
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Кэтрин Лестрейндж — наследница древнего чистокровного рода, гордая, холодная и опасно умная. Её путь пересекается с Томом Реддлом, равным ей в магической силе и амбициях. Их взаимная ненависть становится испытанием, которое изменит их обоих.
Примечания
Тик-ток посвящённый фф: holel
*Ребята учаться на 6 курсе
*Могут быть отклонения от канона
Маска холодности
17 декабря 2024, 08:44
В вагоне поезда Хогвартс-экспресса царила лёгкая суматоха. По коридорам сновали первокурсники, заглядывая в купе и переговариваясь друг с другом. В одном из купе, уже заняв своё место, сидела Кэтрин Лестрейндж. Она откинулась на мягкую обивку кресла, держа в руках книгу о защитных заклинаниях. Её длинные тёмные волосы спадали на плечи, а карие глаза были сосредоточены на тексте. Время от времени она поправляла угол страницы, словно проверяя, идеально ли выглядит книга.
Напротив неё расположились Лита Розье и Элина Гринграсс, её лучшие подруги. Лита, как всегда, улыбалась своей лёгкой, слегка насмешливой улыбкой, рассматривая новый выпуск «Ежедневного Пророка». Её длинные светлые волосы блестели в мягком свете солнца, пробивающегося сквозь окно. Элина сидела рядом, задумчиво глядя в окно. Её длинные светлые волосы были аккуратно заплетены в косу, а серо-зелёные глаза отражали её мечтательность.
— Кэтрин, — заговорила Лита, не отрывая взгляда от газеты, — сколько раз за лето ты открывала эту книгу? Или ты, как всегда, провела каникулы в компании заклинаний?
Кэтрин, не поднимая взгляда, коротко фыркнула.
— Некоторые предпочитают тратить своё время с пользой, а не читать сплетни.
Лита усмехнулась.
— Ну да, только ты могла назвать отдых бесполезным.
Элина перевела взгляд на подруг, её мягкий голос прозвучал чуть неуверенно:
— Ты ведь хотя бы отдохнула немного, Кэт?
Кэтрин лишь пожала плечами, не отвлекаясь от книги. Но в глубине души она на мгновение задумалась о лете, о своих родителях и брате. Их семейные обеды, строгие взгляды отца и неизменное молчание матери. Всё это раздражало её, но она знала, что родственные связи слишком важны, чтобы их игнорировать.
Эти мысли прервал звук открывающейся двери. В купе ворвался Алек Лестрейндж, брат-близнец Кэтрин, с фирменной ухмылкой на лице. За ним, будто по команде, вошли Абраксас Малфой, Теодор Нотт и последним, Том Реддл.
— Опять ты с книгой, сестрёнка, — с явным удовольствием произнёс Алек, бросая взгляд на том, который она держала в руках. — Ну почему меня это не удивляет?
Кэтрин подняла на брата холодный взгляд, уголки её губ чуть дрогнули, но едва заметная улыбка быстро исчезла.
— Потому что я, в отличие от некоторых, не трачу своё время на бессмысленные разговоры.
— О, и это сейчас в мой адрес? — приподнял брови Алек, садясь напротив сестры. Его движение было плавным, но с нарочитой расслабленностью. — Ну уж извини, мы тут решили добавить тебе немного веселья.
Абраксас и Теодор устроились рядом с ним, а Том встал у двери. Том, как обычно, выглядел собранным и безупречным. Его глаза скользнули по Кэтрин, оценивая её сдержанный вид и книгу в руках.
— Лестрейндж, ты всегда такая… сосредоточенная? — язвительно заметил Том, нарушив короткую паузу.
Кэтрин встретила его взгляд, в её глазах вспыхнуло едва заметное раздражение.
— Реддл, ты всегда такой… надоедливый?
Уголки губ Тома дрогнули в слабой усмешке.
— Я лишь проявляю интерес. Это ведь не запрещено, правда?
— Только если тебе не скучно жить, — ответила Кэтрин, отрываясь от книги и бросив на него взгляд, полный холодного вызова.
