
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Кэтрин Лестрейндж — наследница древнего чистокровного рода, гордая, холодная и опасно умная. Её путь пересекается с Томом Реддлом, равным ей в магической силе и амбициях. Их взаимная ненависть становится испытанием, которое изменит их обоих.
Примечания
Тик-ток посвящённый фф: holel
*Ребята учаться на 6 курсе
*Могут быть отклонения от канона
Тени власти и сердечные игры
28 января 2025, 10:03
Теплый утренний свет пробивался сквозь тяжелые зеленые занавески окна слизеринской спальни. В комнате, где царила приятная тишина, послышался легкий шорох — Кэтрин первой открыла глаза. Она потянулась, медленно поднявшись с кровати, и бросила взгляд на спящих подруг. Лита свернулась калачиком, укрывшись одеялом с головой, а Элина лежала на спине, тихо дыша, словно наслаждаясь редким мгновением покоя.
Кэтрин откинула с лица свои прямые волосы, которые она выпрямила вчера. В ее голове крутились мысли о разговоре, который они провели накануне. Эйвери. Его лицо, голос и тот страстный поцелуй в Большом зале всплывали перед ее глазами. Она улыбнулась, вспоминая, как он задал тот самый вопрос: «Согласна ли ты быть моей девушкой?»
Однако радость от победы в квиддиче и новых отношений постепенно омрачалась тревогой. А что дальше? — думала она, натягивая мантии. Эйвери был предан Тому Реддлу.Кэтрин знала, что Том — не тот человек, который позволит другим отступать от его планов. «Могу ли я доверять Эйвери?» — спросила она себя.
Она подошла к зеркалу, чтобы привести себя в порядок, но её задумчивый взгляд выдавал, что мысли были далеко от отражения.
- О чем так рано размышляешь? - сонно пробормотала Лита, приподнимаясь на локтях. Ее золотистые волосы растрепались, и она потянулась, как кошка.
- Просто думаю, - ответила Кэтрин, убирая расческу в ящик стола.
- Думаешь об Эйвери, да? — Лита прищурилась, её глаза блеснули любопытством. — Что-то ты вчера слишком много улыбалась после завтрака.
Кэтрин покачала головой, пряча смущенную улыбку.
- Не то чтобы слишком. Но, возможно, да.
Лита тихо засмеялась и вылезла из постели.
- Ладно, ладно, не оправдывайся. Хотя, если честно, я думала, что тебе понадобится больше времени, чтобы дать ему шанс.
Кэтрин пожала плечами.
- Он мне нравится, Лита. Но я не могу не думать о том, как это всё впишется в нашу жизнь. Эйвери связан с Томом, а Том... Ну, ты сама знаешь.
Лита задумалась на мгновение, застегивая пуговицы мантии.
- Это правда. Том — не тот, кто оставляет людей в покое. Но ты же не позволишь ему вмешиваться в твои чувства?
Кэтрин покачала головой, но в глубине души она знала, что всё не так просто.
Тем временем Элина начала шевелиться. Она открыла глаза, услышав их разговор, и улыбнулась.
- Доброе утро, девочки, - проговорила она, подтянув одеяло к подбородку.
- Доброе, Элина, - ответила Кэтрин. - Как спалось?
- Лучше, чем обычно, - призналась Элина. - Знаете, вчерашний разговор был таким важным для меня. Я так долго держала это в себе.
Она села на кровати, заправляя волосы за уши, и посмотрела на подруг.
- Ты молодец, что решилась рассказать нам, - сказала Лита. - Я всегда знала, что ты и Тео тянетесь друг к другу, но всё же, Элина, он не самый надежный парень.
Элина усмехнулась.
- Это я уже слышала от Кэтрин. Но знаете, я готова рискнуть. Я знаю, каким он был раньше, но сейчас он другой. Он искренний.
Кэтрин закатила глаза, но в её взгляде не было осуждения, лишь забота.
- Я всё равно буду настаивать: будь осторожна. Если он хотя бы раз обидит тебя...
- Он не обидит, Кэтрин. Я знаю, что он пытается быть лучше, - твердо сказала Элина.
- Ладно, ладно, не буду спорить, - вздохнула Кэтрин.
Лита, наблюдая за их разговором, решила сменить тему.
- Знаете, девушки, раз уж мы говорим о парнях... Я тут подумала, когда мы с Абраксасом начали встречаться, это тоже казалось немного странным. Он был таким высокомерным и холодным.
Элина улыбнулась, обернувшись к ней.
- Ну, а что изменилось?
Лита засмеялась, вспомнив тот день на пятом курсе.
