
Метки
Описание
Ли Ляньхуа исчез из этого мира и с этим пришлось смириться. Ну или хотя бы попытаться. Но стоит новому расследованию завладеть вниманием Фан Добина, и ему на голову сыплются странные события, а кто-то неизвестный угрожает расправой. Возможно ли, что все происходящее чей-то коварный план по выманиванию хитрого, бессовестного лиса?
I.9. План-провал
15 июля 2024, 12:00
— Подготовить засаду на месте передачи выкупа не получится, — констатировал разочарованно Фан Добин, — будем следить на расстоянии, и выжидать, пока девушка не окажется в безопасности. Только после этого можно будет начинать поимку преступников.
— Если не появится новых сюрпризов, — мрачно предрек глава стражи Лю.
Мужчины рассматривали карту города и окрестностей, делая предположения, где похитители могут устроить обмен. Этим утром, с новым письмом, Цзянам поступили инструкции, но преступники себя обезопасили. Человек, который должен принести деньги, в одиночестве отправится в обозначенное место, где ему укажут дальнейшее направление. Учитывая, что первая точка на карте — людное место, передать следующие распоряжения может кто угодно. К тому же, таким образом его могут провести хоть через весь город, передавая инструкции с помощью бродяг, беспризорников или простых прохожих. У стражей оставалось не так много времени, чтобы как следует продумать каждый ход. Оставалось выбрать надёжных людей, которые смогут незамеченными следовать за слугой с деньгами, дабы и его обезопасить, и не упустить преступников. Фан Добин планировал возглавить небольшой отряд и уже определил несколько подходящих кандидатов.
— Мой племянник Цун-эр, — отрекомендовал Лю Шань молодого человека, неуловимо напомнившего кого-то Фан Добину, — очень способный юноша. Со слежкой он справится лучше кого-либо.
— Моё имя Лю Цун, — представился парень с приветливой улыбкой, — рад буду оказаться полезен.
Он мало чем походил на дядю, крепкого, коренастого мужчину. Среднего роста, худощавый, но подтянутый, Лю Цун выглядел и двигался очень легко и грациозно. Фан Добин решил, что Лю Шань не стал бы рисковать, предлагая непрофессиональных людей, а родственные связи в данном случае большого значения не имели.
— Отлично, вчетвером мы справимся со слежкой, пока не убедимся, что Цзян Ин в безопасности. После этого подадим сигнал и начнем преследовать похитителей. Наша задача — вычислить их логово и дождаться подкрепление, чтоб поймать всех преступников разом.
— Эта погань слишком долго третировала город, пора от них избавиться, — мрачно-довольным голосом поддержал Лю Шань.
— Мы непременно справимся! — с энтузиазмом, свойственным молодым людям, поддержал его племянник.
У Фан Добина слегка свело скулы: кажется, еще вчера он и сам беспечно мечтал победить все зло в мире, а потом его безжалостно отщелкали по лбу. Нет, он не сожалел о принятых решениях и верил, что поступал по совести. Но правильно, не значит безболезненно. Фан Добин все еще ощущал горечь от того, каким недостойным человеком оказался его отец. Тот, кто был лучшим другом Ли Сянъи — его иконы. И хотя Фан Добин понимал, что в том нет его вины, но не мог отделаться от ощущения ответственности за предательство отца. В какой-то момент пришлось справляться с мыслью, не могло ли это быть одной из причин, почему Ляньхуа его оставил? Добин знал, что эта мысль неправильная, но среди прочих других, она осела ядовитым камнем на сердце. Прогоняя неуместные сожаления, он заставлял себя не оглядываться назад.
Ли Ляньхуа явился к обеду, как и обещал, но к тому времени Фан Добин успел вытоптать небольшую площадку у ворот городской управы. Нет, он не думал, что Ляньхуа опять сбежит, но ощущал странную потребность держать его в поле зрения. Так надежнее, так Фан Добин может быть уверен, что с ним все в порядке. Ли Ляньхуа подошёл с едва заметной, понимающей улыбкой на губах, но никак не стал комментировать метания Фан Добина, вместо этого сразу перейдя к делу:
— Итак, все уже организовано?
