Ensnared

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
Ensnared
ThePersona12
переводчик
Господство
бета
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри отправляется умирать от рук монстра вместо своего дяди. Версия Гарри Поттера "Красавица и чудовище".
Примечания
Разрешение на перевод полученно. Курсив-парселтанг.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 20

Гарри проснулся на мягких простынях, и на удивительно теплом одеяле. Сонная пелена все еще окружала его, и он повернулся, чтобы зарыться лицом в подушку. Она быстро рассеялась, когда в лодыжке вспыхнула боль, и он почувствовал себя полностью проснувшимся и чувствуя присутствие Волдеморта. Он был рад, что ему удалось зарыться лицом в подушку. Он не хотел видеть Волдеморта. — Ты притворяешься, что спишь? Подросток чуть не подпрыгнул от голоса Волдеморта, но быстро успокоился. — Нет, не притворяюсь. Я не могу перевернуться. Кажется, я подвернул лодыжку. Он мог бы перевернуться, если бы захотел, но он не хотел смотреть в лицо Волдеморту, так что лодыжка была идеальным оправданием. А потом была эта змея вокруг его горла. От одного взгляда на неё он чувствовал себя плохо и очень странно. Парень вспомнил, что случилось с ним прошлой ночью, когда он смотрел на неё. Он не хотел снова ощущать это. Гарри почувствовал, как одеяло сдернули с ног. Волдеморт действительно проверял его лодыжку. Он надеялся, что она выглядела растянутой. Его прикрыли одеялом, и Волдеморт снова заговорил: — Она действительно повреждена. Гарри робко кивнул. Волдеморт пообещал показать степень своей жестокости. Его поймали. В любую секунду мужчина будет пытать его. Но когда это ничего не произошло, Гарри не мог не заговорить: — Я проиграл, можешь пытать меня, если хочешь. Это будет честно. Гарри тут же пожалел о своих словах. Было ли у него желание умереть? Нет, Волдеморт не собирался его убивать. Может быть, он стал чертовым мазохистом. Нет, он не был мазохистом. Волдеморт, однако, только усмехнулся. — Тебе нравится страдать, Гарри? Он покачал головой и застонал. — Не знаю, почему я это сказал. Гарри почувствовал, как кровать прогнулась. Волдеморт, должно быть, сел возле него. — А мне кажется, да. Ты без проблем предложил себя Беллатрисе и Сивому. И ты нарочно отправился на поиски неприятностей, когда столкнулся с дементорами. Гарри почувствовал, как к нему возвращается любопытство, и у него в голове крутилась тысяча вопросов. — Дементоры? Эти штуки в подвале? Волдеморт раздраженно вздохнул, а затем сказал: — Да, те самые. Гарри умирал от желания выпрямиться сейчас, но он знал, что у него просто будет еще одна ужасная реакция на змею, а он не хотел этого, потому что тогда не сможет задать все вопросы, которые хотел задать, и он был уверен, что не доведёт Волдеморта снова до плохого настроения. — Кто они такие? Волдеморт какое-то время не отвечал, и Гарри начал думать, что мужчина передумал и все-таки собирается его пытать. Затем он заговорил. — Дементоры — тёмные существа, одни из самых отвратительных, населяющих этот замок. Они питаются человеческим счастьем и тем самым вызывают чувство депрессии и отчаяния у любого человека, находящегося в непосредственной близости от них. Они также могут поглотить человеческую душу, превращающая человека в пустую оболочку. Гарри нахмурился в подушку. — Значит, в тот день они могли высосать мою душу? Гарри напрягся, когда почувствовал, как пальцы Волдеморта коснулись его головы, подумав, что мужчина собирается схватить его за волосы, как в прошлый раз. Однако ничего подобного не произошло, и Волдеморт начал зарываться пальцами в волосы. Гарри позволил себе расслабиться, но настороженность не покидала его. — Но почему я слышал свою маму? Это не имеет смысла. О, черт возьми, это имело смысл. Причина, по которой он убегал в первую очередь. Человек, сидевший рядом с ним, хладнокровно убил его родителей, а он лежал здесь, позволяя ему прикасаться к себе и ведя с ним вежливую беседу. Что, черт возьми, с ним не так? Волдеморт ненавидел его. Он показывал это очень ясно. Единственная причина, по которой он был жив, заключалась в том, что….