- Он пришел ко мне после нашего первого совместного задания на трансфигурации. Сказал, что я «неплохо справляюсь, как для девушки».
Кэтрин и Элина засмеялись.
- Вот это комплимент! - поддразнила Кэтрин. - И ты после этого решила с ним встречаться?
- Нет, конечно! — Лита покачала головой. - Я ответила ему так, чтобы он понял, что я не потерплю такого тона. А потом он начал искать поводы, чтобы заговорить со мной снова. Думаю, это его и зацепило.
Она улыбнулась, вспоминая, как Абраксас сдерживал себя, чтобы не показать, как он заинтересован.
- И вот мы уже год вместе. Да, он иногда раздражает своей гордостью, но... он заботится обо мне. Это видно в мелочах, понимаете?
Элина кивнула, понимая, что Лита говорит о чем-то важном.
- Думаю, когда кто-то по-настоящему заботится, это всегда видно, - сказала она. - Поэтому я верю в Тео. Может, и он сможет измениться.
Кэтрин вздохнула, видя, как уверены подруги в своих чувствах.
- Надеюсь, вы правы, девушки. Я правда хочу, чтобы всё у вас сложилось. Но если что-то пойдет не так, вы знаете, что я всегда рядом.
Обе девушки улыбнулись ей, чувствуя её искреннюю поддержку.
***
Утро в Большом зале началось с оживления, как и всегда.Студенты заполнили длинные столы, обмениваясь новостями, смехом и разговорами о предстоящих уроках. Среди них, как всегда, выделялась группа слизеринцев, привычно собирающаяся в одном углу зала.
Кэтрин, Лита и Элина вошли вместе, привлекая взгляды студентов. Их утренние беседы и смех создавали вокруг них ауру уверенности и лёгкости. Кэтрин слегка поправила свои волосы, прежде чем пересечь зал. Лита, весело перебрасываясь шутками с Элиной, не сразу заметила, как на лицах некоторых учеников появилось выражение восхищения.
- Ну что, готова к очередному дню приключений? -спросила Лита, её золотистые волосы сверкнули в свете свечей, парящих над залом.
Кэтрин лишь усмехнулась.
- Если учесть, что приключения на Слизерине обычно заканчиваются чем-то из ряда вон выходящим, то да, я готова.
Когда девушки подошли к своему столу, их уже ждали. Эйвери, сидящий чуть в стороне, заметил Кэтрин и жестом пригласил её к себе. Его взгляд был уверен и полный намёков. Кэтрин, уловив это, медленно улыбнулась, но всё же сдержанно.
- Эй, Кэт, садись рядом, - сказал Эйвери, отодвигая для неё стул.
Она села, чувствуя на себе его внимание, и в то же время осознавая, что оно было слишком открытым.
- Ты всегда так галантен? -спросила она с лёгким поддразниванием.
- Только для тебя, -ответил он, наклонившись ближе, его голос стал ниже, почти шепотом.
Кэтрин почувствовала лёгкий трепет, но быстро взяла себя в руки. Однако Эйвери не остановился. Он, казалось, наслаждался её реакцией, и его флирт становился всё более открытым.
- Ты сегодня особенно красива, - произнёс он, глядя ей прямо в глаза.
Кэтрин прищурилась.
- Хватит, Эйвери. Мы в Большом зале, а не наедине.
Но он лишь усмехнулся.
- А что, если мне всё равно? Пусть все знают, что ты моя.
Прежде чем она успела ответить, Эйвери склонился ближе и быстро поцеловал её в губы. Это был короткий и уверенный жест, который заставил Кэтрин слегка покраснеть, но её глаза тут же загорелись предупреждением.
- Ты уж слишком уверен в себе, -сказала она тихо, но с улыбкой, указывающей, что она не до конца недовольна.
Именно в этот момент двери Большого зала распахнулись. Вошли Алек и Том.
- О, вот и наша любопытная парочка, - прошептала Лита Элине, кивая на двух юношей.
Алек шёл впереди, его взгляд сразу упал на Кэтрин и Эйвери. Увидев их близость и этот откровенный поцелуй, его лицо тут же исказилось. Он резко выдохнул, словно пытаясь подавить раздражение.
Том, шедший следом, остановился на мгновение, чтобы оценить ситуацию. Его глаза сразу зацепились за Эйвери, сидящего слишком близко к Кэтрин. Его скулы напряглись, а взгляд стал тяжёлым, почти яростным. Он сдержанно подошёл ближе к столу, делая вид, что всё в порядке, но его внутреннее раздражение было невозможно не заметить, если смотреть внимательно.
