Жена Демона

Naruto
Гет
В процессе
NC-21
Жена Демона
Queen_of_Shadows_
автор
Описание
Он - глава японской мафии, его цвета - красный и чёрный. Цвета крови и смерти. Она - девушка из бедной семьи, её цвета - зелёный и белый. Цвета жизни и чистоты. Волею судеб они стали связаны узами брака. Пылкая дерзость Сакуры выступила против убийственного хладнокровия Саске. В его сердце - любовь к другой женщине, в её сердце - ненависть к нему. Смогут ли они преодолеть пропасть, разделяющую их, или же пройдут все девять кругов ада, так и не обретя счастья?..
Примечания
https://sun9-47.userapi.com/impg/rYLcqWown18hWYqC2YQOhBj3xfs2Rp5KIQyF4g/JRacaApa59Y.jpg?size=1417x937&quality=95&sign=ea7affc94e9f6f0eba85c12d07b74860&type=album Некоторые метки скрыты коварным автором для сохранения интриги Сюжет строится на двух линиях: I - сложных отношениях между Саске и Сакурой, состоящих из примеси гордости, недопонимания, противоречий, противостояния и страсти и II - расследования убийства Итачи, которое может показаться простым, но на самом деле всё там не так просто... И все эти события происходят на фоне мира мафии, пропитанного опасностью и кровью 😈 Мои хорошие, данная работа - мой самый полномасштабный проект наряду с другими моими фф) довольно сложная - и в плане отношений, и в плане моральных качеств, и в плане событий и поступков героев. Что-то вам может не понравится, что-то может противоречить вашему внутреннему мировоззрению, но сюжет не оставит вас равнодушным. Поэтому буду рада, если вы останетесь в ряду читателей до заключительной строчки 💋💋💋 Песни-вдохновители: Sander Van Doorn feat. Carol Lee "Love Is Darkness", Evanescence "Going Under", Darling Violetta «Angel Opening Title Theme» Прекрасный арт к фф от Прекрасной Anataaa 💕💕💕 https://sun9-25.userapi.com/impg/XCo6X7cQ7_EaUAe09GLwNtX_3S5WxdOEr20ROA/dso8PkDZFTQ.jpg?size=2560x2159&quality=95&sign=0d55ca7b2e3b2cef6e506a91b5feef66&type=album Анюта, спасибо, дорогая, за такую красоту 🥰🥰🥰 Если однажды сердце забудет, то глаза ему напомнят ❤️
Посвящение
Посвящается всем моим дорогим читателям 🖤❤️ Надеюсь, что эта работа найдёт отклик в вашем сердечке 💋 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! СЦЕНЫ ЖЕСТОКОСТИ И НАСИЛИЯ МОГУТ ВЫЗВАТЬ У ЧИТАТЕЛЕЙ ДИСКОМФОРТ
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 31

      Утром Сакура проснулась от ноющей боли в спине и перевернулась на другой бок, едва не врезавшись в спящего Саске. На её душе сразу потеплело.       «Он здесь, рядом, не ушёл…» — подумала она.       Сакуру бы сильно задело, если бы Саске оставил её в постели одну, после их близости, в которую она вложила все свои чувства к нему. Несколько секунд девушка рассматривала спящего мужа, испытывая к нему нежность и благодарность.       «А я ведь вчера, в порыве эмоций, едва не призналась ему в том, что люблю его… — подумала Сакура. — Как бы Саске отреагировал на моё признание? Что бы сказал в ответ? И, вообще, понял ли он, что вчерашняя ночь была особенной? Чем-то большим, чем просто желанием и страстью?»       Эти вопросы волновали её. Девушка села на край кровати. Потянувшись за своим халатом, Сакура вдруг ощутила лёгкое прикосновение тёплых пальцев мужа к своей обнажённой спине.       — Уже уходишь? — спросил он.       Сакура обернулась и взглянула на Саске. Воспоминания ярким калейдоскопом замелькали в её памяти, и щёки девушки окрасил румянец.       — Да, — ответила она.       Сакура с замиранием сердца ждала его слов и реакции на их проведённую вместе ночь. Заметив её смущение и неловкость, мужчина слегка нахмурился. Он знал, что она покинет его спальню с наступлением утра. Это было ожидаемо для него.       «Вчера она пережила потрясение и была слегка не в себе, — подумал Учиха, — ибо других причин добровольно ложиться в мою постель у неё нет. Сакура решительно дала понять, что не собирается спать со мной. И я не хочу услышать о том, что она сожалеет об этом, ведь ночь была действительно прекрасной».       Поэтому брюнет решил внести ясность, чтобы не смущать жену сильнее и опередить её слова о том, что эта ночь была её ошибкой.       — Сакура, насчёт прошлой ночи. Я понимаю, что ты пережила стресс, плюс у тебя ещё гормоны зашкаливают, — сказал Саске. — Поэтому ты не захотела остаться одна после пережитых событий. Это нормально. Так что если хочешь, то мы можем сделать вид, что ничего не было.       Сакура замерла. Не таких слов она ожидала от него услышать. Первым же её порывом было желание врезать мужу, чтобы до него дошло. Он не понял, что она вложила в их близость все свои чувства к нему, и воспринял это, как последствия стресса, уязвимость и боязнь одиночества. Но девушка взяла свои чувства и эмоции под контроль и надменно посмотрела на мужчину.       — Да нет, наоборот, я не хочу быть тебе должна и чем-то обязана, — ответила она. — Так что можешь считать секс как мою плату за спасение.       Девушка встала с кровати, накинула халат и собиралась уже покинуть его комнату, но Саске схватил её за запястье, останавливая.       — Сакура, давай поговорим.       Она попыталась вырвать свою руку из его стальной хватки, но Учиха лишь сильнее сжал её запястье, удерживая жену около себя. Девушка сердито посмотрела на мужа.       — А смысл? Если ты уже всё решил и расставил по своим местам, — ответила она.       — Но это ты приняла решение, — напомнил ей Саске. — В тот день, когда сообщила мне о своей беременности. И если вчера была не минутная слабость после пережитых событий, то что тогда? Скажи мне.       Она не могла ему сказать о своих чувствах. Зачем? Ведь эти чувства не взаимные. Сакура знала, что муж не любит её. Да, проявляет заботу и внимание; да, рискует своей жизнью, спасая её — но всё это не является подтверждением его любви. Саске и до этого проявлял заботу, но потом шёл и трахал другую женщину. Просто сейчас в их отношениях снизился градус ненависти и неприязни друг к другу. Девушка не была слепа — она видела, что муж относится к ней иначе, но была ли это любовь? Конечно же нет.       Их разговор зашёл в тупик. Саске притянул жену к себе и большим пальцем провёл по её губам. Он помнил, как эти губы скользили по его члену, даря ему незабываемое наслаждение.       — Я хочу, чтобы ты вернулась в мою постель, — сказал брюнет. — И проводила со мной каждую ночь, как вчерашнюю.       Сердце девушки быстрее забилось в груди. Но наивной дурой она никогда не была.       — Почему ты этого хочешь? Ты хоть что-то ко мне испытываешь?       — Не знаю… Всё сложно, — последовал его ответ.       — Ясно. Ты хочешь лишь моё тело, — сказала она, даже не скрывая своей горечи в голосе. — Любовница, но не возлюбленная.       Саске нахмурился.       — Ладно, я буду с тобой откровенным. Сакура, ты моя жена и я хочу секса с тобой, — честно ответил он. — Я не буду тебе врать и говорить, что меня привлекает твой богатый внутренний мир, когда это совсем не так. Ты красива и сексуальна, меня влечёт к тебе физически. Да, я не испытываю к тебе сильных чувств, которые люди называют любовью, но ты по-своему важна для меня и стала неотъемлемой частью моей жизни. Я не хочу причинять тебе боль, не хочу насильно или обманом тащить тебя в свою постель. Я буду защищать тебя, заботиться и уважать. И на данный момент это всё, что я могу тебе предложить.       Она подняла на него свои зелёные глаза, в которых застыли слёзы.       — Но я хочу большего, — ответила Сакура.       Саске отпустил её руку и произнёс:       — Большего я дать тебе не могу.       Он не стал говорить, что в будущем что-то поменяется. Саске был слишком честным, ведь он сам не знал — поменяется что-то в его отношении к ней или нет.       — Послушай, Сакура, ты можешь выбрать сама, кем хочешь быть в моей жизни, — произнёс Саске. — Либо ты станешь для меня полноправной женой — будешь решать дела клана и делить со мной жизнь и постель, либо останешься просто матерью моих детей — я не буду донимать тебя сексом до момента зачатия, и ты будешь заниматься исключительно воспитанием наших детей. Я не собираюсь на тебя давить и принуждать, и даю тебе право самой решить. Не спеши с ответом, подумай.       «Любовница или свиноматка… — печально подумала девушка. — Пусть он и сказал это в мягкой форме, но суть от этого не меняется…»       Она знала, что если выберет первый вариант, то будет вкладывать в их отношения больше, чем он. И муж постепенно окончательно разобьёт её сердце. Она останется опустошена, не получая взамен его любви.       Второй вариант тоже был не лучше первого. Потеряв интимную близость, они вскоре станут друг для друга чужими. И как потом подпустить чужого человека к своему телу? Они снова вернутся к первым дням своей супружеской жизни. Но до тех пор, пока произойдёт отчуждение, девушка будет смотреть на любимого со стороны и страдать, пока не переболеет им, как ветрянкой. И переболеет ли? Она не знала и боялась, что снова начнёт ненавидеть мужа.       Сакура была благодарна Саске за честность, но эти условия разрывали её сердце на части. Она посмотрела на мужа. Когда девушка соглашалась на брак с ним, то морально готовилась к типичному японскому семейному союзу, и с лёгкостью бы приняла более выгодные для себя условия. Но сейчас его слова больно её ранили. Глядя на красивого, хладнокровного и опасного мужчину, Сакура никогда не думала, что полюбит его. Саске был жестоким и беспощадным, он, не моргнув глазом, причинял людям боль и убивал их. Но этому мужчине, которого прозвали демоном, всё же были присущи нежность, забота и самопожертвование. И девушка осознавала, что любит его таким, какой он есть.       Но даже если сейчас она признается ему в любви, то что это решит? Саске прямо сказал, что не любит её и даже не влюблён, и её признание будет бессмысленным и бесполезным, ведь не заставит же она его ответить на свои чувства. Её слова не внесут перемены в его сердце.       Сакура сделала шаг назад и посмотрела в глаза мужу.       — Я не уверена, что вообще смогут дать тебе ответ, — сказала она. — Эти варианты мне не подходят.       Саске снова нахмурился.       — А чего ты ждала от брака по договорённости? — спросил он.       «Но уж точно не того, что полюблю тебя, — мысленно ответила девушка. — Ты ведь даже не заметишь, как я буду сгорать около тебя. А если заметишь, то ничего не сможешь сделать».       Когда Сакура не ответила, брюнет снова спросил:       — Чего ты хочешь?       «Быть любимой», — снова про себя ответила она.       Девушка оставила его вопросы без ответов, потому что говорить мужу о своих чувствах не имело смысла.       — Сакура.       Её молчание начало злить его, ведь она не хотела идти на контакт. Не хотела по-хорошему договориться. Не хотела что-то менять в их отношениях.       Зелёные глаза встретились с чёрными.       — Я хочу того, что ты мне дать не можешь, — всё же ответила Сакура.       Саске осознал, что конкретно девушка имеет ввиду, и понимал, что действительно не может ей этого дать. Он видел, что жена расстроена, хотя она и пыталась это скрыть.       — Сакура, если мои слова обидели тебя, то мне очень жаль, — сказал Саске. — Я ведь говорил от сердца.       Девушка положила ладонь на грудь мужа, прямо на его ровно бьющееся сердце. Затем рука Сакуры скользнула вниз, по накаченному торсу мужчины. Кончики её пальцев легонько коснулись члена Саске. Брюнет резко выдохнул, его пульс участился. Сакура подняла глаза на мужа и произнесла:       — Сердце находится выше.       Она дала ему понять, что его слова шли совсем не от сердца, ведь то, о чём он говорил, совсем не было связано с чувствами. Саске видел в ней только объект своих желаний и это сильно задевало Сакуру, несмотря на всю его заботу о ней.       Девушка развернулась и быстрым шагом направилась к выходу. Однако, в дверном проёме она врезалась в чью-то стальную грудь. Сакура отшатнулась назад и ощутила спиной мускулистое тело мужа. Саске приобнял её за плечи, теснее прижимая к себе. Девушка подняла глаза и увидела перед собой незнакомого мужчину, в которого врезалась — высокого брюнета спортивного телосложения, внешне похожего на Саске. Только у незнакомца были короткие волосы, а на его левом глазу — чёрная повязка. Мужчина широко улыбнулся ей и произнёс:       — А это что за дивное создание?       Правый глаз незнакомца окинул Сакуру бесстыжим взглядом.       — Моя жена Сакура, — представил её Саске.       — Оу, неужели та самая породистая кобылка из клана Харуно, которую тебе подложили в кровать для продолжения рода? — насмешливо спросил незнакомец.       Брови девушки изумлённо поползли вверх, а Саске нахмурился.       — Если ты мой любимый дядя, то думаешь, что я тебе не втащу за подобные слова? — хмуро произнёс брюнет. — Кстати, Сакура, познакомься. Это троюродный брат отца и мой дядя — Учиха Обито. На нём отдохнул весь прекрасный генофонд нашего клана.       — У кого-то же в роду должна быть дурная кровь, — ответил Обито. — И я стал избранным для этой миссии. Прямо как великий мученик.       Сакура вежливо поклонилась родственнику мужа, хотя была обескуражена его словами.       — Здравствуйте, — сказала она и невольно заострила своё внимание на глазной повязке мужчины.       Обито понимающе ей улыбнулся.       — Не бойся, дева, я не пират, — весело сказал он. — Просто несколько лет назад в мафиозной разборке случился казус: чик-чик ножичком и больше нету глазика. Благо, все остальные части тела на месте.       И мужчина лукаво подмигнул ей единственным глазом. Сакуре стало немного не по себе.       — Господин Обито, мне очень жаль. Извините, я не знала.       — Тююю, это уже дела давно минувших дней, — с улыбкой ответил мужчина. — Как говорится, кто старое помянет — тому глаз вон.       И Обито рассмеялся над своей же дикой шуткой. Девушке ещё больше стало не по себе.       «Какой же он странный», — подумала она.       — И почему так официально? Для друзей и семьи я — Тоби.       — Сакура, я забыл сказать, что с чувством юмора у моего дяди большая беда, — сказал Саске. — Очень большая.       Обито картинно развёл руки в стороны.       — Ну, что поделать, это семейное, — ответил он. — Наследие династии Учиха: красивые мордашки, но характеры — какашки. Хотя больше на родовое проклятие тянет.       — За себя говори, — недовольным тоном произнёс Саске. — Я не такой.       — Эх, Саске, Саске… И правды нет в твоих речах, и чувства нет в твоих очах. И не души в тебе давно — говно.       Сакура невольно улыбнулась. Учиха Обито был странным. Очень странным, но забавным.       — Говорю же, большая беда с чувством юмора, — сказал Саске. — А ещё и с головой. На тебе бы озолотились все мозгоправы мира, дядя.       — Ой, и не говори, — согласился Обито. — Обсосали бы меня до самого ху… кхм… В общем, поэтому я и не обращаюсь к ним.       Затем мужчина сказал Сакуре:       — Дева, ты с ним поосторожнее будь. У Саске в детстве были две любимые игры: «Ударь крота» и «Догони меня кирпич», где он всегда был только ведущим. И природа наградила его силой и отличной меткостью. Он очень опасный тип. Уж я-то знаю наверняка.       — Со стороны это прозвучало так, словно ты лишился своего глаза не в мафиозной разборке, — сказал Саске, — а это кирпич, брошенный мною, догнал тебя.       Обито заливисто рассмеялся.       — Ну, всё, Саске, ты выдал семейную тайну. Я опозорен до самых трусов.       Брюнет покачал головой.       — И почему ты до сих пор остаёшься моим любимым дядей? Ни хрена не пойму.       — Потому что меня невозможно не любить, трудно забыть и легко потерять, — весело ответил Обито.       — Не льсти себе, — сказал Саске. — Ты, скорее, похож на чемодан без ручки — тяжело нести, но бросить жалко.       — Теперь я отчётливо вижу семейное сходство, — сказала Сакура, глядя на мужчин. — С вашего позволения я, пожалуй, пойду — много дел. Господин Обито, была рада знакомству.       