Ensnared

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Ensnared
ThePersona12
переводчик
Господство
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри отправляется умирать от рук монстра вместо своего дяди. Версия Гарри Поттера "Красавица и чудовище".
Примечания
Разрешение на перевод полученно. Курсив-парселтанг.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 46

Гарри проснулся от резкого вдоха, и его глаза распахнулись. Кто-то держал его и шептал нежные слова. — Все в порядке, Гарри… Все в порядке… Гарри сделал несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце и дрожащее тело. Оно не болело так сильно, как раньше, но тупая боль все еще присутствовала во всех мышцах и костях. Зрение было затуманено, и он поднес руку к лицу и понял, что его очки исчезли. — Мои очки… На него надели очки, и все стало четче. Белла выглядела смертельно бледной, а ее обычно яркие сочные губы казались бесцветными и тусклыми. Ее темные глаза были опухшими, а обычно гладкие кудри были в беспорядке. В комнате было темно. Гарри посмотрел на французские двери, ведущие на балкон, и увидел, что они заколочены. Его взгляд переместился на карманные часы, лежащие на столике, и потянулся к ним, но они было слишком далеко. Белла тут же схватила их и протянула ему. Открывая часы трясущимися пальцами, он заметил, насколько повреждена его рука. Не обращая на это внимания, он посмотрел на время. Часы показывали одиннадцать. Он не был уверен, ночь сейчас или день, но по тому, как двери были заколочены, и по слабости на лице Беллы, он был уверен, что был день. Он заставил себя сесть, несмотря на протесты Беллы и слабость своего тела. Он откинулся на спинку кровати и обнял Беллу. — Прости… Прости, что беспокою тебя снова и снова… Белла обвила его руками и гладила по спине. — Нет, Гарри… Тебе не нужно извиняться. Гарри уткнулся лицом ей в плечо. — Сегодня день, и ты не спишь. Это нехорошо для тебя, Белла. Ты должна пойти и отдохнуть. Белла поцеловала его в висок и начала баюкать. — Я не оставлю тебя одного… не после того, что случилось… Гарри оглядел темную комнату, а затем откинул одеяло, чтобы оценить ущерб. Он был одет в черную мантию, и Белла стянула ее с его колен, показывая царапины и порезы. Наверняка, была кровь, но Белла, должно быть, вытерла ее. Подошвы ног тоже болели, значит, они тоже были ранены. Он распахнул мантию и посмотрел на свою грудь. Он не удивился, обнаружив багровые синяки, извивающиеся вокруг его груди как цепи. Он закрыл глаза и поплотнее натянул мантию. Белла взяла его руку и начала целовать ладонь, ее губы нежно терлись о порезы и царапины на ней… снимая боль и наполняя Гарри блаженным покоем. Гарри захныкал, а Белла продолжала целовать его ладонь. Гарри растаял у изголовья. Чистое блаженство пронизывало каждый нерв его тела, и каждая частица него пела вместе с ним. Не было никаких признаков боли или какого-либо дискомфорта… ни мыслей, ни страха, ни неуверенности, когда Белла переместилась на другую руку, затем на его колени и, наконец, на ноги. Гарри хотел возразить, но блаженство тяготило его сердце и душу, и он обнаружил, что не может открыть рот. Когда он поднялся, и открыл глаза, он понял, что Белла выглядела более вытянутой, чем раньше. Слабая улыбка скользнула по ее губам, и сердце Гарри заплакало кровавыми слезами. Он откинулся назад и обнажил горло. — Белла, тебе нужно выпить. Белла зажмурила глаза и покачала головой. — Нет… не тебя… Ее кожа была такой бледной, что почти прозрачной. Гарри боялся, что она растворится в воздухе, если так продлится еще несколько минут. Он взял ее за руку и прижал к своему горлу. — Бери, сколько хочешь, Белла. У меня немало крови. Белла держала его за плечи и