Ложь под доспехами

Хоббит
Гет
В процессе
R
Ложь под доспехами
golden_catt
автор
Описание
В опасные путешествия гномы не берут своих женщин. Так как же восстановить справедливость и доказать, что доблесть не знает пола? Молодая воительница Дарси решает замаскироваться под мужчину и отправиться в поход на Эребор в отряде Торина Дубощита. Очень рисковый поступок, учитывая, что когда правда раскроется, король прикажет отрубить ей голову.
Примечания
Недавно бороздила просторы фикбука и наткнулась на интересную заявку по хоббиту. И тут моя муза проснулась. Писать по заявке не стала, потому что идти строго по требованиям автора не получилось, а ещё я добавила слишком много отсебятины. В общем, вам желаю приятного прочтения, а создателя заявки благодарю за вдохновение!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 3

Заседание королевского совета было назначено на вечер следующего дня. По совету сестры я оделась скромно и непримечательно, потому что на решении политических вопросов не нужны были драгоценности и лишние побрякушки. Мы прибыли в зал заседаний раньше положенного, и всё время до начала мероприятия провели завязывая мне новые знакомства. «Разрешите представить вам мою золовку – госпожу Дарси», – каждый раз начинал диалог Фарн, когда видел своих старых знакомых. В основном присутствующими на заседании были мужчины в возрасте или старцы, заставшие времена мирной жизни до нападения Смауга. Женщин было мало: они приходили либо с мужьями, либо с братьями, и были очень чопорными и молчаливыми. Мне удалось встретиться с Дис и поболтать с ней до начала заседания, но это удовольствие длилось недолго. Когда охрана провела нас в партер, я обнаружила, что сижу далеко от подруги: она, как член королевской семьи, сидела на первом ряду рядом с братом и сыновьями, в то время как наши с Фарном места были в конце зала. Всего было около полсотни гномов. Несколько ближнесидящих джентльменов завели со мной разговор, и я вовсе не могла расслабиться, ибо приходилось из вежливости поддерживать беседу. За долгое время ожидания я много раз успела пожалеть, что вообще сюда пришла. Когда заседание началось, несколько гномов выступили с докладами. Вначале я слушала их с особым вниманием, переспрашивая незнакомые понятия у Фарна, но чем дольше длилось мероприятие, тем тяжелее было оставаться сконцентрированной. Когда со своего места поднялся Торин Дубощит, я напряглась. В мгновение я почувствовала то же самое странное состояние, что ощущала во время его торжественной речи в День Дурина. Он начал говорить, но я, словно под чарами, не могла разобрать ни слова, а только смотрела на его чётко очерченный профиль, густые брови и ровный аристократический нос. Не знаю, сколько длилось выступление короля, ведь теперь время текло для меня незаметно. Многие гномы поднимались со своих мест и добавляли что-то по существу дела, но я ничего не понимала и ничего не слышала. Я заметила, что Торин стал всё чаще хмурить брови, а голоса членов совета стали громче и недовольнее – видимо, на заседании разразился спор. Окончательно я пришла в себя только когда увидела разъярённую Дис, вскочившую со своего места и направившуюся к выходу из зала. Заседание было окончено. Пока Фарн прощался со всеми своими знакомыми, я ждала его и одновременно корила себя за проявленную глупость. Почему я просидела всё мероприятие, так ничего путного и не услышав? У меня появилось куча вопросов, но я не могла задать их зятю так прямо, иначе бы он счёл меня настоящей пустоголовой дурочкой, пришедшей на заседание только ради того, чтобы найти себе мужа. Несколько джентльменов с улыбкой пожали мне руку и выразили желание встретить меня на политическом совете ещё хоть раз. К сожалению, ни один из этих гномов мне не приглянулся. – Почему леди Дис выбежала из зала самой первой? – Робко спросила я у Фарна, когда мы подходили к дому. – Она выглядела очень недовольной. – Её сыновья обязательно захотят пойти в поход на Эребор