Поклонившись ему, девушка вышла из комнаты, пребывая под странным впечатлением от родственника мужа. Саске проводил жену взглядом, а затем взглянул на дядю.       — И зачем ты весь этот цирк устроил? — спросил он. — Теперь Сакура подумает, что ты даун или с сильной ебанцой.       Обито улыбнулся, однако, выражение его лица стало серьёзным.       — Я так сильно был похож на конченного?       — Ещё как.       — Ну, ты же знаешь, что меня никогда не волновало мнение других людей, — ответил он. — Тем более, она — внучка Сатоши, и я бы хотел сохранить за маской шута своё истинное лицо.       После того инцидента, который случился с ним и Какаши несколько лет назад, Обито притворялся шутом, пряча свои истинные чувства и эмоции за маской дурачка. Это позволяло мужчине держать дистанцию. И только самые близкие ему люди знали какой он на самом деле.       — Не доверяешь клану Харуно? — спросил брюнет.       — Естественно, — ответил мужчина. — Подыграешь мне?       — А разве у меня есть выбор? — риторически спросил Саске, шагнул к дяде и обнял его. — Рад, что ты приехал.       Обито слегка похлопал племянника по спине и произнёс:       — Я, вообще-то, проездом — дела были, вот и решил заглянуть на обратном пути домой. И кто же тебя так сильно потрепал?       И он кивнул на перевязанную грудь племянника.       — Да так, было дело, — ответил Саске.       — Помощь нужна?       — Нет. Сам справлюсь.       Мужчина кивнул.       — Ну, в любом случае, я побуду у вас несколько дней, так что можешь на меня рассчитывать, — сказал Обито.       Губ Саске коснулась лёгкая улыбка. Обито был одним из немногих представителей клана Учиха, который выделялся на фоне остальных своей добротой, отзывчивостью и человечностью. Он всегда был готов прийти на помощь, даже если у самого были большие проблемы. В юношестве, ещё при жизни Итачи, дядя помогал братьям в тайне от Фугаку, который к сыновьям был более строг и суров. Очень много раз Обито вытаскивал Итачи и Саске из тяжёлых ситуаций и решал серьёзные проблемы, за что брюнет был очень ему благодарен. И даже сейчас, когда Саске уже сам возглавляет клан и мафию, дядя по-прежнему предлагает ему свою помощь и поддержку.       «Навевает воспоминаниями юности», — с теплотой подумал брюнет.       — Я заметил, что Фугаку и Микото нет в резиденции, — сказал Обито.       — Да, родители уехали к родственникам, — ответил брюнет.       — И когда вернутся? — поинтересовался мужчина.       — Через неделю.       — Значит, я успею уехать до их возвращения.       Саске покосился на дядю и уголки его губ дрогнули в усмешке.       — Может, вам с Какаши уже стоит помириться? — предложил он. — Сколько ещё вы будете избегать друг друга? Сто лет прошло с того случая.       Дядя неодобрительно посмотрел на племянника.       — Ты не забывай, что я хоть и самый добрый в клане, но всё-таки Учиха, — ответил он. — До самой смерти буду помнить. Пусть скажет спасибо, что не мщу ему.       — Ну, да, сложно такое забыть, когда вы оба лишились по глазу в тот день…       — И даже не напоминай мне об этом, — прервал его Обито.       Саске стал серьёзным.       — До сих пор снится в кошмарах тот день? — спросил он.       Дядя немного поморщился.       — Иногда, — ответил мужчина. — Впрочем, сейчас мне в кошмарах снится другое.       — Что именно?       Обито немного помолчал, словно бы решая — рассказать племяннику об этом или умолчать, но всё-таки решился открыться.       — В общем, иду я по белому коридору, босиком. Ледяной холод пробирает меня до самых костей, но я знаю, что снаружи тепло. Мне по глазам бьёт белый свет, слепит, я ничего не вижу, но продолжаю идти вперёд. Под ногами ощущаю что-то круглое и твёрдое, словно кто-то рассыпал бусы или мелкие камешки. И повсюду стоит медикаментозный запах, как в больнице. Мурашки бегут по моей коже. Я ничего не вижу, но почему-то знаю, что впереди есть дверь и за ней меня ждёт что-то ужасное. Я останавливаюсь прямо перед ней. Мне до жути страшно. Обливаюсь ледяным потом и на ощупь ищу ручку от двери. Холодный металл обжигает мне пальцы, но я опускаю ручку вниз, толкаю дверь и кричу. И тут же просыпаюсь.       Саске обеспокоенно посмотрел на дядю. Зрачок его правого глаза был расширен, а на лбу выступила испарина, словно он только сейчас опять увидел этот кошмар. Видимо, это мучило его не один месяц.       — Как думаешь, что это значит?       Обито вытер пот рукой.       — Понятия не имею, — ответил он. — Врач сказал, что это могут быть последствия какой-то травмы, а ведь у меня их за всю жизнь было столько, что половину я сам уже не помню. Но подсознание — коварная штука.       — А как Рин реагирует на твои кошмары? — спросил брюнет.       Взгляд Обито сразу стал другим — он всегда менялся, когда речь заходила о Рин. Все в клане знали, что мужчина безумно любит свою жену.       — Благо, я кричу только во сне, — ответил Обито. — Покой жены я не тревожу. Очень скучаю по Рин. Так хочу скорее с ней встретиться…       Невыносимая тоска отразилась на лице безнадёжно влюблённого мужчины. Саске положил руку на его плечо.       — Ну так езжай к ней, — сказал он. — Не трать на нас время.       Обито улыбнулся.       — Думаю, она поймёт, что тебе я сейчас нужнее. Время летит незаметно и мы скоро увидимся с ней. У меня долг перед кланом.       Такими были все Учихи — долг и честь клана были у них на первом месте, и даже любовь отступала на второй план. Возможно, Обито грустил, потому что не мог себя изменить, не мог бросить всё и сразу же отправиться к жене — долг клану его обязывал.       — Рин — настоящая жена Якудза, — с гордостью произнёс Обито.       — Да, тебе повезло с ней, — согласился Саске. — Надеюсь, что и Сакура станет такой же женой для меня. Если она согласится на мои условия, то в ближайшее время я поручу ей дела клана.       Обито слегка нахмурился.       — Ты действительно хочешь, чтобы девчонка Харуно занималась делами нашего клана? — серьёзно спросил он.       — Она моя жена, — ответил Саске. — Почему бы и нет?       — Ты любишь её?       — Я хочу её, — последовал ответ брюнета.       Губы Обито тронула лёгкая улыбка.       — Тебя даже осуждать нельзя — твоя жена красива, а её тело вызывает греховные мысли, — произнёс он. — Иногда похоть мужчины переростает в любовь. Но чаще всего похоть остаётся похотью и вскоре проходит. Интересно, какая природа у твоей похоти? Куда она тебя приведёт?       Саске слегка пожал мощными плечами.       — Раньше я думал, что испытывал сильные чувства к Харуми, но потом осознал, что это была не любовь, — произнёс брюнет. — Может, во мне не заложено это чувство и я вообще не способен любить.       Обито снова улыбнулся.       — Или ты просто ещё не встретил свою любовь. Но вот что касается твоей жены, то я бы на твоём месте не спешил с доверием, — сказал мужчина. — Старик не просто так отдал её тебе в жёны. А зная его страсть к власти и доминированию, то вполне ожидаемо, что он будет каждой дырке затычка.       Саске покосился на дядю и хмыкнул.       — Ты слишком много общаешься с параноиком Мадарой. Подозрительность заразна, — ответил брюнет. — Но ты прав — старый хрен едва успел приехать, так с порога начал качать свои права.       Обито в удивлении приподнял брови.       — Старик Харуно в Токио?       — Да, — ответил Саске. — И сегодня обещал приехать к обеду.       Обито поморщился.       — Не умею я выбирать время для визитов, — кисло произнёс он. — Ну, хоть развлекусь немного.       — Будешь доёбывать старика? — насмешливо спросил брюнет.       — Естественно! — с энтузиазмом ответил дядя. — Хоть какая-то польза от поездки будет.       — Только не переборщи со своими едкими шуточками, — предостерёг его Саске. — Мне межклановая резня не нужна.       — Не переживай, — успокоил племянника дядя. — Я нежно вытрахаю ему мозг, обещаю.       — Вот это как раз меня и беспокоит, — ответил брюнет. — Тем более, старик приедет уже вздрюченный из-за вчерашнего инцидента с Сакурой. Поражаюсь его терпению. Я думал, что он заявится с визитом среди ночи. Видимо, всё это время готовил обвинительную речь.       И губ Саске коснулась холодная усмешка.       — Ты, кстати, мне так и не рассказал, что с тобой вчера случилось.       Брюнет вкратце пересказал дяде события вчерашнего дня, а также поведал о событиях, что случились ранее, и ещё о странных записках. Обито ненадолго задумался, а потом произнёс:       — Кто-то сливает личную информацию о вас. Будь осторожен, Саске, внутри клана явно завелась крыса.       ***       Приезд Сатоши Харуно сопровождался переполохом в резиденции клана Учиха. Саске и Обито находились в этот момент в рабочем кабинете, когда после нервного стука в дверь к ним зашёл взволнованный подчинённый.       — Господин Саске, прибыл господин Сатоши Харуно — он просит вашей аудиенции, — сказал мужчина. — И господин Харуно сильно не в духе.       Брюнет скривил губы.       — Что ж, приглашай его в мой кабинет.       Мужчина поклонился и направился к выходу, но у самой двери был отброшен в сторону разъярённым стариком. Сатоши яростно смотрел на мужа внучки, метая глазами громы и молнии. Когда подчинённый покинул кабинет босса, Саске спокойно произнёс:       — Вижу, терпением ты сегодня обделён.       Сатоши гневно сузил зелёные глаза.       — Если бы я был обделён терпением, то из тебя бы пришлось вытаскивать ещё несколько пуль! — рявкнул он. — Какого чёрта, Учиха? Почему Сакура опять попала в смертельно опасную ситуацию? Она ведь сейчас в положении!       Саске откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди. Слегка поморщился, ощутив боль.       — Может, сперва попробуешь успокоиться? — всё также спокойным тоном предложил брюнет. — И, честно говоря, это я сейчас должен с ноги открывать двери и орать как потерпевший, угрожая всем расправой.       Заметив непонимающий взгляд старика, Учиха пояснил:       — Напомнить тебе, что это ты дал добро погулять Сакуре в торговом центре? И что это твои люди не смогли уберечь её от похищения? И что это я лично поехал спасать жену, рискуя своей жизнью? И что это из меня вытаскивали пули? Я, конечно, понимаю, что лучшая защита — это нападение, но в данной ситуации это был твой косяк.       Сатоши хмуро посмотрел на брюнета.       — Ждёшь от меня извинений? Всё равно не дождёшься, ведь это на тебя и твоих людей ведётся охота, а Сакура находится в радиусе поражения.       — И, зная это, ты всё равно отпустил её погулять? — издевательским тоном произнёс Учиха. — Да, очень дальновидно с твоей стороны.       — Не будет же она всю жизнь сидеть дома взаперти, как монашка в монастыре! — прорычал старик. — И это твой косяк, раз до сих пор не можешь разобраться с ублюдками, которые хотят убить тебя и твоих людей!       Саске пристально посмотрел на Сатоши. Уже дважды старик говорит об этом.       — Откуда тебе известно, что лично на меня и мой клан идёт охота? — спросил брюнет. Он ощутил неприятное чувство подозрительности и недоверия.       — Слухами земля полнится, — мрачно ответил старик.       Обито всё это время молча и со стороны наблюдал за диалогом двух мафиозных боссов, а затем громко произнёс, привлекая к себе внимание:       — Ааа, господин Сатоши Харуно, очень НЕ рад вас видеть.       Старик резко обернулся в его сторону и злобно сверкнул глазами. Он был в такой ярости и сильно зол на Саске, что даже не заметил присутствие ещё одного человека в кабинете. И Обито Учиха был тем самым человеком, которого Сатоши предпочитал не видеть вообще и никогда.       — Из всех членов клана Учиха тебя я недолюбливаю больше остальных, — злобно процедил старик.       — Из всех членов у меня самый большой, да, поэтому меня все недолюбливают, — ответил Обито. — Ну, я же не виноват, что вызываю у вас комплексы неполноценности.       Зелёные глаза сердито прищурились.       — А у тебя всё такой же поганый язык, — сказал Харуно. — Очень жаль, что тебя до сих пор никто не пристрелил.       Обито рассмеялся.       — К вашему счастью, меня много раз пытались убить, — ответил он. — Однако, к вашему огорчению, так и не смогли окончательно добить. Но вы всё равно не теряете надежду и веру в это.       Сатоши смерил Учиху презрительным взглядом.       — Господи, ну какой же ты моральный урод… Я всё думаю — это влияние Мадары так на тебе отразилось или ты уже родился с изъяном?       Обито ему мило улыбнулся.       — Что касается Мадары, то наш старик уже отошёл от дворцовых интриг и заговоров мадридского двора, а вы, я вижу, по-прежнему трясёте стариной, хотя у вас из задницы песок килограммами валится.       — А зрение вашего левого глаза всё такое же острое и ясное, раз смогли разглядеть мой песок, — ответил Сатоши.       — Туше, — весело произнёс Учиха. — Всё-таки уделал меня, старый чёрт.       Харуно одарил Обито свирепым взглядом.       — Каждый раз после общения с вами, господин Учиха, мне хочется сразу же пойти на горячие источники, — сказал Сатоши. — Меня беспокоит одно — чтобы ваша грязь ко мне не пристала.       — А, знаете, что беспокоит меня, господин Харуно? Не вам ли на руку смерть Саске? Ведь если он умрёт, то с большой вероятностью ваша внучка займёт место своего мужа и будет возглавлять Якудза, — сказал Обито. — Были же женщины боссами мафии, так чем же Сакура хуже? Всё при ней — и родословная, и характер, и дед за спиной…       Сатоши грозно посмотрел на мужчину.       — Вы бредите, господин Учиха, — процедил он сквозь зубы. — Или же у вас такой убогий юмор?       — Как говорится, в каждой шутке есть доля правды… Но иначе зачем вам так рьяно отдавать свою внучку замуж именно за моего племянника? Не с целью ли в будущем заполучить всю власть себе?       Сатоши злобно сверкнул глазами.       — Кажется, маразм накрыл вас раньше, чем меня, господин Учиха Обито.       Мужчина лишь улыбнулся. В разговоре друг с другом они всегда обращались на «вы», но это был не знак уважения, а намеренная издёвка.       — Отчего же? Вы, зная об охоте на моего племянника, с барской руки даёте добро его жене погулять, игнорируя запрет на выход из дома ради её же блага. Для отвода глаз предоставляете охрану, которая чудесным образом почему-то не справляется со своими обязанностями. Саске, как муж, отправляется спасать свою жену и, по счастливой случайности, оказывается на грани смерти. Если бы не крепкое здоровье моего племянника, то я бы сейчас присутствовал на его похоронах. А затем — на торжественной церемонии вступления Сакуры в должность главы клана. С вашей поддержкой и влиянием это было бы нетрудно устроить. Разве мои слова звучат не логично?       Сатоши раздражительно цокнул языком.       — Хоть мы теперь с вами и одна семья, господин Учиха, но что мне помешает убить вас за ваши обвинения в моём якобы предательстве? — яростно произнёс старик.       — Не пугайте, господин Харуно, не из пугливых я, — ответил Обито. — А вот слова мужчины всегда подтверждаются его поступками. Поживём — увидим, предатель вы или нет.       Саске намеренно не вклинивался в их разговор. Он перевёл взгляд с дяди на старика и задумался.       «Сатоши Харуно всегда был властолюбивым мужчиной и командовал даже будучи на чужой территории, — размышлял брюнет. — Но мог ли он ради власти разыграть подобный расклад? Почему он отдал свою единственную внучку, которая ничего не знала о своей причастности к Якудза, в самый влиятельный и опасный мафиозный клан, и откуда располагает информацией, которую мои люди держат в строжайшем секрете? Неужели его целью является сделать Сакуру главой клана?»       