сопротивлялась. — Нет… Пожалуйста… Нет… Я сделаю тебе больно, если выпью из тебя в таком состоянии. Гарри провел пальцами по ее кудрям. — Пожалуйста, Белла. Ты так много сделала для меня… Позволь мне сделать это для тебя. Он толкнул ее голову и почувствовал ее губы на своей шее. Гарри беззвучно вздохнул и сказал: — Я готов, Белла. Белла всхлипывала, и на мгновение Гарри подумал, что она этого не сделает, но потом почувствовал, как ее клыки царапают его кожу, прямо над яремной впадиной. Он расслабился, прислонившись к спинке кровати, и снова ободряюще толкнул Беллу в голову. Клыки пронзили его кожу, и Гарри прикусил губу, чтобы не вырвалось ни звука. Мучительная боль пронзила его тело, и он сжал простыни в кулаке, следя за тем, чтобы другая рука продолжала мягко гладить волосы Беллы. Он зажмурил глаза и стерпел боль так бесшумно, как только мог. Он почувствовал, как по шее стекает струйка теплой крови. Хватка Беллы крепче сжала его плечи и продолжала пить из него. Гарри начал чувствовать легкое головокружение, но он убедился, что не потерял сознание и не показал свою слабость. Ему нужно, чтобы Белла почувствовала себя лучше. Он был готов потерять сознание, когда Белла наконец оторвалась от него и исцелила шею. Волна блаженства мгновенно смыла боль, и голова Гарри упала на плечо Беллы. Когда Гарри немного пришел в себя, он поднял голову и посмотрел на Беллу. Она выглядела несравненно лучше. К ее коже вернулось здоровое сияние, а губы снова стали алыми и прекрасными. Белла улыбнулась, и Гарри с облегчением увидел, что она яркая и красивая. — Спа… Гарри не дал ей договорить и приложил палец к ее губам. — Не надо… это я должен благодарить тебя. Белла поцеловала его в лоб, и Гарри сказал: — Тебе сейчас нужно отдохнуть. Белла снова забеспокоилась. — Я не оставлю тебя. Гарри нахмурился и сказал: — Ты не можешь отдохнуть без своего гроба? Белла кивнула, и Гарри сказал: — Ну разве ты не можешь наколдовать его здесь? Белла мягко улыбнулась. — Я могу. Гарри почувствовал, как любопытство переполняет его. — Тогда наколдуй его. Я хочу это увидеть. Белла закрыла глаза и щелкнула пальцами. Гарри увидел огромный черный гроб, появившийся рядом с кроватью. Он не знал, откуда взялась энергия, но вскочил на ноги прежде, чем Белла смогла его остановить, и осмотрел гроб. Он был сделан из темного черного дуба и отполирован до совершенства. Внутренняя часть была мягкой и содержала темно-фиолетовую стеганую шелковистую подкладку. Выглядело вполне уютно, маняще. Гарри шагнул в него и лег. Он был довольно просторным, и Гарри чувствовал в нем странную безопасность. Он закрыл глаза и сложил руки на груди, точно изображая труп. — Как я выгляжу, Белла? Белла не ответила, поэтому он открыл глаза и увидел выражение полного ужаса на ее лице. — Убирайся оттуда, сладкий. Я никогда не хочу видеть тебя в гробу… Никогда… Гарри снова закрыл глаза и рассмеялся. — Мне нравится здесь, кроме того я не мертв. Гарри почувствовал, как Белла склонилась над ним и потянула за руку, а ее кудри щекотали лицо. Он снова засмеялся и отказался двигаться. Беллатриса оставила его руку, и он лег на бок. Зарывшись лицом в плюшевую стеганую подкладку, он положил руки под голову. Вся энергия, которую он чувствовал минуту назад, ушла, и он чувствовал себя опустошенным. — Я просто собираюсь… Он не смог закончить фразу, закрыв рот, чтобы подавить зевоту. — Я просто собираюсь немного поспать здесь. Здесь много места. Мы поместимся, если ты будешь лежать рядом со мной. Он задремал на минуту, а затем медленно пробормотал: — Мне нужно твое тепло, Белла. Он почти заснул, когда почувствовал стройную фигуру Беллы позади себя и руки, обнимающие его. Он не мог не улыбнуться и сказал: — Спасибо тебе за все.
Вперед