
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Кэтрин Лестрейндж — наследница древнего чистокровного рода, гордая, холодная и опасно умная. Её путь пересекается с Томом Реддлом, равным ей в магической силе и амбициях. Их взаимная ненависть становится испытанием, которое изменит их обоих.
Примечания
Тик-ток посвящённый фф: holel
*Ребята учаться на 6 курсе
*Могут быть отклонения от канона
Разрывающиеся цепи
21 декабря 2024, 04:35
За большим столом, усыпанным всевозможными блюдами, сидели Эйвери, Мальсибер, Малфой и Нотт. Они лениво завтракали, обсуждая предстоящие уроки и текущие слухи.
Эйвери, откинувшись на спинку стула, небрежно крутил в руках чашку с чаем. Внезапно его взгляд зацепился за фигуру, появившуюся в дверях. Его губы растянулись в самодовольной улыбке.
— Вау... — выдохнул он, явно не обращаясь ни к кому конкретно.
Нотт, сидевший напротив, поднял брови и проследил за его взглядом.
— На кого это ты так уставился? — спросил он с ноткой любопытства.
— Да ладно, Тео, не делай вид, что не понимаешь, — усмехнулся Мальсибер, взглянув на входящую Кэтрин Лестрейндж. — Только совет: не забывай, что у неё есть брат. И если он узнает, что ты пялишься на его сестру, ты не отделаешься.
Абраксас Малфой, неспешно разрезая тост, подал голос с привычной для себя надменностью:
— Напомнить, что случилось в прошлом году? Парень из Пуффендуя решил сделать ей комплимент. На следующий день у него оказалась сломана рука. Совпадение? Не думаю.
Эйвери лишь усмехнулся, не отворачиваясь от Кэтрин, которая в это время уверенно направлялась к своему месту. Она выглядела так, как будто ничего на свете не могло её обеспокоить: волосы идеально уложены, выражение лица спокойное и хладнокровное, как всегда.
— И всё равно, — тихо проговорил Эйвери, — она этого стоит.
Кэтрин села на своё место, даже не обратив внимания на пристальные взгляды. Следом подошли Лита и Элина, весело обсуждая что-то между собой. Лита, взглянув на Эйвери, ухмыльнулась.
— Ты сегодня слишком внимательно смотришь, — бросила она.
Эйвери наклонился чуть вперёд, глядя на Кэтрин:
— Ты сегодня прекрасно выглядишь, — произнёс он с лёгкой улыбкой.
Кэтрин подняла на него холодный взгляд, оценивая, но не подавая виду, что её это как-то задело.
— Благодарю, — коротко ответила она, возвращаясь к завтраку.
В этот момент вошли Том Реддл, Антонин Долохов и Алек Лестрейндж. Том, как всегда, держался с достоинством, его выражение лица было маской невозмутимости. Долохов что-то шептал ему на ухо, но тот не отреагировал. Алек шёл чуть позади, его взгляд скользнул по столу, останавливаясь на сестре и Эйвери.
Алек молча сел рядом с Кэтрин, его лицо было жёстким и напряжённым. Кэтрин даже не повернулась в его сторону, демонстративно игнорируя. Нотт, почувствовав напряжение, попытался сменить тему разговора, заговорив о предстоящем уроке зелий.
Эйвери всё ещё украдкой бросал взгляды на Кэтрин, явно не намереваясь скрывать своего интереса. Том, заметив это, молча смотрел на сцену, а его губы на миг искривились в едва заметной ухмылке.