Лита тихо хихикнула, прикрывая рот рукой, чтобы скрыть своё веселье, а Элина, казалось, хотела сгладить атмосферу.
— Том, оставь её в покое. Мы ведь только начали учебный год, не пора ли быть немного… добрее?
— С чего вдруг? — усмехнулся Том, не сводя глаз с Кэтрин. — Добро — удел слабых.
— А кто сказал, что быть добрым — это слабость? — вдруг вставила Лита, её голубые глаза сверкнули вызовом.
— Не будем начинать философские дискуссии, — вмешался Абраксас, обмениваясь с Литой понимающим взглядом. Он подтянул девушку к себе ближе и шепнул что-то ей на ухо, отчего она улыбнулась.
Тем временем Теодор молчал, но время от времени бросал взгляды на Элину, которая делала вид, что ничего не замечает. Однако её слегка порозовевшие щёки выдавали, что она чувствовала эти взгляды.
— Какой милый сбор, — протянул Том, отворачиваясь от Кэтрин, но его голос оставался колючим. — Однако я думаю, нам пора.
— Уже? — с явным облегчением спросила Кэтрин, вновь углубляясь в книгу.
— Увидимся за ужином, сестрёнка, — с улыбкой бросил Алек, вставая и направляясь к выходу. — И не скучай здесь в компании своих книг.
Когда дверь за ними закрылась, Лита облегчённо выдохнула.
— Вот уж не думала, что Том когда-нибудь сможет быть таким… раздражающим.
— Он всегда такой, — хмуро заметила Кэтрин, не отрываясь от страницы.
Элина лишь тихо улыбнулась, снова глядя в окно. Начало года обещало быть непростым.
***
После ухода Алека и его друзей, атмосфера в купе немного разрядилась. Лита начала осматривать сменяющиеся пейзажи, а Элина, задумчивая и чуть смущённая, продолжала посматривать в окно, обдумывая взгляды Теодора. Кэтрин, закрыв книгу, решила немного размять ноги. –Я выйду ненадолго, – вставая проговорила брюнетка. Девушки кивнули и Лестрейндж вышла в коридор. Кэтрин Лестрейндж шла по коридору Хогвартс-экспресса. Поезд слегка качало на поворотах, в окна пробивались солнечные лучи, и всё казалось бы совершенно обыденным, если бы не её мысли. Она пыталась отстраниться от шума и людей вокруг, но, пройдя несколько шагов, заметила в конце коридора знакомую фигуру. Вальбурга Блэк. Она стояла, окружённая двумя девицами из её компании. Смех Вальбурги был натянутым, её голос громким, а жесты — преувеличенными. Кэтрин знала этот тон: Блэк всегда любила производить впечатление, особенно на тех, кто легко поддавался. Когда Кэтрин подошла ближе, Вальбурга заметила её. Улыбка с её лица мгновенно исчезла, и в глазах сверкнуло что-то недоброе. Она повернулась к подругам и, не скрывая, громко сказала: – О, а вот и она. Кэтрин Лейстрейндж собственной персоной. И, как всегда, со своей важной походкой. Кэтрин остановилась, подняв бровь. – Блэк. Забавно видеть, что ты всё ещё ищешь, чем бы занять свои дни. Подруги Вальбурги фыркнули, но быстро замолчали, когда та бросила на них строгий взгляд. –Ну, по крайней мере, я умею развлекаться. Не то что некоторые. Всё в книжках, да в книжках. Забавно, как тебе удаётся быть одновременно высокомерной и скучной. Кэтрин сложила руки на груди, чуть наклонив голову. –Скучной? Это слово больше подходит для тех, чьё существование вращается вокруг чужих взглядов. Вальбурга напряглась, но быстро скрыла раздражение за усмешкой. –Ты можешь сколько угодно притворяться, что тебе никто не нужен, но давай будем честными. Ты всего лишь тень своего брата. Даже в своей семье ты не первая. Слова задели Кэтрин, но её лицо осталось непроницаемым. –Это ты называешь честностью? Забавно слышать от тебя, когда все твои достижения — это жалкие попытки привлечь внимание Тома. Имя Тома прозвучало как удар. Вальбурга сузила глаза, её губы сжались