Тем временем Теодор Нотт, сидящий чуть дальше, поймал взгляд Элины. Их глаза встретились, и на лице Тео появилась лёгкая улыбка, которая тут же заразила и Элину. Между ними проскользнуло что-то непроизнесённое, но понятное только им двоим. Казалось, что весь шум Большого зала исчез, оставив только их двоих в этом коротком, но значимом моменте.
- Они уже не скрывают своих мыслей, -тихо заметила Лита, кивая в сторону Элины и Тео.
Элина смущённо отстранилась, но в её глазах осталась искорка удовольствия.
Абраксас Малфой, сидящий напротив Литы, не упустил возможности подшутить.
- И всё же, Лита, - сказал он, его голос был лукавым. - Как ты терпишь такое оживлённое утро без меня?
Она повернулась к нему, приподняв бровь.
- Очень просто, Абраксас. Ты же знаешь, что у меня железные нервы.
Он засмеялся, но в его глазах было видно, что он доволен её ответом. Подобные пикировки между ними были привычны, и это лишь подчёркивало их близость.
Кэтрин, услышав их разговор, бросила на них взгляд, радуясь, что хотя бы чьи-то отношения протекают без лишних сложностей.
Тем временем Том продолжал наблюдать за всеми. Его лицо оставалось непроницаемым, но в его взгляде мелькнуло что-то похожее на ревность. Это чувство было для него новым, и он старался подавить его, не давая другим заметить.
Но кто-то всё же уловил этот момент. Алек, сидящий рядом с ним, бросил быстрый взгляд на Тома. Он знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что тот чувствует. Однако Алек ничего не сказал, решив, что это не его дело.
Ситуация в Большом зале могла показаться обычной: смех, разговоры, лёгкий флирт. Но под поверхностью кипели эмоции, которые могли вырваться наружу в любой момент.
Кэтрин, чувствуя напряжение, возникшее из-за её поцелуя с Эйвери, решила отвлечься, начав разговор с Элиной. Лита продолжала подшучивать над Абраксасом, а Тео, поймав ещё один взгляд Элины, улыбнулся шире.
Но Том, сидящий немного в стороне, продолжал думать о том, что происходило перед его глазами. Его привычная холодная маска не могла скрыть гнева, который он сам не до конца понимал.
***
Урок трансфигурации в классической, но величественной аудитории замка Хогвартс начался с лёгкого напряжения, которое заполнило воздух, как только профессор Дамблдор вошёл в комнату. Его манера преподавания всегда привлекала внимание, даже самых беспокойных студентов, а сегодня его вдохновляющее вступление обещало нечто необычное.
— Сегодня, — начал Дамблдор, обведя взглядом собравшихся, — мы погрузимся в изучение одного из сложнейших аспектов трансфигурации — преобразования неодушевлённых предметов в одушевлённые и наоборот. Это требует от вас не только концентрации, но и понимания самой природы магии.
Он поднял палочку, и на его столе появилась маленькая серебристая статуэтка птицы. Словно оживая, она внезапно развернула крылья, издала мелодичный крик и взмыла в воздух. Через мгновение статуэтка вновь вернулась на место, уже без движения.
— Видите ли, магия трансфигурации — это не только заклинания и жесты, — добавил он, возвращая статуэтку в её изначальное состояние. — Это искусство видеть потенциал в вещах и создавать нечто большее.
Ученики восхищённо зашептались, а Кэтрин Лестрейндж, сидевшая ближе к середине аудитории, лишь слегка приподняла бровь, внимательно наблюдая за профессором. Её взгляд был сосредоточенным, но в глубине глаз скрывалось беспокойство.
-Почему именно сегодня я должна снова оказаться в группе с Томом?— мелькнуло у неё в голове, как только Дамблдор объявил, что занятия будут практическими и работать предстоит в парах.
Как назло, имя Тома Реддла прозвучало в одном списке с её именем, и это вызвало едва заметный ропот среди учеников. Многие знали, что Том — прирождённый лидер, чья аура власти и харизма заставляли окружающих смотреть на него с восхищением и страхом.
Кэтрин украдкой посмотрела на него. Том, сидевший с привычным холодным выражением лица, чуть наклонил голову, его губы едва заметно дёрнулись в лёгкой, но напряжённой улыбке.
— Прекрасно, — произнёс он достаточно громко, чтобы она услышала. — Кажется, судьба снова свела нас вместе, Катерина.
Она нахмурилась, но не ответила. Вместо этого быстро поднялась, собирая свои учебники и перо, и направилась к своему новому партнёру.