если подумать. Волдеморт не упомянул, почему оставил его в живых. Он только сказал, что произошел неожиданный поворот событий. Дело в том, что он тоже должен ненавидеть Волдеморта. Но ненависть и ярость были такими тяжелыми эмоциями. Они заставляли его чувствовать себя истощенным, и он не хотел испытывать их снова. Должна быть причина, по которой Волдеморт пошел за его родителями. Голос в голове кричал, чтобы он смотрел правде в глаза и прекратил этот абсурд, но его сердце продолжало призывать его понять. Он ненавидел эту путаницу. Почему Волдеморт молчал? Возможно, он переживал собственные внутренние потрясения. Гарри почувствовал, как рука Волдеморта схватила его за волосы. Ага, похоже, он решил использовать свой мозг. Возможно, у Волдеморта не было сердца. Гарри старался не реагировать и быть как можно тише. Постепенно хватка мужчины на его волосах ослабла, и он снова начал гладить их. Гарри не мог понять, что происходит. Он умирал от желания узнать, о чем думает Волдеморт. — Дементоры, как правило, оставляют человека с худшими переживаниями в его жизни. Гарри закрыл глаза и наконец спросил: — Почему ты оставил меня в живых? Волдеморт снова замолчал, его рука замерла в волосах. — Это не твоя забота. Гарри подавил желание снова перевернуться. — Моя жизнь не моя забота? Рука в волосах снова начала двигаться. — Да, твоя жизнь больше не принадлежит тебе. Она принадлежит мне, поэтому теперь это моя забота. Он подсознательно наслаждался тем, что делал Волдеморт. Он почувствовал облегчение и не мог не расслабиться. — Но это не имеет никакого смысла. Он прекрасно осознавал, что сейчас спорит только ради спора. Неважно, почему Волдеморт сохранил ему жизнь. Единственное, что имело значение, так это то, что он проведет остаток своей жизни в этом замке. Он мог бы также принять этот факт. И не то чтобы Волдеморт собирался превратить его в раба. Не станет же? Он не был уверен. Его тело снова напряглось при этой мысли. — Ты собираешься превратить меня в раба? Мужчина усмехнулся и сказал: — Это единственное, что тебя пугает? Гарри возмущенно фыркнул. Волдеморту очень нравилось, когда он был в ужасе. — Нет, меня это не пугает. Я был рабом пятнадцать лет. Ничего нового для меня в этом не будет. Я просто хочу морально подготовиться. Волдеморт погладил его по голове. — Мне не нужны рабы. Я думал, что это очевидно. Гарри снова расслабился. — Но ты меня ненавидишь. И остальные здесь тоже будут меня ненавидеть, как только узнают, что я причина этого проклятия. Я не думаю, что смогу жить с такой ненавистью. Волдеморт убрал руку с волос. — Ты жил со своими родственниками, не так ли? Считай это улучшением. Я не позволю никому узнать твой секрет. Гарри решительно повернулся и посмотрел на Волдеморта. Свет, должно быть, сыграл злую шутку, потому что глаза мужчины были не малиновыми, а красивого светло-коричневого оттенка. Гарри чувствовал, что ошибся насчет души Волдеморта. Теперь парень видел это ясно, как божий день, душу Волдеморта. Там что-то мерцало, что-то золотое и прекрасное. Что-то, что кричало об освобождении. Как он это видел? Была ли это действительно душа Волдеморта? Но потом он увидел ее, змею. Её голова показалась из темноты позади Волдеморта. Она проскользнула через его плечо, через грудь, вокруг руки и обратно к горлу. Гарри моргнул, и то золото, которое он видел в глазах Волдеморта, исчезло, не оставив на своем месте ничего, кроме пепла, и они снова превратились в тлеющий алый цвет. Гарри повернул голову и закрыл глаза. — Ты не сказал мне о змее. Некоторое время повисла тишина, а затем Волдеморт заговорил: — У тебя наверняка снова галлюцинации. Гарри покачал головой. — Она там. У меня не галлюцинации. Он почувствовал, как Волдеморт поднялся на ноги и исчез. Гарри подумал о змее, выползшей из тьмы Волдеморта, о том, как она скользила и ползала по телу, словно была частью его. Может, так и есть. Но тогда почему Волдеморт не знал о её присутствии? Он видел его душу. Возможно, Волдеморт был прав. Возможно, у него действительно были галлюцинации.
Вперед