***
Урок начался в просторном классе, заполненном студентами из Слизерина и Рейвенкло. Профессор Флинт, седой маг с острым взглядом, вышагивал перед учениками, рассказывая о важности невербальных заклинаний. — Невербальные заклинания — это не просто показатель мастерства, — провозгласил он, глядя на собравшихся. — Это ваш способ удивить и обезоружить противника. Сегодня вы будете практиковаться в дуэлях. Ученики сразу оживились, кто-то с нетерпением потирал руки, другие, как обычно, лениво зевали. — Пары я уже назначил, — продолжил Флинт. — У каждого из вас будет шанс проявить себя. Кэтрин, как всегда, сидела с безупречно прямой спиной, внимательно слушая каждое слово. Когда профессор назвал её пару, она подняла взгляд: — Кэтрин Лестрейндж и Джейс Мальсибер. Мальсибер, ухмыльнувшись, встал с места и лениво направился к дуэльной площадке. — Ну что, Лестрейндж, посмотрим, чего ты стоишь, — бросил он с самоуверенностью. Кэтрин молча встала, держа палочку легко, словно это была её естественная часть. — Начинайте, — скомандовал профессор. Мальсибер первым попытался использовать заклинание, но Кэтрин молча подняла палочку, отбросив его атакующее заклинание с точностью, которая заставила его нахмуриться. Она тут же ответила невербальным "Экспеллиармус", и палочка вылетела из его рук. Толпа взорвалась аплодисментами и восхищёнными возгласами. — Неплохо, — пробормотал Мальсибер, поднимая свою палочку. Кэтрин, не отвечая, слегка склонила голову, показывая, что готова продолжить. Через пару минут их сражение закончилось её безоговорочной победой. Профессор Флинт, с явным интересом наблюдавший за её мастерством, указал на Тома Реддла: — Реддл, подойди. Ты и Лестрейндж покажете нам, что значит настоящая дуэль. Том поднялся с места, его движения были размеренными, уверенными, а лицо сохраняло выражение абсолютной невозмутимости. — Интересно, — тихо произнёс он, встав напротив Кэтрин. — Посмотрим, чему ты научилась. Кэтрин чуть сузила глаза, принимая вызов. — Начинайте! Их дуэль была настоящим зрелищем. Том атаковал с хладнокровием, его заклинания были мощными и быстрыми. Но Кэтрин не уступала — она блокировала и отвечала, её невербальные заклинания были точными и меткими. Толпа замерла, следя за их поединком. Никто не мог оторвать глаз от этой битвы силы и воли. В какой-то момент Кэтрин почти одержала победу: её заклинание направилось в сторону Тома, заставив его на мгновение потерять равновесие. Но в тот же момент она услышала чей-то шёпот за спиной и отвлеклась. — Ошибка, — тихо сказал Том. Он взмахнул палочкой, и мощное отталкивающее заклинание отбросило Кэтрин назад. Девушка потеряла равновесие, но быстро поднялась, слегка пошатнувшись. — Победил Реддл, — заявил профессор, хотя в его голосе слышалось восхищение обоими дуэлянтами. Толпа разразилась аплодисментами, но Эйвери, не сдержавшись, громко сказал: — Лестрейндж просто потрясающая! Ты видела, как она справлялась? Том, услышав его слова, мельком взглянул на Эйвери, его взгляд был холодным, но что-то промелькнуло в его глазах — ревность? Или, возможно, подозрение. Кэтрин отошла к своей парте, чувствуя, как напряжение постепенно уходит. Она бросила взгляд на Тома, который, как всегда, сохранял свою маску невозмутимости. Но внутри него зажглась новая искра интереса: как эта девушка так искусно овладела невербальной магией?***
Холодный вечер окутал коридоры Хогвартса легкой тишиной. Каменные стены замка казались ещё мрачнее, чем обычно, в тусклом свете факелов. Кэтрин Лестрейндж шла по коридорам в сторону подземелий, неспешно раздумывая о прошедшем дне. Она слегка поправила мантии и уверенно направилась к знакомым дверям, как вдруг услышала, как кто-то окликнул её. — Кэтрин! — голос был мягким, но полный уверенности. Она обернулась и увидела Эдмунда Эйвери, который держал в руках букет её любимых бордовых роз. Редкий жест для студента Слизерина. — Эдмунд, — сказала она, остановившись. Её лицо осталось почти невозмутимым, но взгляд выдал лёгкое удивление. — Для тебя, — он протянул ей букет, слегка наклонив голову. Его улыбка была очаровательной, с лёгкой тенью дерзости. Кэтрин осторожно взяла цветы, их насыщенный аромат окутал её. — Спасибо, — коротко