В этот момент её накрыло странное чувство. Она была благодарна, что Эйвери, с которым у неё начались отношения, пропустил этот урок. Его отсутствие избавляло её от потенциально неприятных сцен.
— Ты не против, если я возьму на себя контроль над заклинаниями? — начал Том, когда она села рядом.
- Как всегда, самоуверен, - подумала она, прежде чем ответить:
— Думаю, для начала мы можем работать вместе. Я, знаешь ли, тоже кое-что умею.
Том чуть наклонился, его голос стал тише, но от этого ещё более значимым.
— У меня нет сомнений в твоих способностях, Лестрейндж. Но иногда стоит позволить кому-то вести, особенно когда дело касается сложных задач.
Его слова прозвучали как вызов, но Кэтрин не собиралась уступать.
— Это зависит от того, кто ведёт, Том, — ответила она с лёгкой улыбкой, в которой скрывалась капля яда.
Работа началась с простого задания. Им нужно было превратить маленькую стеклянную сферу в белоснежного голубя. Это задание требовало концентрации и синхронизации. Том, как всегда, был уверен в своих силах, но Кэтрин, не желая уступать, предложила разделить заклинания.
— Давай сделаем это одновременно, — предложила она.
— Ты уверена? — Том приподнял бровь, но в его голосе слышалось не столько сомнение, сколько скрытое удовлетворение. — Хорошо.
Когда их палочки одновременно указали на сферу, произошёл небольшой сбой. Вместо белого голубя на столе появился странный гибрид птицы и стеклянного шара. Это вызвало смешки у соседей, но Том остался невозмутимым.
— Это, безусловно, креативно, — заметил он с легкой насмешкой.
— Ну, по крайней мере, ты не смог сделать это лучше, — парировала Кэтрин.
Том наклонился ближе, его тёмные глаза сверлили её взглядом.
— Ты всегда так стремишься доказать свою независимость, Катерина?
Она почувствовала, как её щёки вспыхнули, но быстро взяла себя в руки.
— А ты всегда пытаешься всех контролировать, Том?
Этот словесный поединок продолжался, пока их работа медленно, но верно не начала приносить плоды. Белый голубь, наконец, взмахнул крыльями и улетел, оставив их наедине с ощущением победы.
Но их взаимодействие не закончилось на этом. Том, не теряя времени, решил затронуть более личную тему.
— Кстати, я слышал, что ты и Эйвери... стали ближе, — произнёс он, словно невзначай, но его глаза внимательно следили за её реакцией.
Кэтрин замерла, но лишь на мгновение.
— А это имеет какое-то отношение к нашей работе?
Том слегка усмехнулся.
— Нет. Просто наблюдение. Ты, должно быть, знаешь, что он... не самый постоянный человек.
Кэтрин холодно улыбнулась.
— Спасибо за беспокойство, Том, но мои отношения — это моя забота.
Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах вспыхнуло что-то тёмное.
— Конечно, — тихо сказал он. — Просто хочу, чтобы ты знала, что некоторые люди не так надёжны, как кажутся.
Её терпение начало иссякать.
— И это ты говоришь мне, Том? Тот, кто манипулирует половиной школы?
На мгновение он смолк, словно обдумывая её слова.
— Манипуляция — это инструмент, Кэтрин, — ответил он, наконец. — А не черта характера.
И всё же в этом коротком диалоге было больше, чем просто спор. Под поверхностью их слов скрывалось нечто более глубокое, чем простое соперничество.
Когда урок закончился, Дамблдор похвалил их работу, но Кэтрин и Том не чувствовали удовлетворения. Их взаимодействие оставило след, который они оба ещё не могли понять.
Выйдя из аудитории, Кэтрин почувствовала, как её охватывает странное чувство. Том Реддл был не просто загадкой. Он был опасностью. Но почему-то эта опасность тянула её.
***
Тишина библиотеки всегда была для Кэтрин Лестрейндж местом утешения и концентрации. В этот вечер, когда большинство студентов отправились в свои комнаты или общие залы, она направилась к высокому книжному стеллажу в поисках редкой книги по трансфигурации. Её мысли были сосредоточены на задании профессора Дамблдора. Работа с Томом Реддлом сегодня оставила её с противоречивыми чувствами: его загадочные замечания и тот напряжённый момент, когда их взгляды пересеклись, всё ещё звучали эхом в её голове.
Она осторожно провела рукой по корешкам книг, ища нужное название, когда услышала приглушённые шаги за спиной.
— Катерина, — раздался знакомый голос, низкий и пропитанный ледяной уверенностью.
Её сердце замерло на мгновение. Том. Только он произносил её имя так, с этим странным оттенком подчёркнутого контроля, словно он владел самим звуком её имени.
