Силы небесные, с кем я связалася?

Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Гет
В процессе
R
Силы небесные, с кем я связалася?
Ир Рурет
автор
Описание
Система? "Система". А где сама система? Её не будет? О, можно радоваться. Стоп, как я это поняла, когда смотрела на пожар?
Примечания
Важно отметить, что автор осведомлен о том, что в китайском языке отсутствуют грамматические роды, и в реальной практике носители языка не используют такие конструкции. Однако, как русскоязычный автор, я сознательно играю с родами в диалогах, чтобы создать определенные комические и конфликтные ситуации. В частности, главная героиня, обращаясь к себе в женском роде, вызывает недоумение и возмущение у других персонажей, которые воспринимают её как мужчину. Это прием служит для подчеркивания культурных и языковых различий, а также для создания динамики в межличностных отношениях персонажей.
Посвящение
Hirosoushi, дорогая моя, у нас с тобой много схожих идей, так что мы с тобой даже решили, что есть и ментальная связь и даже один мозг на двоих , так что вот фанфик, где у нас как раз схожая идея тебе https://t.me/PosledovateliHirososhi
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 6

Я подняла на этого человека взгляд, но у меня в голове резко появилось перекати-поле. Потому что пропали вообще все мысли кто бы это мог быть, потому что резко забыла абсолютно всё. Да и меня ли он зовёт? Я, если что, Шэнь Цинцю, я не ношу не фамилию «Сяо», не имя «Цзю». Хотя, когда-то последнее у меня точно было, но за эти два года меня или «мальчишка» называли, или ещё другими не лестными словами, а если и по имени, то «Цинцю», я ведь даже тут на «Цзю» не привыкла отзываться. Да и что за «Цзю» вообще? Звучит, как собачья кличка, как раз для раба. Но я не раб! Я свободный, относительно, заклинатель тёмного пути, ага, поклоняющийся Старейшине Илин. — Ты меня зовёшь? Мы знакомы? — выпрямилась и встала наравне с ним, ну насколько это возможно, потому что он явно выше меня, — Я вам когда-то угрожала? — Сяо Цзю, неужели я за эти пару лет изменился? — спросил он, явно смотря на меня, расстроенным голосом, будто я его тут сейчас как-то оскорбила. Но оскорблений из моего рта не вырывалось, так что извиняться не собираюсь. — Ммммм… С кем же я виделась два года назад? — протянула я, приложив пальцы к подбородку. — Пару лет назад, если из заклинателей какой-то школы, то с одним красивым парнем, но он уже прошёл, а ты явно на него не… Аааааа… На моём лицее отразилось узнавание, но имя в голову так и не приходило. Надо же было так ступить. Вот никогда не ощущала себя дурой прям настолько. Да и тем более времени прошло больше, чем просто пару лет, если что. У него ещё такой вид виноватый, будто это не я перед ним спалилась с убийством, а он. Хотя на мне их крови нет, с дальнего же расстояния убивала. Но ёшкин-ты-кот, Юэ-как-тебя-там-по-батюшке, я про тебя сегодня немного думала, но ступила, что ты то должен меня тут спалить. Мне казалось, что немного позже должен был подойти? Разве нет? Кстати, а это нормально, что я к тебе вообще ничего не чувствую? Но физиономия такая виноватая… Правда, меня совесть за душу не берёт от этого. Ну раз сделал такое лицо, то уж точно поможет мне избавиться от этого «наставника». — Не приближайся! — вскрикнула я, а затем пнула сигнальную ракету ближайшего адепта. В это мгновение из чащи раздался холодный смешок. Надеюсь, он не видел, что это я запустила, а то мои кишки тут будут лежать. — О, мой «способный» ученик, — выделил он это слово таким тоном, что можно было сразу понять, что он издевается. — Кто этот человек, что умудрился настолько напугать тебя? Неужто тебе тоже знаком страх? — Учитель, я вовсе не боюсь его, — сказала я, резко развернувшись к наставнику, но при этом пытаясь сделать выражение таким, будто я его действительно боюсь. Мне вообще на них на обоих плевать с высокой колокольни, но они важны для моих целей, бу-га-га, какая я злая. — Просто я проявил недостаточную осторожность, так что один из них успел запустить сигнальный огонь, прося о помощи. И боюсь, что она вот-вот появится! Надеюсь, там хоть кто-то что-то предпринимает, пожалуйста-пожалуйста, а то я в светлом пути полностью разочаруюсь и в людях, которые это практикуют. Но только приходите, когда мой шицзунь будет мёртв, а то мне сбежать не получится. Вы же меня, как убийцу, без суда и следствия убьёте и глазом не моргнёте. — Я так и понял, увидев сигнал, — вздохнул он обречённо, будто я у него каждый день косячу. — А ведь ты всегда был так проворен и аккуратен. Что с тобой стряслось сегодня? Почему, видя, что кто-то из них собирается запустить сигнал, ты просто не отрубил ему руки? — Вина всецело лежит на этом ученике. Давайте уйдём поскорее: если сюда пожалуют старейшины, то мы уже не сможем скрыться, даже если пожелаем, — стала лепетать я, хотя мой мозг требовал