в тонкую линию. –Том... уважает меня. Мы с ним намного ближе, чем ты можешь себе представить! –Правда? А я думала, его интерес к тебе заканчивается сразу после того, как ты выходишь из комнаты. Подруги Вальбурги ахнули, одна из них едва сдержала смех, но быстро прикрыла рот рукой. Вальбурга шагнула вперёд, её лицо стало красным от злости. –Ты играешь с огнём, Лестрейндж. Том — не тот, с кем можно шутить. А я — не та, кто позволит тебе стоять у меня на пути. –А ты, Блэк, не та, кто может представлять для меня угрозу. В коридоре повисла напряжённая тишина. Ученики, проходящие мимо, останавливались и переглядывались, чувствуя, что здесь назревает что-то интересное. Вальбурга сделала шаг назад, её губы дрожали от злости, но она сдержалась. – Мы ещё увидим, кто из нас останется наверху, Лестрейндж. С этими словами она резко развернулась и пошла прочь, её подруги поспешили за ней. Кэтрин проводила их взглядом, едва сдерживая раздражение. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Её мысли прервал знакомый голос за спиной. –Кажется, ты только что уничтожила остатки её самооценки. Кэтрин обернулась. Том стоял, опираясь плечом о стену коридора, сложив руки на груди. Его взгляд был слегка насмешливым, но в то же время внимательным. – Тебя это удивляет? – Скорее забавляет. Ты ведь понимаешь, что такие, как Вальбурга, живут для одобрения. Твоя прямолинейность для неё как пощёчина. Кэтрин чуть прищурилась, изучая его. – И что? Ты решил стать судьёй? –Нет. Наблюдателем. Он сделал шаг вперёд, приближаясь к ней. – Ты играешь хорошо, Кэтрин. Но помни, даже самым умным иногда приходится ошибаться. Его слова прозвучали как вызов. Она ответила ему холодным взглядом, не позволяя себе показать ни малейшей реакции. – Если это всё, что ты хотел сказать, Реддл, можешь вернуться к своим… наблюдениям. Его губы тронула едва заметная улыбка. – Увидимся позже, Лейстрендж. Он развернулся и ушёл. Кэтрин смотрела ему вслед, не двигаясь с места. Она глубоко вздохнула и направилась обратно в купе, стараясь сохранять внешнее спокойствие, хотя внутри её терзало странное чувство, которое она никак не могла понять.***
Большой зал Хогвартса сиял огнями сотен парящих свечей, отражая волшебство начала нового учебного года. Учеников за столами было множество, но внимание большинства всё равно сосредоточилось на столе Слизерина. Этот факультет неизменно привлекал взгляды, вызывая смесь восхищения и настороженности. Кэтрин Лестрейндж сидела рядом с Литой Розье и Элиной Гринграсс. Их троица занимала привычное место в центре стола. Кэтрин, как всегда, держалась сдержанно, внимательно наблюдая за процессом распределения первокурсников. Она сидела прямо, слегка опираясь локтями на стол, а в её глазах читалась лёгкая скука. — Посмотри на этого. Интересно, сколько времени он продержится на Слизерине, прежде чем начнёт ныть?– Элина махнула головой в сторону первокурсника. Лита тихо рассмеялась, её взгляд устремился туда же, где маленький, перепуганный мальчик ждал своей очереди надеть Распределяющую шляпу. — А я думаю, он больше похож на будущего хаффлпаффца. Слизерин для таких слабаков слишком амбициозен, – Лита с усмешкой ответила. Кэтрин ничего не сказала, лишь слегка кивнула. Её мысли были заняты другим. Она мельком посмотрела на дверь, словно ожидая кого-то, но, не увидев знакомой фигуры, вновь сосредоточилась на первокурсниках. Спустя несколько минут в зал вошли Алек Лестрейндж, Абраксас Малфой и Теодор Нотт. Парни сели напротив девушек, не привлекая к себе особого внимания, но их появление тут же оживило стол. — Опять твои мысли где-то в книгах, Кэт. Может, хоть раз поговоришь с нами?