Альтернативные приключения в Хогвартсе

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
PG-13
Альтернативные приключения в Хогвартсе
neither_author_nor_reader
автор
Описание
Третий курс Хогвартса под другим углом. Не золотого трио, а черного дуэта. Кэри Шепард и Блейз Забини — лучшие друзья, всегда всё делающие вместе. В этом году им стукнуло по четырнадцать, а значит — время столкнуться со взрослыми проблемами, похуже какого-то там сбежавшего заключённого из Азкабана: скрытыми магическими способностями, любовными треугольниками, дружбой и предательством…
Примечания
Осторожно! В работе есть отклонения от канона в поведении некоторых персонажей. Особенно - от фик-канона. Слизеринцы - не плохие, гриффиндорцы - не идеальные. https://disk.yandex.ru/i/7v-383uILwb6WA - примерные образы гг в моей голове
Посвящение
посвящается школьным временам, когда многое в жизни случается впервые и моим друзьям (и чуть-чуть Бенджамину Вэдсворту💔 в роли Тео Нотта)
Поделиться
Содержание Вперед

28. Древний Артефакт

— …как она? — Сказали идет на поправку. Должна очнуться в течение часа.       Голоса доносились откуда-то издалека. Так темно. Что это за место? Что за голоса? — Не хочешь сходить на ужин? И потом вернемся сюда. — Или я могу тебя подменить. — Нет. Вы идите, я еще посижу.       Они принадлежали трем волшебникам и казались очень знакомыми. Но все еще было многое не ясно. Гул в ушах не давал различать голоса лучше. Мысли медленными змейками оплетали друг друга, тут же расползаясь и встречаясь вновь.       Потом я снова провалилась в тишину.       Вынырнув из черноты в очередной раз, где-то совсем вдалеке я слышала тихий шепот. «— Ты мне только скажи, кто ты? — спросил он ее. — Мне кажется, что будто я давным-давно тебя знаю. — А разве ты позабыл, что я сделала, когда ты со мной расставался? И он подошел и поцеловал ее в левую щеку; и в этот миг будто пелена спала у него с глаз, и он узнал свою настоящую невесту. — Идем, — сказал он ей, — мы здесь не останемся, — он подал ей руку и повел ее в карету.». Я почувствовала, как собственные брови хмурятся. Я узнаю эту сказку. И я узнаю этот голос. «Точно запряженные вихрем, мчались кони к чудесному замку. Уже издали поблескивали освещенные окна. Когда они проезжали мимо липы, вокруг нее поднялось множество светлячков и она замахала своими ветвями и начала благоухать. На лестнице зацвели цветы, из комнаты доносилось пение диковинных птиц, а в зале собрался весь двор и ожидал священник, чтоб обвенчать жениха с настоящей невестой.» Это мне читал дедушка в детстве.       Последовавшая тишина заставила меня попробовать разлепить глаза. И это получилось! Я оглядела пространство передо мной. Вокруг были белые каменные стены больничного крыла. Почему я здесь? — Кэри? — взволнованный голос Тео в одну секунду привел меня в чувства, я тут же вспомнила все, что происходило со мной до того, как я оказалась здесь. — Ты слышишь меня?       Я услышала шорох и потом его лицо появилось перед моими глазами. Он склонил голову ко мне, и я смогла различить крапинки в янтаре. Любимые. Похоже, у меня получилось улыбнуться, потому что морщинки на его лице разгладились. — Ты можешь говорить?       Я пока не знала. — Да? — горло тут же взорвалось болью. Очень хотелось пить. — Пить. — я повторила свою мысль, еле выплюнув это слово пересушенным ртом.       Теодор исчез из поля зрения, сразу же появившись вновь со стаканом воды. Я жадно выпила все, даже не почувствовав изменений. — Они пичкали тебя каким-то отваром. — пробормотал он, снова наливая стакан и подавая его мне. — Я не мог ничего сделать. Ты проспала намного больше, чем должна была.       Осушив второй стакан, я поняла, что наконец жажда немного унялась. — Сколько я здесь? — Сейчас вечер воскресенья. — ответил он и у меня отвисла челюсть. Я проспала около двадцати часов. — Вот, теперь выпей это.       Он подал мне небольшой зеленый пузырек. — Это Зелье Восстановления. Почему-то его Альбус не счел нужным тебе давать.       