вместе со своим дядей. Думаю, она переживает, что потеряет их всех. Его ответ немного прояснил мне ситуацию: всё-таки возвращению Одинокой горы суждено было состояться. Дома мне пришлось долго и утомительно рассказывать Ирис обо всех мужчинах, с которыми я познакомилась, и о нарядах женщин, которые я запомнила. Потом Фарн посвятил свою жену в политическую часть заседания, и из его уст я узнала, что поход на Эребор начнётся уже в апреле этого года, но до того момента Торин должен будет посетить собрание послов от всех семи гномских кланов, чтобы найти себе союзников. Стать участником похода может любой неравнодушный, но только если пройдёт первоначальное испытание – какое именно, пока что остаётся загадкой. При этом женщин ни при каких обстоятельствах в путешествие не берут. – Леди Дис была возмущена этим больше всех, – продолжал Фарн. – Она сказала, что если идут ее сыновья, то и она имеет право участвовать в возвращении своей родины. Но Торин категорически отказался брать её с собой. Тогда Дис поднялась со своего места, выбежала из зала и громко хлопнула дверью. – Дис так поступила? – Удивилась Ирис. – Хотя, её можно понять. Два сына и брат – это всё, что у нее осталось. *** На следующей день я пришла в дом Дис сама, без приглашения, и застала её в мрачном и задумчивом настроении. Она была одета в чёрное неброское платье, а волосы убрала в тугую причёску – такой траурный наряд я видела на ней только на похоронах её мужа. Дис, не смотря на своё подавленное настроение, гостеприимно пропустила меня в дом, но чай попросила налить собственноручно. Я достала две чашки и принялась за заварку. – Не оплакивай их раньше времени, Дис, миленькая, – сказала я, пододвинув к ней уже полную чашку. – Тебе не понять, – вздохнула она, хотя и без упрёка, – у меня сердце материнское чувствует, что их нельзя отпускать! – Они с Торином пойдут. Он защитит их. – Если бы! Торин – упёртый индюк. Я больше не могу ему доверять. Ну скажи, скажи мне, Дарси, почему он не разрешает женщинам идти в поход?! – Он заботится о тебе. Не хочет потерять. – Если я потеряю своих сыновей, в моём спасении не будет никакого смысла, – возразила она с горечью, но я уловила тщательно скрываемую дрожь в ее голосе. – Была бы моя воля, я бы притворилась мужчиной и пошла бы в поход вместе с ними. Но это глупый план – они сразу признают во мне женщину. Чем больше мы говорили, тем больше я понимала безвыходное положение Дис. В конце концов, не выдержав, она заплакала. Когда-то давно я уже видела ее слёзы, – это были траурные дни после гибели её мужа, но в тот день я, будучи гномкой юной и глупой, стояла в стороне, не зная, как её утешить. На этот раз я крепко обняла её и позволила выплакаться. Домой я вернулась не менее унылой, под впечатлениями от переживаний Дис. Почему-то мне тоже хотелось иметь кого-то, о ком я могла бы так трепетно заботиться и столь глубоко любить. Весь вечер со стороны я наблюдала, как Ирис играет со своими сыновьями, и в моей голове впервые проскочила мысль, что я тоже хотела бы иметь своих детей. Большой дом, любимого мужа и кучу малышей. Это наваждение не проходило вплоть до вечера, и я даже вызвалась помочь сестре присмотреть за моими племянниками. Когда Ирис ушла укладывать их спать, я осталась в гостиной одна, и, начиная наводить порядок, собрала разбросанные по полу игрушки. Некоторые из них были мне знакомы – это были игрушки из нашего с Ирис детства, выполненные так хорошо и так качественно, что было сложно догадаться об их настоящем возрасте. Затем на полу я увидела деревянный меч и чуть не заплакала от накативших воспоминаний. Не знаю, что на меня тогда нашло, но я подхватила оружие в руки и начала размахивать им в разные стороны, представляя, что сражаюсь с особо опасным врагом. Я знала много приёмов и стоек и могла бы даже назвать себя умелым бойцом, но к счастью или к сожалению, на практике мне никогда ещё не приходилось по-настоящему сражаться. От резких движений