ответила она, слегка склонив голову. — Надеюсь, это скрасит твой вечер, — продолжил Эдмунд, наблюдая за её реакцией. — Ты заслуживаешь только самого лучшего, Кэтрин. Она подняла взгляд на него, чувствуя, как он пристально смотрит ей в глаза. В его взгляде было восхищение, смешанное с чем-то ещё, более глубоким. — Ты всегда находишь способ удивить, — произнесла она, слегка улыбнувшись. — Для тебя я готов стараться, — ответил он с лёгкой усмешкой. Их разговор прервал звук шагов, приближающихся по коридору. Мгновение спустя в тусклом свете факелов появился Том Реддл. Его походка была уверенной, а взгляд холодным и сосредоточенным. — Эйвери, — голос Тома звучал раздражённо, как будто он застал кого-то за чем-то непозволительным. — Надеюсь, ты не забыл, что у нас дела. Кэтрин повернула голову, чтобы посмотреть на Тома, но не сказала ни слова. Реддл замер, его взгляд скользнул к букету в руках девушки. Его глаза сузились, и он на мгновение задержал взгляд на розах, прежде чем вновь посмотреть на Эйвери. — Конечно, Реддл, — ответил Эдмунд, чуть смутившись, но не показывая этого. Он бросил короткий взгляд на Кэтрин и добавил: — Надеюсь, увидимся позже. — Возможно, — спокойно ответила Кэтрин, не показывая, что её как-то задела ситуация. Том шагнул ближе, создавая лёгкое напряжение в воздухе. Его взгляд метался между Эдмундом и Кэтрин, но его лицо оставалось бесстрастным. — Ты теряешь время, Эйвери, — произнёс он холодно. Эдмунд кивнул и направился к Тому, но перед уходом ещё раз взглянул на Кэтрин. — До встречи, Кэтрин. Она кивнула в ответ, наблюдая, как оба парня уходят. Том на секунду задержался, снова бросив странный взгляд на букет в её руках. Было ли это раздражение? Подозрение? Или, возможно, лёгкий оттенок ревности? Когда шаги стихли, Кэтрин продолжила свой путь в подземелья. Розы всё ещё были в её руках, и, хотя она старалась не придавать этому значения, что-то в странной реакции Реддла заставило её задуматься.***
Ночь вновь окутала Хогвартс своей тишиной. Кэтрин спала в своей постели, но её сон был далёк от покоя. Луна, пробивающаяся сквозь узкие окна, освещала её лицо, искажаемое страхом и тревогой. В этот раз всё началось иначе. Она оказалась в огромном зале с высокими сводами, стены которого казались сделанными из чёрного мрамора, испещрённого алыми прожилками. В воздухе витал запах старой магии, а вокруг неё разливался холод. Из тени выступил мужчина. Его фигура была высокой, а глаза, как и прежде, ярко горели, пронизывая её насквозь. Его лицо напоминало зеркало — что-то в его чертах напоминало Кэтрин, но она не могла точно понять, что. — Ты снова здесь, — произнёс он глубоким, ледяным голосом, который эхом отразился от стен. — Кто ты? — потребовала ответа Кэтрин, собирая всю свою смелость. — Почему ты преследуешь меня? Он ухмыльнулся, сделав шаг вперёд. — Я — это ты, а ты — это я. Разве ты ещё не поняла? Мы связаны, Кэтрин. У нас одна кровь. — Что ты несёшь? — её голос дрогнул, но она старалась не выдать свой страх. — Тёмная магия течёт в твоих венах, — продолжил он, приближаясь. — Это не просто дар, это наследие. Твоё предназначение. Ты можешь отрицать это сколько угодно, но оно уже внутри тебя. Кэтрин сделала шаг назад, чувствуя, как сердце сжимается от его слов. — Нет, я не такая. Я не поддамся этому! Он рассмеялся, его смех был холодным и зловещим. — Ты не понимаешь. Это не выбор, Кэтрин. Это твоя природа. Ты можешь бежать, можешь скрываться, но ты никогда не избавишься от того, что внутри тебя. Его слова словно проникали прямо в её разум, давя на него с каждой секундой. Пространство вокруг неё начало сжиматься, стены словно наклонялись, приближаясь. — Ты сильнее, чем думаешь, — его голос стал почти шёпотом, но он всё равно звучал громче всего. — Но тебе нужно принять эту силу. — Нет! — закричала она, сжимая кулаки. — Я никогда не стану такой, как ты! Мужчина протянул руку, и в тот же миг Кэтрин почувствовала, как что-то невидимое схватило её за горло. Она задыхалась, воздух казался плотным и тяжёлым. — Прими свою истинную сущность, Кэтрин. Чем больше ты сопротивляешься, тем сильнее она будет тебя уничтожать. Она отчаянно пыталась освободиться, но его магия