Взяв склянку, я с готовностью выпила все содержимое, немного сморщившись от горечи. И с каждой секундой я чувствовала, как мне становится лучше. Негнущиеся конечности наконец утратили ощущение парализованности. Тяжесть в голове улетучилась, убрав свои тиски. Теперь я полностью могла свободно мыслить и осознавать все, что происходит вокруг. Наконец оглядевшись, я отметила, что мы с Тео были здесь одни. Все больничные койки были пустыми, на прикроватной тумбе, разделявшей мою кровать и кресло Тео лежала книга сказок, которую он читал мне. — Я хочу уйти отсюда. — Поверь, я хочу того же самого. — он смотрел на меня с нежностью, от которой у меня свело в груди. — Помфри здесь? — На ужине. Должна вернуться скоро, ее нет как уже час. — он опустил глаза к часам на его руке. — Дамблдор заходил частенько, переговаривался с Поппи по поводу твоего восстановления. Я не знаю, какого Салазара он в тебя вливал не то Зелье, которое приготовил Снейп. Но я достал его.       Его голос звенел от ярости. Он продолжал. — Когда я почувствовал, что тебе остается немного времени, я ждал тебя у костра, готовый в любой момент прыгнуть за тобой. Кольцо подавало сигналы, что тебе плохо… Как будто тебя что-то удерживает в том мире. — Я просто не могла уйти от нее… — я вспомнила встречу с мамой.       Тео встал со своего места, аккуратно потеснил меня на койке и вытянулся рядом со мной. Мы оказались лицом к лицу. Он погладил пальцами мою щеку. Я чувствовала его дыхание, а его прекрасный запах заполнил все мои рецепторы, заставляя трепетать, и это было то, что нужно. — Представляю, Кей. Если бы у меня была такая возможность… Я бы тоже не смог…       Я знала это. Он тоже страдал без своей матери. Я приблизилась к его лицу и потерлась носом об его нос.       Не знаю, сколько еще мы так пролежали, мне показалось, что мы даже заснули на какое-то время. Отворившаяся дверь в начале крыла заставила нас обоих открыть глаза. — Мистер Нотт, больничные койки предназначены только для одного человека. — сказала мадам Помфри, подходя все ближе к нам. Тео встал, не особо испытывая чувство вины. — Как вы, мисс Шепард? Ваш друг очень волновался за вас, ни разу почти за сутки не покинув это место.       Я в удивлении вскинула на Тео глаза. Он пожал плечами, будто говоря: «Ты ожидала чего-то другого?». Нет. Я сделала бы то же самое — была бы с ним до конца. — Хорошо, что второй ваш друг был более благоразумен и приносил немного еды. — не молодая, но и не старая целительница школы дошла до моей койки, ощупала мой лоб и послушала пульс. Затем, маневрируя надо мной палочкой, вычертила несколько рун в воздухе и считала показатели моего состояния. — Похоже, вы наконец-то пошли на поправку. Состояние стабильно. Завтра с утра сможете возвращаться к занятиям. Все-таки Ритуал Общения с Мертвыми… Мисс Шепард, ну и создали вы проблем! Кто только вас надоумил на это. Это даже не светлая магия! Слизеринцы…       Поппи сворачивала покрывало у моих ног. Я не понимала, о чем она. — Как, кто надоумил? Альбус Дамблдор это предложил. — от возмущения я даже не узнала свой голос.       Мадам Помфри неодобрительно скосилась на меня. — Ну зачем же вы так? Альбус тут все сутки за вами присматривал, сам приносил зелья для вашего выздоровления. А вы на него — такое…       Я в шоке переглянулась с Тео. Так вот оно что. Дамблдор не при делах. Очень интересно. — Вы правы. Мне, наверное, что-то такое привиделось. — Она выпила зелье, что оставлял директор? — обратилась целительница к Тео. — Конечно, мадам. До последней капли. — Теодор без зазрения совести соврал, хотя, куда он дел то зелье, я понятия не имела. — Хорошо. Советую тебе пойти к себе в покои и поспать. Вы увидитесь завтра, мистер Нотт. — Что? Мадам Помфри, пожалуйста! — взмолилась я. — Мои показатели же в норме, вы сами так сказали!       Поппи сложила пухлые ручки под грудью и скептически осмотрела меня, будто все еще не уверенная в моем адекватном состоянии. — Как я завтра на занятия пойду сразу отсюда? Ни ванну не приняв, ни уроки не сделав! — попробовала я последний аргумент.       Ее взгляд смягчился, и я выдохнула. Похоже, она понимала меня по-человечески. — Хорошо, мисс Шепард. Идите в Большой Зал, вы еще успеете на поздний ужин. — я быстро вскочила с кровати, боясь, что она может передумать. — Я обещала сказать Альбусу, если вы проснетесь не в его присутствии. Но полагаю, что уже поздно для того, чтобы ставить в известность директора. Зайдите к нему завтра как будет время. — Обязательно зайду, — заверила я целительницу, утаскивая Тео за руку из больничного крыла. Скорее, на свободу! — Спокойной ночи, мадам Помфри! — До свидания. Молодежь.