мое дыхание сбилось, и, когда я, наконец, остановилась, мой взгляд упал на отражение в зеркале, висевшем неподалеку. Вместо запыхавшейся девушки с игрушечным мечом в руках я внезапно увидела прекрасную воительницу. При тусклом свете догорающих свечей мне показалось, что мое простое платье превратилось в кольчугу, а деревянное оружие стало настоящим сверкающим мечом. В тот миг моя детская мечта возродилась с новой силой: я мечтала стать воином, сражаться и совершать подвиги. – Завтра утром пройдет испытание для будущих участников похода, – послышался приглушённый голос Фарна из соседней комнаты. Я успокоила дыхание и прислушалась. – Их проведет назначенный Торином главнокомандующий – господин Двалин. Не знаю, что он там приготовил, но бедным воинам точно придётся несладко... Я вновь взглянула на меч в своих руках. Мечта была так близко и при этом так далеко. Я могла бы пойти на испытание и попробовать себя в роли бойца, но я была женщиной – а это главный критерий, по которому меня могли молниеносно выпроводить за двери. "Была бы моя воля, я бы притворилась мужчиной и пошла бы в поход вместе с ними", – прозвучали слова Дис у меня в голове. Я нервно сглотнула и крепче сжала рукоять меча в руке. Следующим утром я совершила самый безрассудный и опрометчивый поступок в своей жизни – пошла на испытание. Не знаю, что я хотела этим доказать: что женщины тоже могут сражаться не хуже мужчин, или что моя глупая детская мечта может стать явью. Я умело завязала свои длинные волосы так, что они стали казаться намного короче и вполне походили на мужские, потом отыскала в своём шкафу самые, на мой взгляд, мужественные штаны и рубаху и подпоясалась кожаным ремнём Фарна, мысленно пообещав купить зятю новый. Он был мне большеват, но я сделала новое отверстие раскалённым остриём шила, и теперь ремень был мне точно впору. Все эти приготовления заняли некоторое время, но усилия того стоили. Когда я посмотрела в зеркало, в отражении передо мной стоял миловидный худощавый паренёк. Конечно, я была не особо красивым мужчиной, потому что привлекательность гномов состояла в полноте, длинных бородах и больших носах, а я ничем из этого не обладала. Но перевоплотиться в мальчишку мне удалось на славу, и это было невозможно отрицать. Я пришла на испытание вовремя, и первым делом меня повели заполнять документы. За столом сидел гном почтенного возраста с белой густой бородой и писал что-то на пожелтевшем пергаменте. Когда я подошла, он осмотрел меня с ног до головы по-отчески добрым взглядом и улыбнулся. – Я Балин, – сказал старик. – Как твоё имя, парень? Услышав, что Балин назвал меня парнем, я очень обрадовалась. При этом я всё ещё ужасно нервничала и боялась быть пойманной, поэтому от переизбытка эмоций не могла совладать сама с собой. – Дарси, – ответила я, тут же испугавшись своих слов. Но старик был спокоен. – Хорошо, Дарси. Так и запишем. Балин продолжил писать на своём пергаменте, и я мысленно поблагодарила небеса за то, что имею такое мальчишеское имя. В первый раз за всю свою жизнь я посчитала Дарси самым прекрасным именем на свете. – Откуда ты? – Белегост, господин. Клан Огнебородцев. – Очень хорошо! – Балин записал ещё пару слов на пергаменте, потом отложил перо в сторону и поднял на меня глаза. – Проходи в зал ожидания, Дарси. Испытание скоро начнётся. Зал ожидания представлял собой большое помещение, заставленное стульями и креслами для пришедших на испытание бойцов. Я робко оглядела своих "товарищей" и ужаснулась: большая часть из них были огромными свирепыми мужиками, у которых одна рука была размером со всё моё тело. Я поймала на себе несколько недобрых взглядов вояк и пришла к выводу, что я очень переоценила свои боевые способности. Чтобы успокоиться и выровнять сбившиеся дыхание, я решила пересчитать всех присутствующих, но уже на тридцать втором гноме я сбилась со счёту и захотела поскорее вернуться домой. Дверь с грохотом отворилась, и я увидела, как вошёл широкоплечий