– ухмыляясь обратился к сестре. Кэтрин, услышав брата, лениво перевела на него взгляд. —Я предпочитаю молчание бессмысленным разговорам, которые вы обычно ведёте,– холодно ответила брюнетка. —А что ты скажешь о нас? Или мы настолько неинтересны, что ты даже не замечаешь нашего присутствия?– С насмешкой проговорил Малфой. Лита наклонилась к нему, слегка касаясь его плеча. — Абраксас, она просто притворяется, – Улыбнулась Розье. Элина, сидевшая чуть дальше, старалась не встречаться взглядом с Теодором, но её бледные щёки немного порозовели. Теодор, напротив, смотрел на неё с лёгкой усмешкой, будто нарочно пытаясь поймать её взгляд. — Ты всегда так стараешься не смотреть в мою сторону, или это особенное отношение ко мне?– Нотт обратился к Гринграсс. Элина вспыхнула и бросила на него короткий взгляд, прежде чем снова уткнуться в свой бокал с тыквенным соком. — Ты себя переоцениваешь, Нотт, – тихо проговорила девушка. Алек, наблюдая за этим, усмехнулся и отвлёк внимание на первокурсников, которые в этот момент дружно захлопали, когда один из учеников попал в Слизерин. — Ещё один в нашу коллекцию. Интересно, через сколько дней он поймёт, что значит быть слизеринцем. — Надеюсь, он окажется полезнее тебя, – спокойно ответила Кэтрин. За столом раздался приглушённый смех. Алек лишь покачал головой, явно привыкший к язвительным замечаниям сестры. Вскоре распределение закончилось, и профессор убрала шляпу. В зале повисла тишина, когда директор Диппет поднялся, чтобы начать свою речь. — Добро пожаловать, ученики, в Хогвартс! Мы рады видеть вас всех — как новых, так и тех, кто возвращается, чтобы продолжить своё обучение. Его голос разнёсся по залу, и Кэтрин, как и большинство слизеринцев, слушала лишь вполуха. Её мысли снова вернулись к отсутствующим фигурам. Где Том? И Антонин? Они бы точно не пропустили такое. Но она быстро прогнала эти мысли, отгоняя раздражение. Её разум не должен был отвлекаться на глупости. Сегодня вечером она собиралась пойти в библиотеку, чтобы найти новую книгу о сложных заклинаниях. Это была её тайная слабость — знания, которые давали силу. — А теперь, давайте насладимся ужином! С этими словами тарелки перед ними наполнились разнообразной едой. За столом Слизерина снова оживилась беседа. Кэтрин взяла небольшой кусок пирога, её движения были размеренными, почти механическими. Она краем глаза заметила, как Элина пыталась не смотреть в сторону Теодора, но тот снова поймал её взгляд. — Не переживай, я не кусаюсь, – с лёгкой усмешкой сказал Нотт. Лита наклонилась к Кэтрин и шёпотом сказала: — А вот это будет интересно. Кэтрин не ответила, лишь отложила вилку и скрестила руки на груди. Когда тарелки перед ними начали пустеть, Кэтрин посмотрела на брата. —Алек, надеюсь, ты займёшься чем-то полезным в этом году, а не будешь просто подшучивать надо мной. — Я всегда полезен, сестрёнка. Просто ты этого ещё не поняла, – улыбнулся близнец Лестрейндж. Она лишь закатила глаза и, не дожидаясь окончания беседы, решила выйти первой. Сегодняшний вечер у неё был расписан: она должна была найти новую книгу в библиотеке.***