Учиха знал, что в истории Якудза были две знаменитые женщины, которые возглавили клан после смерти своих мужей. После Второй Мировой войны клан Мацуда-гуми управлял токийским районом Шинбаши, контролируя чёрные рынки. Главой клана был Джичи Мацуда — жестокий и свирепый мужчина. Однако, после его убийства, место главы клана заняла его жена Йошико и одна контролировала две тысячи гангстеров. Эта женщина управляла своим районом в центре Токио железной хваткой и почти не уступала своему покойному мужу в свирепости и жестокости. Благодаря этому Йошико Мацуда стала самой известной женщиной среди Якудза.       Второй женщиной-боссом стала Фумико Таока, восемь лет возглавлявшая крупнейший преступный синдикат Японии после смерти мужа Кадзуо. И хотя официально члены семьи не признали её главой клана Ямагучи-гуми, но подчинённые преклонялись перед её железной волей и готовностью пойти на всё ради семьи. А ещё она была единственной, чей авторитет мог бы сравниться с влиянием её покойного мужа.       Саске представил Сакуру во главе мафиозного клана и невольно улыбнулся.       «Да, этой женщине под силу быть боссом Якудза и держать под стальным каблуком свирепых, опасных мужчин», — весело подумал он.       То, как она каждый раз дерзко оказывала ему противостояние, не могло не восхищать его, хоть порой и жутко бесило. У Сакуры были все шансы и способности, чтобы возглавлять и управлять мафиозным кланом.       С губ Саске медленно сползла улыбка.       «Хоть Сакура и мало контактировала с Сатоши, но вполне есть вероятность, что она могла дать своё согласие на подобную безумную аферу, ведь кто я для неё? Всего лишь препятствие на пути к долгожданной свободе…»       Эти негативные мысли вдруг мелькнули в его голове и брюнет тут же отмахнулся от них.       «Пусть Сакура и не в восторге от меня, но никогда не согласится подписать мне смертный приговор своей рукой, — про себя подумал он. — Она слишком непорочная и чистая для подобных затей. Блять! Подозрительность Мадары и Обито просыпаются теперь и во мне! Если дядя ещё мне подкинет подобных параноидальных шизофренических идей, граничащих с ахинеей, то я быстренько отправлю его домой».       Саске любил и уважал Обито, но дядя мало кому верил, ведь в прошлом из-за доверия людям он несколько раз был на грани смерти. В тот день, когда Обито лишился левого глаза — он лишился и доверия к людям. И хоть Саске понимал, что дядя в своём недоверии сильно перебарщивал, но всё же тень сомнения поселилась в его душе.       «Могу ли я доверять старику Харуно? — подумал он. — И кто может быть крысой, что сливает про нас информацию врагам?»       Его размышления прервал подчинённый, известивший о том, что обед подали в гостиную, и Саске предложил мужчинам продолжить разговор уже за столом.       Когда все трое спустились в гостиную, Сакура уже была там. Бросив на мужа короткий взгляд, она тут же отвернулась. Брюнет окинул девушку быстрым взглядом — на ней было обтягивающее платье нежно-розового цвета чуть выше колен с декольте, красиво подчёркивающим её большую грудь. Мужчина плотно сжал губы. Их утренний разговор был для обоих морально тяжёлым, просто Саске в силу своего характера был более хладнокровным, скрывая свои истинные эмоции, а Сакура из-за гормонов стала более эмоциональной и вспыльчивой.       Сатоши подошёл к внучке и поцеловал её в лоб. Она же в ответ лишь сдержанно ему улыбнулась и вежливо поклонилась.       — Как ты, дитя? — спросил дед.       — Хорошо, — последовал короткий ответ девушки.       Обито посмотрел сперва на Сакуру, затем на Саске и произнёс:       — Брак по договоренности та ещё хрень. Сочувствую всем жертвам подобных союзов.       Сатоши хмуро на него посмотрел.       — Не всем везёт жениться по любви, как вам, господин Учиха, — сказал он. — Как, кстати, поживает ваша драгоценная супруга?       — Передаёт всем пламенный привет, — улыбаясь, ответил Обито.       — Почему она не приехала?       Единственный глаз Учихи окинул Сатоши насмешливым взглядом.       — Ох, господин Харуно, вы любопытнее, чем все бабки с базаров, — иронично ответил он. — Моя жена никак не может вырваться. Но по всем скучает. И это я сейчас про семью Учиха говорю, не про левых людей.       Старик покачал головой.       — О гостеприимности и манерах Учих можно слагать легенды, — в тон собеседника произнёс он.       Обито лукаво улыбнулся.       — Да, наши двери всегда закрыты для вас. Идите на хер.       Сатоши презрительно скривил губы.       — Одно меня радует — что мы крайне редко общаемся, — сказал он. — А то я каждый раз ощущаю, что деградирую, находясь рядом с вами.       — Знал бы я раньше, что в планах Фугаку породниться с кланом Харуно, то бы отговорил своего непутёвого старшего брата от этой ужасной идеи.       Старик прищурил глаза. Саске с лёгким удивлением посмотрел на дядю.       — Ты был не в курсе того, что меня собираются женить на внучке босса мафии северных земель? — спросил он.       — Откуда? Эти старые интриганы не взяли меня в своё тайное общество заговоров и интриг, — ответил Обито. — Видимо, жопой чувствовали, что я им буду вставлять палки в колёса. Поэтому я узнал обо всём позднее всех, как самый последний смерд.       Сатоши заметно покоробило от слов Учихи. Сакура хранила молчание — в разговоры мужчин она не вмешивалась. Они сели за стол, а мужчины всё продолжали между собой препираться.       — А ты вообще зачем припёрся с другого края Японии? — спросил старик у Обито.       — Затем же, что и ты, старый хрен, только наоборот — буду спасать несчастливый брак любимого племянника, — ответил тот.       Сакура подняла на Обито удивлённый взгляд, но снова промолчала.       — Это каким же образом? — спросил Сатоши, прищурив глаза.       — Наши блядские правила разрешают нам трахать либо жён, родом из мира мафии, либо проституток, которые обслуживают мафиози, — ответил мужчина. — Однако, есть одно элитное заведение, которое готовит девушек специально для главарей Якудза и их ближайшего окружения. Все эти девушки — девственницы и специально обученные.       Обито повернулся к Саске и обратился к нему:       — Я знаю, что ты у нас мальчик с особенностями — твой член встаёт только либо по зову сердца, либо по велению долга. И поэтому твой заботливый дядюшка выберет тебе самую лучшую и красивую девицу, которая будет принадлежать только тебе одному. И я, естественно, учту все твои вкусы и предпочтения.       Услышав эти слова, Сакура замерла, Сатоши сжал руки в кулаки, а Саске подавился рыбой, которую ел. Прокашлявшись, он хмуро посмотрел на дядю и сказал:       — Твои шутки уже не смешные.       — А я и не шутил, — ответил Обито и, поймав взгляд Сакуры, произнёс, глядя прямо на неё: — Женщины априори мудрые создания, но забывают одну народную мудрость: у мужчины, которому не дают дома, есть право идти и трахаться в другое место.       У девушки на миг перехватило дыхание, ей стало трудно дышать. Сакуре захотелось скорее уйти в другое место, чтобы больше не слышать и не знать о том, что у мужа есть хорошая альтернатива в сексе.       — Ублюдок! Да я тебя на кусочки порежу! — прорычал Сатоши, гневным взглядом впиваясь в Обито. — Как ты вообще посмел произнести подобное в присутствии моей внучки?!       — Дядя, больше никогда не поднимай эту тему, — твёрдо сказал Саске.       — Ох, набросились сразу, как шакалы на льва, — с наигранной обидчивостью произнёс мужчина. — Я же хочу, как лучше.       На лбу Сатоши задёргалась жилка. Он был в ярости.       — Я тебе покажу лучше…       Но старик резко замолк, увидев что внучка поднялась со своего места.       — Сакура…       Девушка фальшиво улыбнулась и положила руку поверх его руки в успокаивающем жесте. Ей больше не хотелось присутствовать при этом разговоре.       — Всё в порядке, — ответила она. — Мне просто нужно выйти, подышать свежим воздухом. Токсикоз замучил.       И меньше всего на свете ей хотелось сейчас видеть жалость в глазах деда. Он ведь знал, что мужчины мафиози менее ограничены, чем их жёны, и всегда имеют альтернативы и обходные пути. Потом Сакура перевела взгляд на Саске и слегка прищурила глаза.       — Принесёшь домой венерическое заболевание — я тебя убью.       В её голосе звучала сталь. Затем она вышла из-за стола, поклонилась старшим и направилась к выходу из дома, в сад резиденции.       — Сакура!       Она не обернулась на зов мужа. Внутри неё всё горело, как в адском огне, а слёзы жгли глаза. Она не хотела плакать, но пара слезинок всё же скатилась по её щекам. Сильнее всего в жизни Сакуре никогда не хотелось любить Саске.       — Ух, какая у тебя грозная жена, оказывается, — усмехнулся Обито.       Саске мрачно на него посмотрел.       — Зачем ты так?       — Женщины ревнивы и собственницы похуже мужчин. Они не хотят ни с кем делить своего мужчину. И делают всё возможное, чтобы не отдать сопернице своего мужика, — ответил Обито. — А если твоя жена не хочет тебе давать, то найдётся другая женщина. Не проблема. Хотя, возможно, после моих слов Сакура передумает.       И мужчина подмигнул брюнету. Обито был ещё тем манипулятором. Саске нахмурился.       — Подслушивал у двери?       — Прости, никак не могу избавиться от этой свинской привычки, — ответил Обито. — Но я не хочу, чтобы ты страдал от воздержания.       — И поэтому ты сразу решил подкинуть в постель своему племянничку какую-то шлюху? — прорычал Сатоши. — И сообщил об этом при Сакуре? У тебя вообще хоть одна извилина в голове работает?!       Старика трясло от бешенства. Обито же был само спокойствие.       — И что? Саске — мужчина. Он не может ждать, пока его жена решает — дам или не дам. Хотя, вполне возможно, я, наоборот, сейчас спасаю их брак.       — Твоя забота обо мне умилительна, дядя, — произнёс Саске. — Спасибо, но шлюха мне не нужна.       Сатоши, взглянув на мужа внучки, как-то даже смягчился и умерил свой гнев. Обито вздохнул.       — Ну, в любом случае, категорично не отказывайся, подумай. И, кстати, поздравляю — хоть и запоздало — с будущим отцовством. Хорошо, если Сакура родит пацана — тебе нужен наследник. Но если родится девчонка, то тоже неплохо. Её можно будет потом выгодно продать, не так ли, господин Харуно?       Старик сердито прищурил глаза.       — На что это вы намекаете, господин Учиха?       — Бог с вами! Какие намёки? — насмешливо ответил мужчина. — Браки по договорённости приравниваются же к бракам по любви. И никакой корыстной выгоды. Сто процентов искренних, благородных мотивов…       Саске уже не слышал их разговор — все его мысли были заняты женой. Кинув салфетку на стол, он пошёл вслед за Сакурой.       ***       Девушка, тем временем, вышла в сад резиденции клана. Её гормональный фон на данном сроке беременности был крайне нестабильным, поэтому желание разреветься и желание кого-нибудь прибить — варьировались у неё с частой периодичностью. Сакуре хотелось побыть немного одной, вот только это было практически непозволительной для неё роскошью.       — Госпожа, вам не стоит выходить одной, даже в сад резиденции, — раздался за её спиной голос Сайто.       Девушка обернулась.       — Знаю, Сайто-сан, но иногда так хочется…       Её голос был печальным, и у мужчины сжалось сердце.       — Простите, госпожа, за то, что меня не было рядом с вами вчера, — горячо сказал Сайто, низко поклонившись девушке. — Я бы смог защитить вас ценой своей жизни.       Сакура улыбнулась.       — Спасибо за преданность и надёжность, Сайто-сан, и не вините себя — я не пострадала, — ответила она. — Меня спас муж. Вот ему достались все пули…       — Господин Саске — наш герой, — с гордостью произнёс подчинённый.       «И мой…» — про себя сказала девушка.       Сакура вспомнила события вчерашнего дня. Воспоминания всё ещё были яркими и детальными, и по телу девушки прошёл озноб. Опустив все мрачные подробности, она сделала акцент на самом важном — Саске предпринял всё, чтобы её спасти. В голове Сакуры всплыли фразы из их утреннего разговора.       «Он сказал, что я по-своему важна для него и являюсь неотъемлемой частью его жизни, — мысленно процитировала она слова мужа. — Но главных слов он всё равно мне не сказал. И вряд ли скажет…»       Внезапно раздавшийся собачий лай отвлёк её от мыслей.       — Госпожа! — рядом воскликнул Сайто.       Сакура даже не поняла как это произошло. Она только судорожно выдохнула, а затем оказалась в кольце рук Сайто — мужчина так быстро и внезапно схватил её в свои объятия, что она не успевала за последовательностью происходящих событий. Грозное рычание пса заставило девушку внутреннее похолодеть, а затем Сайто мучительно застонал прямо над её ухом, и всё это сопровождалось отвратительными звуками рвущейся плоти и клацаньем клыков животного. И только спустя пару секунд до Сакуры дошло, что на неё пыталась кинуться собака, сорвавшаяся с цепи, а Сайто закрыл её собой, принимая нападение животного на себя.       К ним подбежали несколько мужчин из охраны и оттащили свирепое животное от телохранителя девушки. Сакура высвободилась из объятий Сайто и слегка вздрогнула, глядя на разорванную до кости правую икру на ноге мужчины. Кровь сильно сочилась из его раны, окрашивая землю в красный цвет. Девушку слегка замутило.       «Слишком серьёзная рана… Нужно остановить кровь», — подумала она.       — Госпожа, вы не пострадали? — слабым голосом, через боль, спросил подчинённый.       Сакура лишь отрицательно покачала головой, а затем резко рванула край своего платья, отрывая от подола широкую полоску и, опустившись на колени, начала туго перевязывать рану на ноге Сайто.       — Госпожа, не нужно… — смущённо произнёс мужчина, поражаясь заботой Сакуры.       — Нет, нужно, — твёрдо ответила она, оторвав от подола ещё одну широкую полоску ткани и перевязывая икру. — Или вы хотите истечь кровью, Сайто-сан?       — Простите за неудобства, госпожа. Вы уже второй раз перевязываете мои раны.       Мужчине было крайне неловко.       — Сайто-сан, вы спасли меня от нападения собаки, пожертвовав собой, — сказала она, поднимаясь с колен. — Это лишь малая часть того, чем я могу отплатить вам за моё спасение. И вам в срочном порядке нужно показать рану врачу.       — Ваша безопасность — моя обязанность, госпожа, — ответил мужчина. — Ради вас я готов на всё.       Сакура подняла на подчинённого глаза и их взгляды встретились. Сердце Сайто бешено билось в груди и он не осознавал, что в этот момент смотрит на девушку с обожанием. Заметив взгляд мужчины, Сакура немного смутилась и вдруг подумала:       «Он смотрит на меня так, как на меня никогда не смотрел Саске…»       Грусть сковала её сердце. С дерева сорвался листочек и запутался в волосах мужчины. Девушка осторожно вытащила его, но при этом её ладонь слегка коснулась щеки Сайто.       «А он всё-таки очень симпатичный», — заметила про себя она, разглядывая лицо мужчины.       От её невинного, лёгкого прикосновения мучительный стон сорвался с губ Сайто. Глаза Сакуры широко распахнулись, а затем она резко шагнула назад и оступилась. Подчинённый среагировал мгновенно — он обхватил её руками за талию, удерживая от падения, и притянул к себе. Расстояние между их телами резко сократилось. Сакура обеспокоенно заглянула в лицо Сайто.       «Как же так, Сайто-сан? Вам нельзя было в меня влюбляться, — отчаянно подумала она, догадавшись о чувствах мужчины. — Если Саске узнает об этом, то убьёт его…»       И стоило ей только об этом подумать, как за её спиной холодный голос мужа произнёс:       — У меня только один вопрос — какого дьявола тут происходит?       Всё внутри Сакуры похолодело от леденящего кровь голоса Саске, потому что руки Сайто до сих пор лежали на её талии, а сам подчинённый находился слишком близко. Она знала, что муж вызверивался, если рядом с ней оказывался другой мужчина. Собственничество в Саске было порой сильнее здравого смысла. И Сакура также знала, что муж убьёт любого, не выясняя причин и следствий.       «Я смогу отмазать Сайто-сана от гнева Саске, ведь он и приставлен ко мне, чтобы меня защищать, — подумала девушка. — Но не в том случае, если муж узнает о его чувствах ко мне…»       Сакура была абсолютно уверена в том, что Саске убьёт Сайто, если узнает о его влюблённости в неё. И девушке бы этого крайне не хотелось, ведь она искренне привязалась к мужчине, как к другу, и понимала, что человек не может контролировать свои чувства. Он не виноват, что влюбился в жену босса. И уж точно не должен из-за этого умирать.       Подчинённый, тем временем, убрал руки с талии Сакуры, отошёл от неё в сторону и вежливо поклонился Учихе.       — Простите за недоразумение, господин, просто госпожа Сакура оступилась и едва не упала, а я лишь не допустил её падения.       — Да, всё именно так и было, — подтвердила девушка.       Саске окинул жену медленным взглядом с головы до ног и остановился на укороченном подоле её платья. Затем он перевёл взгляд на перевязанную ногу Сайто — тканевые полоски платья Сакуры были пропитаны кровью.       — Что здесь произошло? — сурово спросил он.       Сакура поборола нервную дрожь в теле.       — Я вышла в сад подышать свежим воздухом, — ответила девушка, стараясь максимально сохранять невозмутимость. — Сайто-сан сопровождал меня. Какая-то собака сорвалась с цепи и собиралась накинуться на меня, но Сайто-сан закрыл меня собой и принял атаку животного на себя. Я лишь оказала ему первую медицинскую помощь.       Брюнет нахмурился, подавляя в себе приступ злости.       — Хорошая работа, Сайто, — сказал он. — А сейчас иди к доктору — пусть он осмотрит твою рану.       — Спасибо, господин, — поблагодарил мужчина и, поклонившись хозяевам, направился в сторону выхода, сильно хромая. Но прежде чем скрыться из виду, Сайто бросил короткий взгляд на Сакуру. Девушка сделала вид, что не заметила.       — Кидо! — рявкнул Саске.       На зов босса тут же отозвался невысокий, крепкий мужчина средних лет.       — Чем обязан, господин?       Учиха со злостью на него посмотрел.       — Пристрели пса, который напал на мою жену, — приказал брюнет.       Кидо слегка растерялся, а Сакура ужаснулась от жестокого приказа мужа.       — Но, господин, его только вчера привезли в резиденцию клана, — начал оправдывать животное подчинённый. — Хороший боевой пёс. К тому же, госпожа ведь не пострадала. Всё обошлось.       Саске одарил подчинённого таким холодным, убийственным взглядом, из-за чего у Кидо выступила испарина на лбу от страха.       — Ты хочешь, чтобы я сам это сделал? — грозно произнёс Учиха. — А заодно отдал бы на растерзание псам твоих детей?       Мужчина резко побледнел и тут же покорно склонил голову.       — Простите, господин. Прямо сейчас этим займусь.       Когда супруги остались вдвоём, Сакура произнесла:       — Ты слишком жестокий. Это всего лишь животное, которое руководствуется своими инстинктами.       Учиха серьёзно посмотрел на жену.       — Я убью любого, кто станет возможной и потенциальной угрозой для тебя, — ответил брюнет. Затем он вплотную подошёл к жене и взял её за подбородок двумя пальцами. — И впредь больше никогда не прикасайся к другому мужчине, даже несмотря на то, что это будет твой подчинённый.       — И даже если он будет сильно ранен из-за меня? — спросила она.       — Даже если ты будешь его единственным шансом на спасение, — ответил Саске. — Обещай мне.       Сакура сердито прищурила глаза и скинула руку мужа со своего лица.       — Как же меня бесит твоё долбанное собственничество, — сердито прошипела она и, развернувшись, направилась в свою комнату.       Но побыть одной ей не светило даже в своей спальне — спустя несколько секунд Саске нагло вторгся в её личное пространство со словами:       — Мы не договорили.       Сакура резко обернулась и злобно посмотрела на мужа. Между ними назревала очередная ссора.       — Я не стану ничего тебе обещать. Точка. Теперь разговор окончен — свободен.       В чёрных глазах мужчины полыхнула ярость.       — Во всех разговорах только я решаю — где ставить точки и когда их завершать.       И Саске медленно двинулся к жене, не сводя с неё грозного взгляда. Сакура попятилась назад, пока не уперлась спиной в стену. Учиха навис над ней, зажимая девушку между своим мощным телом и стеной. Сакура гордо вскинула голову и без тени страха посмотрела мужу в глаза.       — О чём нам ещё говорить? — спросила она. — Утром мы всё уже с тобой обсудили.       — Не всё, раз ты до сих пор на меня из-за этого разговора злишься, — ответил Саске. — Если у тебя есть какие-то предложения, то я готов их с тобой обсудить.       Сакура отрицательно покачала головой.       — И у нас снова начнутся хождения по мукам… Есть вещи, которые мы не в силах изменить, поэтому даже обсуждать ничего не стоит — это бесполезно, — сказала девушка. — Просто у кого-то есть альтернатива, а кто-то её лишён.       Брюнет в упор посмотрел на жену.       — Если ты имеешь ввиду предложение Обито, то мой ответ ты слышала, — глухо произнёс он. — Мне нужна только ты одна.       Сакура прищурила глаза.       — Вот именно этого я никак понять не могу, Учиха. Ты чего ко мне прикопался? Зачем я тебе нужна? Ты можешь идти и трахаться на стороне — у тебя есть такая возможность, так воспользуйся же ей! — резко произнесла она. — От меня ты чего ждёшь? Благословения? Что ж, благословляю тебя на все четыре стороны! Трахайся с миром!       Сакура хотела уйти, но Саске не позволил, сильнее прижимая её к стене своим мощным телом. Он вдруг склонился к девушке, обжигая горячим дыханием её шею.       — Я не хочу трахаться на стороне, — серьёзно сказал Саске. — Меня непреодолимо тянет к тебе, и поэтому я хочу, чтобы ты приняла моё предложение. В своей постели я хочу видеть только тебя.       «Чтобы ты медленно, и сам не зная об этом, разбивал мне сердце? Ведь я не получу от тебя взаимной любви…» — с горечью подумала Сакура.       — Давай хотя бы просто попробуем быть мужем и женой. Попробуем выстроить нормальные отношения супругов — без перетягивания одеяла на себя и противостояния, — продолжал говорить Саске и его руки обвили талию девушки. — Если тебя что-то не устроит, то я не стану больше настаивать, я же не маньяк. Но ведь просто попробовать мы можем, не так ли?       Брюнет отстранился от жены. Он знал, что если мужчина после первого отказа женщины проявит к ней интерес, то это настойчивость. После второго отказа — это преследование. А вот после третьего — уже домогательство.       Так и не получив от Сакуры ответа, он направился к выходу. В дверном проёме мужчина остановился и произнёс:       — Я знаю, чего ты хочешь, но это не может так больше продолжаться. Я даю тебе возможность сделать выбор самой. Если ты не можешь или не хочешь, то я выберу сам.       Немного помолчав, Учиха добавил:       — Приходи завтра ночью в мою спальню, Сакура. Я буду ждать тебя. А если не придёшь, то я больше не побеспокою тебя.       Когда за Саске захлопнулась дверь, девушка медленно сползла по стене на пол и уткнулась лицом в колени. Он предлагал ей последний шанс на нормальное взаимодействие между ними. Муж давал ей время на размышление, но Сакура отвергла его предложение. Сейчас он снова предлагал ей право выбора, но уже в последний раз. Эта неопределённость между ними длится слишком долго. Сакура понимала это, но сомневалась — соглашаться или нет, ведь на кану стояли её чувства.       ***       «Придёт или не придёт?»       Этот вопрос мучил Саске с момента последнего разговора с женой. Зная упрямый характер Сакуры, она снова могла отвергнуть его, но для мужчины почему-то был важен её положительный ответ.       «Неужели всё дело только лишь в сильном физическом влечении, которое я испытываю находясь рядом с ней? — про себя размышлял он. — Сакура не похожа ни на одну женщину — она не пытается мне понравиться и не стремится завоевать меня. Она гордая и волевая, и старается казаться независимой, хотя находится в абсолютной зависимости от меня. Действительно ли я просто хочу подчинить Сакуру себе, склонив её голову, и сделать покорной, укротив её строптивый характер?»       