс ждал со странного рода предвкушением.
И с не меньшим предвкушением он ждал разговора с Нарциссой. Тед планировал подкараулить младшую Блэк после завтрака, всё равно представительница древнейшего и благороднейшего дома не слишком жаловала еду Хогвартса и обычно быстро покидала Большой зал — хотя Тонкс готов был дать руку на отсечение, что изменённое меню на прошлом курсе пришлось ей по вкусу.
— Нарци… — запинается Тед в мыслях о том, насколько уместно называть ее по имени, — сса… мисс Блэк, доброго утречка!
Он старается вести себя серьёзнее, честно. Но каждый раз это не выходит. Хотя что можно ожидать от восемнадцатилетнего юноши, росшего с магглами?! Он был и есть шутник и раздолбай, совсем не похожий на представителей высшего магического общества.
— Я надеялась, что ты не придёшь, — «приветливо» отвечает ему Нарцисса. — Я направляюсь к теплицам, и у тебя есть пять минут.
— Знакомая для меня комбинация, — усмехается Тед и ловит полный непонимания взгляд слизеринки. Его улыбка тоже стирается с лица, и он решает приступить сразу к делу, пока не испортил своей болтовнёй всё окончательно. — Андромеда рассказывала тебе что-то про наше с ней совместное задание по зельям?
— Если бы Энди посвящала меня во все свои домашние задания, то я бы давно закончила эту школу экстерном. Но я всё ещё здесь, как видишь, — губы Нарциссы приподнимаются в лёгкой ухмылке. — Более того, если бы она рассказывала мне обо всех своих задушевных разговорах с грязнокровками, моё имя от стыда само бы выжгло себя с нашего фамильного древа.
Задушевных разговорах?
— Так это «нет»? — Тонкс пытается уловить её главную мысль.
Блэк вздыхает, остановившись в дверях замка, и, кажется, собирается с мыслями, чтобы выпалить Теду всю информацию в надежде, что он наконец от неё отстанет.
— Тонкс, я знаю, что вы вместе варили какое-то зелье к Слизнорту. Мерлин, она делала это с тобой, а не с Лестрейнджем! Конечно, я знаю этот факт, — цокает она, закатывая глаза в недовольном жесте, после чего быстро продолжает, — Энди занималась больше обычного, потому что, по её словам, ты ещё тот бездарь. Ей приходилось рассказывать тебе что-то о рецептуре и об этапах добычи ингредиентов, как будто мы это не проходили на втором курсе…
Андромеда рассказывала ему что-то?
— Больше я ничего не знаю о твоих делах с моей сестрой. И не смей больше упоминать её имя в присутствии кого-либо постороннего! Уже хватило прошлого раза, — тон Блэк приближается к гневному, уж у их семейки был завидным разгон от самого очарования до яростной фурии. Нарцисса стрельнула своими голубыми глазами, так что у Теда пробежал по спине холодок. — Если ты считаешь, что можешь как-либо компрометировать её вашими встречами, то очень и очень зря. Вы были на отработках у Мак-кошки, вот и всё. Где вы там ночью попались — не мое дело. Её внезапная любовь к квиддичу — тоже не так важна. Так что даже не думай об этом рассказывать!
Нарцисса отчеканивает эти слова, словно она уже несколько месяцев хотела высказать ему всё своё недовольство. Но с чего бы?
— Ты своим гнусным поведением, видимо, совсем довёл Энди, раз... — девушка поводит плечами в многозначном жесте, значение которого совершенно точно остаётся не ясным для Теда.
Тонкс стоит, вперившись взглядом в Блэк, собрав всё своё самообладание, чтобы выглядеть так, как будто он понимает всё, о чём она ему говорит. Нарцисса сказала ему многое и даже больше, чем, возможно, он должен был знать. Тед пытается записать на подкорку каждое её слово, чтобы потом провести тщательный анализ услышанного.
Возле них начинают сновать ученики, спешащие с завтрака на занятия. Несколько игроков в квиддич в синей форме проталкиваются между ними, стараясь не задеть окружающих мётлами.
— Ну, это всё, Тонкс… — сказанные Нарциссой слова выводят юношу из задумчивости. Он осознаёт, что за последние минуты не проронил ни слова. Возможно, младшая Блэк расценила его молчание по-иному.
Но даже если бы Тед и хотел спросить что-то ещё, он даже не знал что. Поэтому ему только остаётся довольствоваться той информацией, что он получил он слизеринки.
