
Автор оригинала
Quillbreaker
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/14743127/chapters/34084616
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гарри отправляется умирать от рук монстра вместо своего дяди.
Версия Гарри Поттера "Красавица и чудовище".
Примечания
Разрешение на перевод полученно.
Курсив-парселтанг.
Часть 3
24 декабря 2021, 06:29
Гарри провел три дня, свободные от приказов и проклятий дяди. Он лежал на матрасе и наслаждался своей новой книгой. Слова написанные в книгах всегда будили чувства, и уносили его в страну фантазий, где он мог забыть обо всем и просто исследовать самый совершенный, волшебный мир. Мир где он мог получить все, что хотел.
Снаружи гремел гром, и куда-то ударила молния. Гарри был вынужден покинуть свой мир фантазий, когда ветер завывал и сотрясал небольшой сарай. Он почувствовал, как у него сжимается в груди, от нехорошего предчувствия.
Гарри поднялся на ноги, но как только он это сделал, молния ударила в сарай и подожгла его. Мальчик был слишком ошеломлен, чтобы сдвинуться с места. Огонь быстро распространялся. Инстинкт выживания сработал не сразу, но все же он спрыгнул на пол.
Гарри попытался отодвинуть незакрепленную доску пола, чтобы добраться до своих книг, но она застряла. Он выругался и стал царапать деревянную доску, чтобы хоть как-то ее убрать, но только повредил руки.
Огонь пожирал все.
Сарай наполнился дымом, и Гарри становилось трудно дышать. Его глаза слезились и он схватился за грудь пытаясь вылезти из горящего сарая. Когда у мальчика получилось задуманное, Гарри лег на спину и глубоко вдохнул холодный ночной воздух. Спустя время его дыхание нормализовалось и он приподнялся на локтях, чтобы увидеть, что сарай сгорел дотла.
Слезы навернулись на его глаза, и Гарри не мог их сдержать. Он упал на траву и закрыл их. Его мир и все, чем он дорожил больше всего, только что сгорело. Ветер продолжал завывать, и тучи гремели. Первые капли дождя упали на Гарри, но Гарри был слишком ошеломлен, чтобы это его волновало. Вскоре после этого дождь начал лить, и Гарри закричал. Он кричал настолько громко, почти до хрипоты. Но никто не слышал его, потому что ветер и дождь заглушали все окружающие звуки.
***
Вернон Дурсль ехал домой в карете, когда началась буря. Лил дождь, но карета продолжала движение. Внезапно тучи оглушительно загрохотали, лошади заржали и вышли из-под контроля. Их экипаж съехал с дороги. Они мчались сквозь деревья. Вернон выпал из экипажа и с ужасом смотрел, как перепуганные лошади мчатся вместе с экипажем вперёд, без него. Он поднялся на ноги и попытался бежать за ними, но вскоре понял, что запыхался и сил бежать больше не было. Мужчина сел на пень оглядевшись он понял, что находится посреди леса. Страх сковал сердце мужчины, когда он понял в какой местности оказался — это был лес с приведениями. Он не медля подорвался с места и побежал так быстро, словно у него открылось второе дыхание. Мужчина не знает как долго бежал, но вскоре он споткнулся и упал на камень, подняв глаза он обнаружил поляну. Он был уверен, что вот-вот покинет поляну, но когда он достиг ее, его взгляд остановился на великолепном строении, стоявшем вдали. Шел дождь, и Вернон Дурсль не нашел другого выхода, кроме как укрыться в замке. В любом случае, вероятно, он был заброшен. Он подошел к огромным дубовым дверям замка и понял, что они приоткрыты. Он проскользнул внутрь и увидел, что краска, которая была белой, не отслаивалась, что выглядела неуместно в темноте гниющего дерева. Окна были заколочены, когда-то глянцевая лестница была слишком слабой для собственного веса. Внутри было сыро, мрачно, холодно. Мебель, которую не трогали десятилетиями, ветшала и изнашивалась. Пол был забит мхом. С потолка свисала пыльная люстра. Он услышал, как за окном льется дождь, и поднялся по пыльным ступеням. Он бродил по мрачным заброшенным коридорам несколько минут. Замок был огромным. Его жадность пересилила страх. Жажда золота и сокровищ не давала ему покоя, и вскоре он оказался в огромном зале. Пять пьедесталов стояли в центре комнаты, и он направился к ним. Глаза Вернона Дурсля расширились, когда он увидел артефакты, выставленные на этих пьедесталах. Золотой медальон, кольцо, диадема, потрепанный дневник и золотой кубок. Дневник его не интересовал, но он был уверен, что другие артефакты принесут ему хорошую цену и он станет богатым. Как только мужчина схватил медальон, он услышал странное шипение, но когда понял, что это змея, крик сорвался с его губ, ведь та приготовилась к атаке. Вдруг мрачный голос что-то прошипел, и змея остановилась. Затем голос обратился к нему: — Ты смеешь красть у меня? Вернон Дурсль запнулся и отступил. Медальон все еще был в его руке. Голос засмеялся, а затем сказал: —Кажется, мне придется убить тебя. Вернон Дурсль упал на колени, — Пожалуйста, нет. У меня есть семья, о которой нужно заботиться. Голос задумчиво молчал, а после словно ласково промурлыкал: — Хорошо, я позволю тебе уйти, чтобы ты попрощался со своей семьей. Но к завтрашнему вечеру ты вернешься ко мне и с достоинством примешь свою смерть. Он поднялся на ноги, нерешительно поставил медальон на пьедестал и собирался выбежать из комнаты, когда голос снова заговорил: — Возьми с собой медальон. Когда будешь готов умереть, надень его на шею. Он приведет тебя ко мне. Вернон поднял медальон с пьедестала и, спотыкаясь, вышел из комнаты. Он как раз выбегал из дубовых дверей, когда голос вновь заговорил: — Если ты не вернешься, я найду тебя и убью вместе с твоей семьей. Вернон бессмысленно бросился под дождь. Он бежал мимо деревьев и кустов. Ужас разрывал его сердце, и ему казалось, что голос следует за ним.***
Прошла ночь, а утром тетя нашла его мокрым до нитки и свернувшимся на земле в футе от сгоревшего сарая. Она скривилась, повернулась и пошла обратно в коттедж. Мальчик, несомненно, умрет от холода. Если он еще не мертв. Скатертью дорога. Но сарай сгорел. Вернон вернется сегодня. Он будет очень зол.