Эти вопросы прочно засели в голове Саске, от чего он не мог сосредоточиться, даже когда его друзья собрались в конференц-зале офиса.       — Саске, — позвал его Наруто.       Учиха вышел из задумчивости и окинул друзей взглядом.       — О, кажется, у кого-то ночь прошла успешно, — весело произнёс Хидан. — Любовь-морковь и сиськи набок.       Суровый взгляд чёрных глаз остановился на мужчине.       — Хидан, ты же знаешь, что я — хозяин своего слова, — жёстким тоном произнёс брюнет. — Сам дал, сам взял обратно. И, глядя на тебя, я всё больше и сильнее испытываю желание тебя женить. Вот тогда у тебя точно будет любовь-морковь и сиськи набок.       Улыбка сползла с лица Хидана.       — Ладно-ладно, не горячись, — торопливо сказал он. — Всё, больше никаких шуток. Я усыхаю.       — Вот за что я люблю нашего Саске, — произнёс Суйгецу. — Он всегда знает, как эффектно и эффективно ударить по яйцам.       Учиха сурово посмотрел на Хозуки.       — Суйгецу, будешь квакать не по делу — я и до твоих яиц доберусь.       — Эх, жесток, но справедлив, — притворно вздохнул Хозуки. — Усыхаю вместе с Хиданом.       — Ну прям семейная идиллия у нас сегодня, — иронично произнёс Саске. — Все такие послушные.       — Я бы сказал пару словечек, но тоже боюсь попасть в немилость, — вставил реплику Наруто.       Учиха хмыкнул, но уже через секунду стал серьёзным.       — А теперь поговорим о важном, — сказал он. — Ночью я пытал ублюдка, который был причастен к похищению Сакуры и Ино, и узнал одну интересную вещь — кто-то пытался развязать межклановую войну между мной и Данзо. И, между делом, хотели убить Шикамару.       Мужчины нахмурились, и только Хидан остался невозмутимым, ведь он присутствовал при пытках пленника и уже знал об этом. Атмосфера в кабинете сразу стала мрачноватой. И Суйгецу решил её немного разрядить:       — Ну, не убили же. Все живы и почти здоровы.       — Это потому, что всё пошло не по их плану, — ответил Шикамару. — Саске и Сакуры вообще не должно было быть в тот день.       — Почему ты в этом так уверен? — поинтересовался Дейдара.       — Потому что я просил Ино встретиться со мной, — ответил Нара. — Наедине.       Поймав заинтересованные взгляды друзей, он тут же пояснил:       — Она моя подруга детства, и мы давно с ней не виделись.       — А ещё она потенциально могла бы быть твоей женой, — вслух размышлял Дейдара.       Шикамару проигнорировал реплику друга. Учиха откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.       — И факт конфиденциальности встречи Шикамару и Ино подводит нас к мысли, озвученной Обито, — сказал он. — Дядя считает, что в клане появилась крыса, которая сливает информацию.       Друзья между собой переглянулись. Они понимали, что если это подтвердится, то ситуация из дерьмовой превратится в крайне хреновую.       — Саске, мы с тобой уже несколько лет вместе, — сказал Шикамару. — И ни разу не запятнали свою честь. Возможно, господин Обито поспешил с выводами, ведь он не отличается особым доверием к людям, а все инциденты могли быть просто совпадением и роковым стечением обстоятельств.       Брюнет пристальным взглядом окинул друга.       — Думаешь? — спросил он.       — Уверен, — ответил Шикамару, — ибо никто больше не знал, что я назначил встречу Ино.       Суйгецу с подозрением на него посмотрел.       — Шикамару, а, может, это ты у нас крыса?       Нара одарил его скептическим взглядом.       — Хочешь сказать, что я сам организовал своё же убийство, а заодно писал записки себе и всем остальным за компанию? — произнёс он. — Балин, я же не полное пока, чтобы таким ебанизмом заниматься.       Но Хозуки всё не унимался.       — А что? Ты мог организовать покушение на себя, чтобы отвести, тем самым, подозрения от своей персоны.       Шикамару покачал головой.       — Суйгецу, я не знаю, чего ты нанюхался, но заканчивай с этим. Блин, разговор тухлый. Запарил.       — Суйгецу, а, может, это ты — крыса? — вмешался в разговор Наруто. — Ты в последнее время какой-то мутный стал — разговорчики стрёмные, поведение неадекватное… Предлагаю проверить тебя на сучность.       Хозуки хитро прищурился, глядя на блондина.       — Ты на эту роль больше подходишь, душнила, — ответил он. — Постоянно трёшься возле Саске, знаешь больше остальных… Так что всю воду мутить вполне можешь ты.       Узумаки закатил глаза.       — У тебя размножение личности что ли? — спросил он. — Ты уж определись, кто крысятничеством занимается — я или Шикамару.       — Ну, началооось… — протянул Хидан, насмешливо глядя на друзей. — Эта хуйня между ними до утра может затянуться.       — Согласен, — подтвердил Дейдара. — Никак они не могут как-то иначе выразить свою любовь друг к другу.       — Я только недавно вернулся из Штатов, но они меня уже заколебали, блин, — добавил Шикамару. — Лучше бы я, как и Неджи, валялся сейчас дома с температурой.       Хьюга, из-за подкосившей его простуды, до сих пор отсутствовал в их строю. Саске устало потёр переносицу, а затем произнёс:       — Суйгецу, тебе только детективы сочинять в стиле «Она написала убийство». Пошутили и хватит. Я полностью доверяю вам и никого не считаю предателем. Тем более, что факты неоспоримы и у меня нет ни тени сомнения в вашей верности мне. Однако, утечка информации всё же есть. И либо за нами так хорошо шпионят извне, либо у нас в клане действительно завёлся предатель.       Мужчины немного помолчали, а потом Дейдара спросил:       — Ты сказал, что кто-то хотел развязать межклановую войну между Учиха и Данзо. Зачем это?       Вместо Саске ему ответил Шикамару:       — Предполагаю, чтобы уничтожить клан Учиха или сильно ослабить. А в дальнейшем отжать власть над территориями и рынком.       Учиха кивнул.       — Власть и большие деньги всегда вызывают зависть и алчность, и привлекают к себе самых худших из людей, — произнёс он. — В таком случае главное — дать отпор, показать свою силу. Но проблема в том, что мы не знаем с кем воевать, а враг действует со спины.       — А клан Яманака хотели использовать для этой цели? — догадался Наруто. — Поэтому им нужна была Ино? Чтобы разорвать помолвку и опозорить старого ублюдка и его щенка?       — Именно, — подтвердил Саске. — Такого бы оскорбления Данзо не потерпел. А Шикамару хотели убрать, потому что он, скорее всего, кому-то мешает. И нам нужно выяснить — кому именно, ибо охота на него может продолжиться.       Нара усмехнулся.       — Спасибо, Саске, в твоих устах это прозвучало крайне оптимистично и обнадёживающе.       Лёгкая усмешка коснулась губ брюнета.       — Можешь не благодарить.       В кабинете воцарилось молчание. Мужчины о чём-то думали, но вслух ничего не произносили. Тишину нарушил приход Каору Охаяси, секретаря Учихи. Мужчина, поклонившись, оставил на столе Саске письма и покинул его кабинет. Внимательный взгляд брюнета заметил край белого конверта, выделяющийся на фоне остальной корреспонденции.       Брюнет отыскал его среди других писем, вскрыл и молча прочитал записку, которая находилась в конверте. Губы Саске сжались в тонкую линию, а на лбу пролегла глубокая морщинка.       Заметив в руках Учихи записку, Суйгецу произнёс:       — У меня эти белые конверты скоро начнут вызывать триггер, как у людей с посттравматическим стрессовым расстройством…       — И не без основания, — ответил Саске и вслух зачитал послание: — «Каждое создание убивает своего создателя».       Затем он в упор посмотрел на Дейдару. То же самое сделали остальные. Хидан стал серьёзным, и даже Суйгецу не хотелось больше шутить. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться о ком в записке идёт речь.       Дейдара, поймав на себе взгляды друзей, грязно выругался.       — Мать-перемать! Только не говорите мне, что…       — Ты следующий, на кого объявили охоту, Дей, — сказал Саске. — Ведь твоё создание — это взрывчатка.
Вперед