совершенно иного. На нашем пути встал мой названный брат, правда, я этого не помню, так что будешь самопровозглашённым братом с занесённым мечом. Взглянув на меня слегка покрасневшими глазами, он произнёс хрипловатым, но твёрдым голосом: — Вы не можете уйти. — Всё, спасибо. Ты его шикарно раззадорил, я на тебя молиться буду, честно-честно. Даю слово мошенника. — Адепт хребта Цанцюн, — фыркнул наставник. — Более того, с пика Цюндин. Меч Сюаньсу, Юэ Цинъюань, не так ли? О, теперь мне и имя его ещё напомнили, спасибо. Правда, вряд ли я его сейчас запомню, но всё же. Если бы ещё и братец назвал моего шицзуня по имени, то этим двоим цены бы не было. Но всё равно отмечу потом этот день красным в календаре, если всё получится. — Учитель, — стала раззадоривать его ещё больше, — раз он с хребта Цанцюн, его не так-то просто убить — лучше бы нам убраться отсюда подобру-поздорову. Если остальные заявятся сюда, то мы обречены! — Может, сама школа Цанцюн чего-то и стоит, — холодно усмехнулся он. Я же подумала, что школа-то точно стоит, всё же первая в рейтинге. — Но я не собираюсь бегать от какого-то там младшего адепта — к тому же он прямо-таки напрашивается на то, чтобы его порешили! Когда они сошлись в схватке, я спокойно отошла от них, не став пока что мешать. Волноваться стоит за них чуть попозже. А Юэ Цин-как-его-там, будто насмехался над наставником, не вытаскивая меч из ножен. Я знаю, почему он так делает: при том с лёгкостью давая отпор наставнику. Я как бы тоже так хочу, но меня не учили ТАК владеть мечом. Шицзунь делает стремительный выпад, его меч летит в сторону «брата». Но Юэ быстро блокирует удар, его меч встречается с лезвием первого с гремящим звуком. Каждый последующий удар и парирование сопровождаются искрами и звуками металлического столкновения. Разве так должно быть, если один из мечей в ножнах? Или это какие-то заклинательские штучки? Бой становится всё более напряжённым. Юэ, будто измотанный от быстрого темпа и непрерывной атаки, начинает замедляться. Шицзунь замечает это и увеличивает давление, его удары становятся всё более частыми и опасными. Затем он начинает доставать талисманы, но не успел он это сделать, как я, взяв меч у какого-то мёртвого адепта, быстро всадила его в спину. Я предупреждала его в мыслях, что змею пригревает, сам виноват, что не научился читать мысли. Юэ-как-его-там тут же схватил меня за руку, и мы бросились наутёк. Меч остался там, глупо было его с собой брать, но я точно нанесла ему смертельное ранение. Лучше было бы проверить, не ожил бы он только. Да и думаю, таким выпадом с моей стороны можно показать, что моё обучение у него закончено, а это — так, на память, чтобы другим своим знаниям не рассказал. Наконец, мы прислонились к дереву, ловя ртом воздух. Хотя для меня это было больше от неожиданности, нежели от усталости. Я много бегаю, раньше ещё больше, когда кошельки заставляли таскать. Тогда прям «Догони меня, кирпич» был: если бы не сбежала, то сдохла бы. Я принялась исподтишка рассматривать Юэ-как-его-там. Его исполненная достоинства и уверенности в себе манера держаться давала понять, что он уже достиг приличных высот на заклинательском поприще, а его одежда — под стать молодому господину из выдающейся семьи — не имела ни намёка на страдания. Ну и ладно. Хотя нет, не ладно! Я тоже хочу выглядеть шикарно! Почему вокруг меня все такие красивые, а я не становлюсь краше? Вселенская несправедливость! Он раскраснелся от нахлынувших чувств, но прежде чем успел что-то сказать, я спросила, будто не знала: — Так ты всё-таки поступил на хребет Цанцюн? Словно вспомнив о чем-то, Юэ вновь побледнел; у него явно низкий гемоглобин, раз так белеет, — недавнего воодушевления как не бывало. — И продвинулся до старшего адепта пика Цюндин? Недурно. Ничего не забыл? Точнее, никого? — приложила руку к подбородку, отдышалась уже, ну, курю, нормально бегаю. — Хотя нет, в первый раз правильно сказала. Рабы — это не более чем вещь хозяина. Но тут упс, хозяина-то нет, а вещь пропала. Я явно змея, раз так издеваюсь над человеком. — Я… — начал было Юэ, но тотчас осёкся. — Что молчим? Я жду. Я прождала столько лет, что не готова подождать ещё немного. Глупо ждать у моря погоды столетиями, всё равно ничего не достанется. Но Юэ молчит. Видимо, тут Хуа Чэна точно не существует, раз он намека не понял. Правда, тот, в отличие от меня, дождался. А я тут, как Пенелопа, с ним бегать буду. Правда, от этого Одиссея объяснений, как возвращения от оригинального, ждать не стоит. Я скрестила руки на груди, и Юэ — как его там — произнёс еле слышно: — Прости, Ци Гэ подвёл тебя. — Ааааа, — протянула я, немного приподняв подбородок. Ругать его вообще-то смысла за это нет. — А я тебя сначала даже и не узнала. Там мимо тебя бы прошла и даже не поняла, кто ты. Потому что я просто тебя не знала. Да и вообще, что за «Сяо Цзю» и «Ци Гэ»?
Вперед