темнобородый гном с татуированной лысиной. В зале ожидания мгновенно воцарилась тишина, и тут я поняла, что это и есть тот самый главнокомандующий Двалин, проводящий сегодняшнее состязание. Он окинул нас всех грозным придирчивым взглядом и приказал следовать за ним, если желаем показать свою силу и выносливость. Я ни то, ни другое показывать уже не хотела, но делать было нечего, ведь уйти ещё до начала испытания было бы просто унизительно. Двалин вывел нас на просторную арену, видимо, на которой раньше тренировались опытные бойцы, и, показав на кучу металла, лежавшую в стороне, велел выбрать себе оружие. – С дороги! – Рявкнул на меня какой-то противный громила и, растолкав всех остальных, побежал к груде металла. Многие гномы последовали его примеру, и я, с трудом проталкиваясь через бойцов, смогла дойти до этой кучи только тогда, когда там оставалось всего пару железяк. Я подняла с земли небольшой клинок, который был в разы легче настоящих мечей и идеально лежал в моей руке, и осталась своей добычей довольна. – Вы собрались здесь, чтобы доказать свою преданность Эребору и своему королю, – начал Двалин таким низким и строгим голосом, что у меня по спине пробежали мурашки. – Если кто-то не готов или хочет домой к мамочке, он должен уйти прямо сейчас. Какая-то неведомая сила удержала меня на арене. Пару испуганных гномов ушли, и Двалин недовольно фыркнул им вслед какое-то ругательство на кхуздуле. – Остальные, по всей видимости, готовы, – продолжил главнокомандующий, развернувшись к нам лицом. – Итак, моё задание не такое уж сложное. Мы разрешили вам собственноручно выбрать своё оружие, поэтому исход испытания зависит от вас самих. Всё, что вам нужно, – это побороть одного моего бойца. Свалите его на спину и место участника похода ваше. На арену вышел незнакомый мне воин: его тело закрывала броня, а лицо было скрыто под шлемом. Повернув голову в сторону, я увидела на трибуне Дис и еле сдержалась, чтобы не помахать ей рукой. Она всё ещё выглядела печальной, но была очень сосредоточена на состязании. – Да начнётся бой! – Выкрикнул главнокомандующий напоследок. – Пусть победит сильнейший! Боец Двалина был хорош, я никогда не видела более быстрого и сильного воина. Казалось, что тяжёлые доспехи были частью его кожи – так легко он двигался по огромной арене. Воин отражал все нападения с великолепной грацией, без труда раскидывая в стороны тех громил. Я была заворожена его движениями и чувствовала, что откуда-то уже знаю эту грациозность и величественность, но откуда именно – сказать не могла. – Не стой! – Закричал на меня Двалин, и я, вздрогнув от испуга, побежала в бой. Я с трудом прорвалась к бойцу и ловкими движениями меча начала своё нападение. Он отражал удары моего клинка так легко, словно отмахивался от мухи, успевая также одновременно отбиваться от ещё пятерых свирепых воинов. Я не удержалась на ногах и упала на землю, как и все остальные нападающие, хотя им досталось намного больше, чем мне. – Это всё, на что вы способны?! – Едко усмехнулся Двалин. Его боец стоял как ни в чём не бывало, пока остальные воины были раскиданы по всей арене. – Ну что, никто больше не хочет себя показать? Я поднялась с земли, немного шатаясь от болючего удара. По залу прошлась волна шёпота. "Такой костлявый! Лучше бы остался лежать на земле", – услышала я. "Бедный и безрассудный! Убьют ведь!" Боец Двалина поманил меня к себе движением руки. Я покрепче сжала свой клинок в ладони: он был хорошим и лёгким, совсем как тот деревянный меч из моего детства. Я сделала несколько шагов к умелому воину, и он не стал отступать. Видимо, вся эта ситуация его забавляла. Я начала размахивать клинком, но он легко отбивался от всех ударов, делая небольшие и неуверенные шажки назад. На арене воцарилась тишина, в которой был слышен лишь только звон наших мечей. Наступил момент для моего любимого приёма, который я проворачивала на схватках ещё в детстве и всегда выигрывала сражение. Я нападала