была слишком сильной. Её разум заполнился болью и страхом. Она закричала, но её голос растворился в пустоте. В этот момент она резко проснулась. Воздух в спальне был тяжёлым, а сердце колотилось так, будто готово было выскочить из груди. — Кэтрин! — раздался голос Литы. Она вскочила с кровати и подбежала к подруге, её лицо было полным беспокойства. — Что случилось? — спросила Элина, подойдя следом. Кэтрин провела дрожащими руками по лицу, стараясь прийти в себя. — Просто кошмар, — прошептала она, не глядя на подруг. — Опять? — Лита нахмурилась. — Это уже второй за неделю. — Это не просто кошмары, Кэтрин, — добавила Элина, садясь рядом с ней. — Мы уже говорили, что сны волшебников всегда что-то значат. Кэтрин взглянула на них, но не могла найти слов. В глубине души она знала, что эти сны были больше, чем просто ночные видения. Мужчина, его слова, сила тьмы — всё это было связано с ней. Но как? — Ты должна рассказать кому-то, — настаивала Лита, скрестив руки на груди. — Я справлюсь, — сухо ответила Кэтрин, отводя взгляд. Её подруги переглянулись, но не стали спорить. Когда они вернулись на свои места, Кэтрин снова осталась одна в своей постели, погружённая в мысли.***
Утро в Хогвартсе было холодным и серым, отражая настроение Кэтрин. Она почти не спала всю ночь после кошмара, и это было заметно. Под глазами залегли тёмные круги, лицо казалось уставшим и бледным, а движения — медленными и неуверенными. — Ты должна остаться в комнате, — настойчиво говорила Лита, наблюдая, как Кэтрин надевает мантию. — Ты не в состоянии сегодня идти на уроки. — Согласна, — подхватила Элина, стоя рядом. — Лазарет — лучшее место для тебя сейчас. — Я не собираюсь пропускать занятия, — сухо ответила Кэтрин, не поднимая глаз. — Всё нормально. Лита нахмурилась, но спорить дальше не стала. Элина лишь тяжело вздохнула, понимая, что упрямство подруги снова взяло верх. Три девушки спустились в общий зал, где уже начали завтракать студенты всех факультетов. Атмосфера в помещении была оживлённой: кто-то обсуждал предстоящие уроки, кто-то пересказывал вчерашние события. Когда они подошли к столу Слизерина, внимание нескольких человек тут же сосредоточилось на Кэтрин. Её усталый вид не мог остаться незамеченным. Алек бросил на сестру мимолётный взгляд, полный беспокойства, но быстро отвёл глаза. Их молчаливый конфликт продолжался, но сегодня, увидев её в таком состоянии, он внутренне напрягся. — Кэтрин, ты точно в порядке? — первым заговорил Тео, повернувшись к девушкам. — Абсолютно, — коротко ответила Кэтрин, не глядя на него, и села за стол. Абраксас внимательно посмотрел на неё, нахмурившись. — Ты не похожа на себя. Может, стоит прислушаться к совету и пойти в лазарет? Кэтрин отвернулась, раздражённо покрутив ложку в тарелке с кашей. — Слушай, ты должна себя беречь, — сказал Эйвери, сидящий рядом. Его голос звучал мягче, чем обычно. — Если хочешь, я провожу тебя. — Да, он прав, — поддержал Мальсибер, кивая. — Лучше день пропустить, чем потом неделю болеть. Кэтрин подняла глаза на них. Все эти заботливые взгляды и слова только усиливали её раздражение. — Хватит! — выпалила она, резко откладывая ложку. — Я сказала, что всё в порядке! Почему вы не можете оставить меня в покое? Её резкость повисла в воздухе, заставив всех за столом замолчать. Даже Эйвери, который обычно находил слова в любой ситуации, лишь недоумённо нахмурился. В этот момент к столу подошли Том и Антонин, привлечённые повышенными голосами. — Что здесь происходит? — ледяным тоном спросил Том, его глаза на мгновение остановились на Кэтрин. — Ничего, — быстро ответила она, вставая с места. — Просто... оставьте меня в покое. Её голос дрогнул, но она быстро отвернулась, чтобы никто не заметил. Антонин удивлённо посмотрел на Тома, но тот, не говоря ни слова, лишь слегка нахмурился. Кэтрин быстрым шагом покинула общий зал, оставив подруг и остальных за столом в недоумении. Том проводил её взглядом, не говоря ничего, но в его глазах блеснула тень раздражения и интереса. — Что это с ней? — тихо спросил Антонин, садясь за стол. — Кажется, кто-то сегодня встал не с той ноги, — с усмешкой произнёс Абраксас, но его голос звучал скорее обеспокоенно, чем насмешливо.