Кэтрин медленно обернулась. Том Реддл стоял чуть позади, его силуэт выделялся на фоне ряда книг. Свет лампы мягко освещал его лицо, делая черты ещё более выразительными. Его взгляд был пристальным, проникновенным, будто он читал её мысли.
— Ты меня напугал, — произнесла она, стараясь, чтобы её голос звучал твёрдо.
— Просто заметил, что ты здесь одна, и решил поприветствовать. Ты выглядишь... сосредоточенной,– ответил он, чуть приподняв уголки губ.
Она не ответила, лишь снова повернулась к полке, делая вид, что ищет книгу. Но его присутствие было слишком ощутимым.
— Работа над трансфигурацией так вдохновила тебя? — продолжил Том, его голос звучал чуть громче, чем того требовала тишина библиотеки. — Или ты просто хотела снова погрузиться в изучение магии, чтобы впечатлить нашего общего друга?
Она поняла, что он говорит об Эйвери, но не собиралась обсуждать это с Томом.
— Я здесь для исследований, — холодно ответила она. — Это всё, что тебя интересует?
Он шагнул ближе, и его высокий рост внушал лёгкое чувство незащищённости, которое она старалась подавить.
— Ты действительно думаешь, что могу интересоваться чем-то таким банальным? — Его тон был насмешливым, но в глазах мелькнуло что-то большее. — Хотя, возможно, мне любопытно, что ты находишь в Эйвери.
Кэтрин резко обернулась, встретив его взгляд.
— Том, — начала она, стараясь сохранить самообладание, — почему тебя это вообще волнует?
Он слегка наклонил голову, его тёмные глаза блестели в полумраке.
— Просто хочу понять, Катерина, — произнёс он медленно, словно смакуя каждое слово. — Это ведь странный выбор, не так ли? Эйвери. Он так... прост.
Она почувствовала, как кровь приливает к её щекам.
— Простота — это не недостаток, Том, — ответила она резко. — И это моё дело, кого я выбираю.
Его усмешка стала шире, но в ней было что-то хищное.
— Ты права, — согласился он, делая ещё один шаг ближе. — Но иногда выбор говорит о многом. О том, чего человек хочет избежать... или о том, чего он боится.
Её сердце забилось быстрее, но она не собиралась отступать.
— Если ты пытаешься сказать что-то конкретное, Том, скажи это прямо.
Он не отводил глаз.
— Ты боишься, Катерина, — тихо произнёс он, и его голос был почти гипнотическим. — Боишься чего-то большего. Чего-то... истинного.
Её дыхание участилось, но она старалась не подавать вида.
— Ты ничего обо мне не знаешь, — сказала она, но её голос слегка дрогнул.
Он протянул руку и легко взял её за локоть, не давая ей отойти.
— Правда? — спросил он, его пальцы были прохладными, но хватка уверенной. — А ты уверена, что знаешь себя?
Её взгляд метнулся к его руке, и она почувствовала, как её сердце начинает колотиться ещё сильнее.
— Том, отпусти меня, — сказала она твёрдо, но он, казалось, не слышал.
Вместо этого он провёл другой рукой по её волосам, опуская её прямые пряди между пальцев.
— Почему ты выпрямляешь их? — его голос был мягким, почти интимным. — С твоими кудрями ты выглядишь... изумительно.
Она почувствовала, как её лицо заливает жар.
— Это не твоё дело, — выдавила она, пытаясь вырваться.
Его взгляд не отрывался от её лица.
— Ты так стремишься скрыть себя, Катерина, — прошептал он. — Но зачем?
Эти слова заставили её на мгновение замереть.
— Том, — её голос был тихим, но настойчивым. — Пусти. Сейчас же.
Он чуть приподнял бровь, но всё же убрал руку, позволив ей отступить.
— Почему ты убегаешь? — спросил он насмешливо.
— Я не убегаю, — резко ответила она, отступая на шаг.
— Правда? — он снова усмехнулся, но в его глазах мелькнуло нечто тёмное.
Она сильнее дёрнула рукой и быстро направилась к выходу из библиотеки. Том остался стоять на месте, наблюдая за тем, как её фигура исчезает в коридоре.
Когда она наконец остановилась за пределами библиотеки, её сердце всё ещё бешено колотилось. Она опёрлась спиной о стену, пытаясь успокоиться, но мысли крутились вокруг одного: Тома Реддла.
— Это неправильно, — прошептала она себе, закрывая глаза. — У меня есть Эйвери.
Но образ Тома, его тяжёлый взгляд и прикосновение не покидали её.