— Да, точно… Как я и говорил, можешь наложить на меня Обливейт, чтобы я забыл то, что видел в ванной старост, — спешит закончить разговор Тонкс. Он нервно сглатывает, боясь, как бы Нарцисса не предложила чего похуже, например Непреложный обет.
— Ну уж нет… Если кто и способен в нашей семье на такое… то не я, — Нарцисса нервно заправляет за ухо выбившуюся из косы прядь чёрных волос. А в её взгляде мелькают черты той самой робкой и застенчивой девочки, которой она была когда-то. — Ты же никому не рассказывал и не собираешься рассказывать о такой глупости?! Я верю тебе на слово, Тонкс, как бы там ни было. Знаешь, если уж Энди верила, то и я.
Спутанная эмоция проскальзывает у неё на лице. Блэк отступает от него на шаг, давая понять, что разговор на этом закончен.
— Не знаю, нашёл ли ты что полезное в моих словах, но я рада, что так легко отделалась. Хорошо, что ты не решил спросить чего другого, — теперь на её губах играет совсем не злая улыбка.
— Да, спасибо, — только это выдавливает из себя Тед.
Видимо, он остаётся бессмысленно пялиться в одну точку ещё некоторое время, потому как не замечает, как вокруг него увеличился поток из других учеников и как хлопает его по плечу Билл, подошедший вместе с Меган с завтрака. Они утягиваются Тонкса к лестницам для перехода в другое крыло, где будет занятие по Чарам, проталкиваясь сквозь очередных когтевранцев, спешащих на тренировку по квиддичу.
— Неужели эти бедолаги ещё надеются на кубок в этом году, с их поражениями лучше было бы направить силы куда-то в другое место, могли бы вон грядки рыхлить в теплицах… Жаль, что на их месте не слизеринцы, — голос Билли доносится до Теда словно через толщу воды. Он всё ещё прокручивает в голове сказанные Нарциссой слова. Ему точно нужно как можно скорее записать всё в свой блокнот. Он не в том положении, чтобы полагаться на память.
— Тонкс, ты как, готов к сегодняшнего матчу? — с другой стороны раздаётся голос Меган.
— Он всегда готов, Мег, даже не сомневайся, — смеётся Бэйрон. — Сегодня ночью даже готовился к уроку по Чарам! Хочет очаровать Хоки-поки, — Билл складывает губы в поцелуй.
— О, ну он уже сразит его тем фактом, что вообще пришёл на занятия, — подхватывает Целлер, которая была ярой противницей прогуливания уроков и даже на последнем курсе не позволяла себе пропускать лекции. Но заставить следовать этому правилу мальчишек ей так и не удалось.
— Даже не знаю, чего я жду больше: Чар или матча со змеёнышами. Сегодня прямо-таки великий на свершения день, — наконец, отвечает Тед, которому начало этого дня уже принесло немалое.
Но урок по Чарам совсем не стоит того, чтобы его ждать. Хоки-поки всё так же невыносим. Заклинания, про которые он рассказывает, всё такие же странные и едва ли полезные, как бы он и ни прикрывался словами, что старается передать своим студентам таинства наиболее редких заклятий. Слизеринцы всё так же ведут себя как заносчивые придурки. А нервный взгляд Теда всё так же прикован к дальнему углу.
Меган поворачивается к Сьюзан и просит одолжить пергамент, так как свои она уже исписала. Тонкс гадает, что же такого полезного подруга могла вынести из нудного рассказа профессора. Коул пожимает плечами в отрицательном жесте и слегка подаётся назад, чтобы попросить пергаменты у него с Биллом — что-то не меняется с годами. Тед смотрит вперёд по диагонали, казалось бы, прямо на Сьюзан. Она делает характерное движение руками, показывая, что ей нужна бумага для записи, но вот Тонкс совершенно этого не видит. Он вспоминает сказанные полтора года назад заговорщическим тоном слова Билли, когда тот, заметив переглядки Теда со старостой факультета, спросил, не кончено ли ничего у них со Сьюзи.
— Ну да… На кого же ты смотрел тогда?
Но Тонкс смотрел на другую старосту. Ту, что каждое занятие сидит рядом с Лестрейнджем.
Лестрейндж же сейчас что-то активно втолковывает Акимбо и Бишопперу, не обращая внимания на старания бедного профессора. Игра. Сегодня матч, и надо проговорить стратегию ещё раз. Мандраж витает в воздухе даже в сотнях метров от поля для квиддича.
Андромеда ловит его взгляд даже через несколько рядов учеников. И наконец Теду кажется, что в её глазах он нашёл ответы, а не только вопросы.