Тишина, царящая в библиотеке Хогвартса, всегда притягивала Кэтрин Лестрейндж. Это было единственное место, где она могла уединиться, оставив за пределами массивных дверей шумную жизнь Слизерина. Мягкий свет ламп освещал длинные ряды книжных полок, отбрасывая причудливые тени. Кэтрин выбрала стол в дальнем углу, скрытом от прямого взгляда мадам Пинс. На столе лежала неприметная на вид книга с тёмно-зелёной обложкой, на которой серебрилась выцветшая надпись: «Основы защитной магии». На первый взгляд, это была обычная книга, но если кто-нибудь из любопытных студентов попытался бы заглянуть в неё, то увидел бы именно то, что обещало название. Однако для Кэтрин это был лишь фасад. Её палочка, лежавшая рядом, таила в себе секрет. Сложное заклинание маскировки скрывало истинное содержание книги. На самом деле это был редкий том по тёмной магии, который она обнаружила ещё в прошлом году в запретной секции. Кэтрин медленно перелистывала страницы, вчитываясь в сложные формулы и заклинания. Её взгляд пробегал по строкам, а в голове крутились десятки мыслей. "Искажённая магия эмоций... Интересно, насколько эффективно можно её применить против невербальных атак?"— размышляла она, едва заметно сдвинув брови. Её палец задержался на одном из абзацев, где описывалось использование древних проклятий для создания непробиваемых щитов. Её глаза вспыхнули любопытством, но тут же омрачились: она знала, насколько опасно увлекаться такими знаниями. "Если отец узнает, что я углубляюсь в тёмную магию, его раздражение будет невыносимым. А Алек... он точно начнёт читать нотации о том, что это опасно и что я должна держаться подальше. Но это моя жизнь, мои решения." Едва заметный звук шагов заставил её поднять голову. Она огляделась, но, не заметив никого, снова вернулась к чтению. В библиотеке редко кто решался нарушать её спокойствие. — Лестрейндж, ты всегда настолько увлечена учёбой? — раздался тихий, но знакомый голос прямо у неё за спиной. Кэтрин вздрогнула, но быстро взяла себя в руки. Не оборачиваясь, она ответила холодным тоном: — Реддл, ты всегда появляешься так неожиданно? Том обошёл стол и сел напротив неё. Его глаза, как обычно, были спокойными, но в них читалось что-то большее — пристальный интерес. Он склонил голову, словно изучал её. — Это моя привычка, — произнёс он, слегка улыбнувшись. — Ты, кажется, увлечена. Что читаешь? Кэтрин чуть расслабила плечи, но её взгляд остался колючим. Она захлопнула книгу и демонстративно развернула её так, чтобы он мог увидеть обложку. — Основы защитной магии. Что-то не так? Том слегка приподнял бровь, как будто не верил ей. — Основы защитной магии? Это на тебя совсем не похоже. — Возможно, ты не так хорошо меня знаешь, как думаешь, — сухо ответила Кэтрин, скрестив руки на груди. — Возможно. — Том не сводил с неё взгляда, и это начинало её раздражать. Он словно пытался проникнуть в её мысли. — Но я уверен, что ты гораздо умнее, чем хочешь казаться. — Комплимент? От тебя? Как неожиданно, — усмехнулась она, прищурившись. — Это просто факт, — невозмутимо ответил он, откинувшись на спинку стула. — Хотя, признаюсь, мне любопытно, зачем тебе эти «основы». Ты ведь никогда не была склонна к... базовым знаниям. Кэтрин встретила его взгляд, её карие глаза были полны вызова. — Может быть, мне просто нравится порядок. — Или ты что-то скрываешь, — мягко, почти шёпотом добавил Том, его губы изогнулись в лёгкой улыбке. Кэтрин с трудом сдержала желание закатить глаза. Её пальцы непроизвольно сжались на корешке книги, но она быстро взяла себя в руки. — Если у тебя есть время на подобные размышления, значит, ты слишком расслаблен. Не пора ли тебе заняться чем-нибудь полезным? — Это был бы хороший совет, если бы я нуждался в нём, — спокойно ответил Том, поднявшись на ноги. — Но я вижу, что отвлекаю тебя. Кэтрин не ответила. Она просто наблюдала за тем, как он разворачивается и уходит, его шаги эхом отражаются в тишине библиотеки. Едва дверь закрылась, она тяжело выдохнула. Она вернулась к книге, но мысль о Томасе Реддле не давала ей покоя. Его слова и взгляд оставили странное ощущение — как будто он действительно видел больше, чем она хотела показать.***