      ***

— То есть он все обставил так, будто он не при чем?       Блейз ходил по выручай-комнате кругами. Мы полчаса назад добрались сюда с Тео, даже не наведываясь в Большой зал или в наше общежитие. Айрис сжимала меня в объятиях на диванчике. Она была рада, что я в порядке. — И почему-то не хотел, чтобы она быстро пришла в себя. — добавил Теодор, подходя ближе к нам с тарелкой, наполненной всякой всячиной: от отварного картофеля с зеленью и мясным рагу, до виноградной грозди и кусочка черничного пирога. Он поставил огромное блюдо передо мной на столе. Я в удивлении подняла на него глаза. — Что? — спросил он, откусывая от яблока. — Я был не уверен, что ты хочешь, и принес всего понемногу. — Мой лапочка! — всплеснул руками Блейз, и Тео послал ему воздушный поцелуй. Мы с Айрис переглянулись, и обе закатили глаза. — Может, обсудим то, что рассказала Кэри ее мама? — спросила подруга и парни наконец перестали дурачиться. Было заметно, как они соскучились друг по другу за эти сутки. — Во-первых: информация о том, что Кэри — дочь колдуньи с магией такой силы, что может сделать все, что только пожелает, не должна уйти дальше нас. — И тех, кто уже узнал. — Блейз намекал на Трейси, Фола, Дамблдора. А ведь могли знать и другие… — А мы неплохо подходим под описание, когда твоя мама говорила о ролях в кругу, а?       Он обвел нас взглядом. — Что там было? Шпион — это Ай. Она может стать кем угодно и просочиться куда угодно. Кто еще… — Ты — разведчик. Поисковик. — откликнулся Тео, откладывая огрызок от яблока. — Берешь след любого. — Тео — защитник. — уверенно сказала Лавгуд со своего места, указывая на него рукой.       Я не могла не согласиться с их доводами, у каждого из нас была черта, что называла мама. Айрис продолжала. — Я думаю, мама не спроста сказала тебе о том, как свыкаться с приходом магических сил. Скорее всего, это дается волшебникам тяжело. Особенно, когда речь идет о чем-то запредельном. — Учитывая, как больно было в первый раз от видений, думаю, в этом есть смысл. Она намекала про лес, но конкретных действий не назвала… — задумчиво проговорила я. — Мы с этим разберемся. — сказал Тео.       Он обошел стол и сел ко мне, я откинулась на подушки к нему. — Хорошо. Но что делать с загадкой? — Блейз тоже сел к нам, перестав мерить комнату шагами.       Оказалось, что магический артефакт и его местоположение возможно найти, только решив загадку, в которой кроется ответ. Это была словесная заклинательная магия, которой мама спрятала этот предмет. Таким образом, он уже более четырнадцати лет оставался невидимым для глаз всех живых существ, и открывался только тому, кто знает, что он ищет и где. Я сотворила из воздуха лист пергамента и перо и наклонилась к столу. — Давайте запишем ее.

«Покажется, если

Звезда не горит.

Пространство и место

Темнее, чем дым.

За сто миль, за двести

Придется пройти.

А может, и вовсе,

Окруженья среди.

Откроется дверь,

Если будешь смотреть

Увидишь себя,

Не спеши оробеть.

Проводники его

Укажут дорогу.

Чернь, серебро,

И темные воды.

Кто в заточенье —

Мы или он?

Знаешь ли имя?

Узнаешь — он твой.

Он — божество,

Подневольный мастер.

Будь аккуратен:

Он в сделках опасен.

Искуситель и маг

Чародей, звездочет.

Падок на обман,

Многолик и умен.

Обхитрить ли удастся?

Ответ один: нет.

Беги от него,

Коли любишь ты свет.

Чтоб встретиться

с ним

Объяви его имя,

Ты — властелин,

Но в запасе — три жизни.

Посмотри,

Обратись,

Но увидев —

Держись…»

— Ни-хе-ра не понятно. — изрек Блейз, откинувшись на подушки дивана. Тео согласно хмыкнул. — Не будь так категоричен. — Айрис, поджав губы, разглядывала текст, который я только что написала на пергаменте. — Что думаешь, Кей?       Я смотрела туда же. Но пока в голове, к моему стыду, не было ни единой дельной мысли. А сегодня я должна была передать головоломку Дамблдору. И что-то подсказывало мне, что директор намного лучше разгадывает магические загадки… — Я… Не знаю. — мои плечи опустились.       Тео притянул меня к своей груди, поглаживая успокаивающими движениями. Я чувствовала тепло, исходившее от него, и на душе стало менее тревожно. — Мы разгадаем ее, — сказал он, — Не зря же мы круг Древней Колдуньи.       Все мы обернулись к нему. Его лицо выражало уверенность, озарившись улыбкой. — Согласна. — Айрис кивнула. — Все, что происходит весь этот год кажется… Каким-то знаковым. И твоя мама многое подтвердила.       Она обвела нас взглядом, остановившись на Тео, затем снова обратившись ко мне. — Ты расскажешь о загадке Дамблдору, и мы будем очень надеяться, что узнаем ответ быстрее него.
Вперед