
Пэйринг и персонажи
Описание
Везение - штука странная. Особенно тогда, когда приходиться ехать в столицу - заместо младшего брата. А сам ты - бастард Повелителя Скал.
Часть 6: Встреча с Генри
29 сентября 2024, 12:42
— Тан Надорский, ты не обнаглел ли? — стуча зубами, проговорил Генри из ближайших к забору Лаик кустов. — Я тут уже который час сижу, а тебя всё нет! Где бегал?
Эдвард ещё раз оглянулся по сторонам — слуги не утруждали себя ежедневными ночными обходами внутреннего двора, но кто знает, не решит ли Арамона взглянуть из окна и посмотреть, не гуляет ли кто-нибудь ночью. А «погулять» этой ночью Эдварду было очень нужно.
Вообще Эдвард и Генри хотели встретиться в одном из тракторов Олларии, но из-за внезапного появления некого Сузы-Музы-Лаперузы и порчи им капитанского портрета унарский отпуск отменился и бедному поставщику самого лучшего курева и интересной информации пришлось прозябать в кустах под забором.
— Да ты сам попробуй из этих келей вылезти, — ответил ему Эдвард. — Я пока к тебе лез, чуть шею не сломал.
— Вот надо было, как все нормальные люди, по коридору идти, — огрызнулся Генри. — Так ты ж через окно полез! Ещё бы ты шею не сломал. Я уж думал через забор лезть — тебя ловить, да ты вроде как живой.
— Чё это мне помирать?!
Смуглое лицо Генри расплылось в улыбке.
— Ну да! Ты и у Ворона выжил, чего это тебе тут помирать?!
— Ладно, — ответил ему Эдвард. — Хорош болтать! Помнишь, зачем я тебе писал?
— Узнаю старого доброго Моргана. Я то уж думал всё: благородным заделался, вежливым стал, — а затем усмехнулся и полез в сумку. — Держи свой табак. Денег можешь не платить — потом сочтёмся.
Эдвард схватил мешочек с куревом и запрятал за пазуху.
— Что в Надоре происходит?
— Да ничё хорошего! — оскалился Генри. — Ты, тан, помнишь, что земли то твои Колиньярам отдали? — Эдвард кивнул. — Так вот, Эдард, эта семейка решила и земли Окделлов себе прибрать. Уж не знаю, что они хотят сделать с герцогом Ричардом, но сейчас Жоан ведёт переговоры с Мирабеллой о браке госпожи Айрис и маркиза Сабве.
Что? Эдвард не мог поверить своим ушам. Эстебана женить на Айрис? Но теперь картина складывалась. Всё придирки и шпионские игры Колиньяра становились понятны. Он хотел, чтобы Морган нарушил правила братства Фабиана и с позором вылетел из Лаик. Хотя за такие прогулки Эдварда тоже могут выгнать.
— Кстати, о госпоже Айрис, — продолжал Генри. — ей патент фрейлинский пришёл. Говорят, королева хочет видеть её в столице как раз к вашему выпуску. Тогда новых фрейлин набирают. А вам письмо пришло, от кого точно не знаю, но брат ваш с Вдовствующей герцогиней долго спорил о чём-то. Слуг выгнали — поэтому подробностей не знаю. Но говорят, в столицу вас зовут.
Так! А вот это уже интересно. Кому это понадобились старшие дети Окделлов в столице? Что-то тут нечисто, неправильно и непонятно. И это совсем не нравилось Эдварду.
— Ворон и Дорак что-то мудрят… — начал Генри, но Эдвард его резко оборвал.
— У тебя они всегда что-то мудрят! — сказал он. — Если ничего не знаешь — лучше не говори.
Генри недовольно цыкнул, но ничего не сказал. А Эдвард тем временем начал сам задавать вопросы:
— Знаешь, что со старшим сыном герцога Придда произошло?
— Отец убил, — ответил Генри. — За связь с Вороном. Говорят, любовником его был. Хотя такой слух и про твоего отца ходил. Так что может отцу просто чем-то не угодил.
Чего? Ладно, с этим Эдвард позже разберётся.
— Яд достать сможешь?
— У сестры запасы были. Попрошу — может даст. Колиньяра травить собрался?
Эдвард задумался. Избавиться от Эстебана было самым простым способом избавить Надор от других хозяев, Айрис от нежелательного замужества, а Ричарда от смерти. Но травить надо не в Лаик и так, чтоб наверняка и никто не подумал на Окделлов.
— Сложная у вас, благородных, жизнь. Ладно, бывай. Попробую избавиться от жениха твоей сестры до вашего выпуска.
— Будь осторожен.
— Сам не забывай об этом, тан, — улыбнулся Генри.
Эдвард кивнул и пошёл в свою комнату.
***
Когда Генри говорил ему об осторожности, Эдвард не думал, что его предчувствие сбудется так скоро. Стоило Моргану обратно влезть в окно, как он обнаружил у себя перепуганного Валентина Придда, который явно не понимал в чьей комнате он находиться и почему на «его» кровати лежит какая-то куча вещей, накрытая тонким одеялом. — Унар Ричард, что вы делаете в моей комнате? Эдвард спрыгнул со стола, на который он спустился с окна, и подошёл к Придду, который пытался спрятать какую-то книгу под курткой. — Это мой вопрос, унар Валентин, — спокойно сказал Эдвард. — Что вы делаете в моей комнате? Валентин удивлённо посмотрел на него, но спорить не стал. Видимо, все несоответствия наконец объяснились. — Я перепутал комнаты, пожалуй мне стоит вас покинуть, — Придд уже развернулся и направился к двери, но тут… — Стоять, — протянул Эдвард, хватая его за воротник. — Вы почему не спите и шатается по чужим кельям? — Тоже, что и вы делали на улице, — холодный взгляд должен был напугать Эдварда, но наученный долгими спорами с эрэа Мирабеллой Морган лишь сильнее вцепился в несчастный воротник. — Отпустите меня и о вашей прогулке никто не узнает. — А как вы узнали о моей прогулке? — угрозами его было не напугать. — Чтобы увидеть мой побег, нужно было смотреть в окно, что обычным унарам недоступно, либо зайти в мою комнату и увидеть, что меня нет. Вам же хуже будет, если вы расскажите. Эдвард отпустил Валентина и сел на кровать. — Давайте поговорим спокойно, — предложил он. — Мне нужно было купить табак. А вот, что делали вы, мне не известно. — И вас это не касается, — ответил Валентин. — А не очередная ли это шутка графа Медузы? Валентин застыл в дверях, а Эдвард почти обрадовался. Теперь понятно, кто стоял за порчей портрета и издевательством над Арамоной. Вот так тихоня и очень осторожный человек! — Пойдёте жаловаться? — Зачем же? — удивился Эдвард. — Хочу предложить свою помощь. Валентин улыбнулся, а Эдвард понял, что у него появился ещё один повод для встречи с Генри. Для шуток над Свином им явно понадобятся его услуги.