Кэтрин неспешно вышла из библиотеки, чувствуя лёгкое напряжение. В голове всё ещё звучал спокойный, но настойчивый голос Тома, а его пронизывающий взгляд словно остался где-то на её плечах. Она крепче прижала к груди книгу, по-прежнему замаскированную под учебник. Подземелья Хогвартса встретили её прохладой и тишиной. Свет факелов, отражаясь от влажных стен, придавал коридорам зловещий оттенок. Но Кэтрин это не смущало — она любила эти места, скрытые от посторонних глаз. Её шаги гулко раздавались по коридору, когда за углом послышались голоса. Подойдя ближе, она узнала один из них — голос её брата, Алека. — Ты слишком на неё давишь, Алек, — говорил Теодор Нотт. — Это Кэтрин. Она всё равно сделает по-своему. — Я не давлю, — раздражённо ответил Алек, и в его тоне сквозила едва заметная усталость. — Просто хочу, чтобы она помнила, что не всё в этой школе — игра. Кэтрин замерла на мгновение, прячась в тени. Её брови слегка приподнялись: интересно, о чём они говорят? — Да ладно тебе, — вмешался третий голос, принадлежащий Абраксасу Малфою. — Твоя сестра знает, что делает. Она не такая, как остальные. Кэтрин чуть усмехнулась, услышав это. — И всё же, — не унимался Алек. — Она слишком много времени проводит за книгами. Иногда мне кажется, что ей вообще плевать на окружающих. — Может, ей и правда плевать, — усмехнулся Теодор. Не выдержав, Кэтрин вышла из тени. Её карие глаза ярко блеснули в свете факелов, а голос прозвучал с холодной уверенностью: — Если хотите обсуждать меня, делайте это хотя бы за пределами моей слышимости. Все трое обернулись. Алек нахмурился, Абраксас пожал плечами, а Теодор лишь слегка усмехнулся, явно не испытывая неудобства от того, что его поймали на обсуждении. — Мы просто говорили, — спокойно сказал Алек, сложив руки на груди. — Разумеется, — отозвалась Кэтрин с лёгкой иронией, подойдя ближе. — Считаешь, что я слишком много времени провожу за книгами? — Я лишь хотел сказать, что... — начал он, но Кэтрин перебила его: — Что я недостаточно забочусь о людях вокруг? Интересно, когда ты сам начал об этом беспокоиться? Алек стиснул зубы, но промолчал. Теодор тем временем наблюдал за Кэтрин с едва заметной ухмылкой. — Кэт, не будь такой колючей, — вмешался Абраксас, слегка покачав головой. — Мы всего лишь пытались понять, как ты всё успеваешь. — Секрет прост, — ответила она, слегка подняв подбородок. — Я не трачу своё время на пустые разговоры. Её взгляд метнулся к Теодору, который всё это время молча разглядывал её. Его зелёные глаза блеснули в полумраке. — Сильное заявление, — произнёс он наконец. — Но, возможно, ты слишком серьёзна. — А ты слишком любишь давать непрошеные советы, — парировала Кэтрин, не сводя с него взгляда. Абраксас тихо рассмеялся, но Алек вмешался: — Хватит. Идём, Кэт. — Куда это? — спросила она, не двигаясь с места. — В общую гостиную. Ты и так задержалась в библиотеке. Кэтрин хотела возразить, но заметила, что её брат не настроен на спор. Она вздохнула, кивнула и направилась следом за ним, бросив последний взгляд на Теодора. "Он что-то скрывает," — подумала она, поймав его насмешливый взгляд. Когда они отошли, Теодор обернулся к Абраксасу. — Она всегда такая? — Ты даже не представляешь, — ответил Абраксас с улыбкой. — Но именно в этом её прелесть. — Прелесть? — Теодор слегка усмехнулся. — Это не то слово, которое приходит мне в голову. Абраксас пожал плечами и направился к выходу, а Теодор остался стоять, задумчиво глядя на исчезающую в тени фигуру Кэтрин.