много и долго, пока руки не начинали болеть от напряжения, в то время как противник, отступая, делал маленькие шаги назад. Тогда я молниеносно ударила его по ногам. Воин, защищавший в основном свою голову и корпус, не предугадал моего удара. Его ноги заплелись, и он рухнул на землю. Я приставила остриё своего клинка к его груди и не смогла сдержать победного восклицания. — Так приятно осознать, что ты одержал верх над королём? — спросил боец, снимая свой шлем. Я опешила. Всё было в точности как в моём гадальном сне. Проигравший отбросил свой головной убор в сторону, и я с ужасом обнаружила короля Торина, тяжело дышавшего и всё ещё лежавшего под моим оружием. Чем дольше Дубощит смотрел мне в глаза, тем больше мне казалось, что он узнал меня. В страхе я сделала несколько шагов назад, и меч с грохотом выпал из моих рук. – Все условия испытания были соблюдены, – сказал Балин, поднимаясь со своего места на трибунах. – Король был повален на спину путём потери равновесия. Победа засчитана. Я огляделась вокруг на воинов, все ещё бездыханно лежащих на земле, и не смогла сдержать вырвавшийся из груди судорожный вздох. В этот момент я заметила Дис, тоже вскочившую со своего кресла и с недоумением разглядывающую арену. В голове у меня закружилось, как в вихре. Торин медленно поднялся с земли в полный рост и посмотрел на меня с высока. Затем на его лице появилась усмешка, он схватил мою руку и поднял её к небу. – У нас есть победитель! — воскликнул он, и в ответ раздались аплодисменты окружающих. Затем, как в тени всего происходящего, он повернулся ко мне и произнёс уже тише: – А теперь позвольте мне откланяться и привести себя в порядок. Всё, что происходило дальше, осталось в моей памяти размытым воспоминанием. Торин ушёл, меня усадили в кресло, принесли стакан с холодной водой и тряпку, чтобы вытереть пот со лба. Через полчаса меня ввели в кабинет короля, и мы остались с ним наедине. – Как ваше имя? — спросил Дубощит, сидя за своим письменным столом. Я не могла поверить в свою победу. Я сидела в кресле и дрожала от страха, потому что понимала, что если сейчас раскроется то, что я женщина, меня тут же приговорят к казни. – Д-дарси, — произнесла я, стараясь не выдавать мандраж. – Господин Дарси из клана Огнебородцев, так? – уточнил он. – Всё верно, – ответила я, стараясь не отрывать свой взгляд от пола. Мне хотелось рассмотреть королевский кабинет, но я боялась встретиться с проницательными голубыми глазами его хозяина. – Скажите мне, Дарси, где вы научились так сражаться? – Мой отец – военный... – Я сказала первое, что пришло на ум. – Значит, ваш отец научил вас, так? — в сильном голосе прозвучало одобрение. – Всё верно. Я украдкой взглянула на Торина, который, отвернувшись, посмотрел на часы. Его тёмные волосы были взъерошены, а простая белая рубаха просвечивала, едва скрывая следы пота. Воспоминания о том дне, когда мы с Дис встретили его за работой в кузнице, заполнили меня смущением, и мои щёки залились румянцем. Я детально помнила каждый изгиб его оголенного торса и, как соблазнительно капли пота струились по его сильной мускулистой спине. Вдруг голос Торина смог вернуть меня к реальности. – Я поздравляю вас с победой, господин Дарси. Отныне вы приняты в мой отряд по возвращению Эребора. Я поспешно подскочила со своего места в надежде поскорее покинуть его кабинет и вернуться домой. Дубощит, удивлённый моим порывом, тоже поднялся, чтобы проводить меня до дверей. – Ваш отец проделал прекрасную работу по вашей подготовке, – сказал король с улыбкой. – Благодарю, – смогла я лишь пролепетать в ответ. – Вы можете забрать свой меч как трофей, если хотите. До свидания, Дарси. Когда я вышла на улицу, свежий ветер окутал моё лицо, и я с облегчением выдохнула. Никто не узнал во мне женщину — это уже была большая удача. Однако теперь я стала участницей похода на Одинокую гору, поэтому настоящая личность Дарси из клана Огнебородцев должна будет оставаться в тайне.
Вперед