— Отчасти. Придется во многом рассчитывать на удачу. Я собрал небольшой отряд, надеялся на твою помощь: мы будем держать связь с командиром Лю и его людьми, если что-то пойдет не так, ты лучше других сумеешь быстро сориентироваться в новых обстоятельствах. Я уже предупредил, что оставлю с ними своего напарника.
— Вот так? — Ляньхуа вопросительно изогнул бровь, — Оставляешь меня в тылу? Стоило разок неаккуратно пнуть кастрюлю и с меня уже никудышный шпион?
У Фан Добина самым картинным образом вытянулось лицо и выпучились глаза. Ляньхуа стоило огромных сил не прыснуть со смеху, наблюдая всю эту эмоциональную гамму. Но по его мнению, пусть лучше удивляется и возмущается, чем бесконечно волнуется, а то начало складываться впечатление, что Ли Ляньхуа трепетная дама, готовая свалиться в обморок от любого чиха.
— Эй, что за глупости?! — действительно стал негодовать Фан Добин. — Я прошу о помощи именно потому, что ты лучше других умеешь быстро ориентироваться! С чего вдруг ты решил...
— Сяобао, успокойся, — со смехом примирительно перебил его Ляньхуа, — я же просто шучу. Мы отличная команда, положись на меня.
— Глупая шутка, — пробубнил Фан Добин, — и не смешная.
Он с усилием прогонял мысли о слабом здоровье Ли Ляньхуа, убеждая себя, что это никак не повлияло на принятое решение. Но все равно пристыженно отводил взгляд. Ли Ляньхуа сделал вид, что ничего не замечает.
— А тебе удалось что-нибудь разузнать? — пытаясь сгладить неловкость, перешёл к делу Фан Добин.
— О да, очень много любопытного, — подтвердил Ляньхуа, — к примеру, в магазинчиках семьи Цзян продают просто восхитительные сладости?
— Сладости? — опешил Фан Добин, — Ты туда ходил конфет поесть, что ли?
— В том числе, а еще там весьма словоохотливые торговцы.
— О! И что же они болтают?
— Всего понемногу, — Ляньхуа выдержал театральную паузу, — но в основном, о необдуманном браке Цзян Ин.
— Почему необдуманном? Разве не говорили неоднократно, что их семьям он выгоден?
— Говорили, конечно, — согласился Ляньхуа, — но людям чесать языки о семейной выгоде неинтересно. Гораздо занятнее пожалеть бедную девочку, насильно выданную замуж за нелюбимого.
— А разве у Цзян Ин был другой избранник?
— Вот это самое занимательное. Никто не слышал, чтоб девушка была к кому-то благосклонна, но поговаривают, что к ней уже сватался некий молодой человек, который не понравился ее отцу и получил отказ. Цзян Ин после этого несколько месяцев не показывалась из дома и, якобы, серьезно болела.
— Удалось узнать его имя?
— Имен никто не называл, но одна любезная дама поведала мне, как отдыхала в чайном доме и случайно увидела барышню Цзян в компании некоего мелкого чиновника Лу Синя. Правда они перекинулись всего парой фраз, и девушка тут же ушла.
— Лу Синь?! Они же с Чжан Фэем соученики и лучшие друзья!
— Именно.
— Но неужели Чжан Фэй не знал, что Лу Синь сватался к его нынешней невесте?
— Как знать насколько близки они на самом деле.
— Даже если все так, не мог же он организовать похищение Цзян Ин и требовать за нее выкуп. Несуразица какая-то! Если бы они хотели тайно жениться, то сбежали бы вместе. Или... Он пытается таким способом отомстить Цзянам за оскорбление?
— Говорят, у этого Лу Синя весьма интересный темперамент, но человек он серьезный и ответственный. К тому же, его семья хорошо обеспечена, значит дело не в деньгах, — подытожил Ли Ляньхуа, — но рано делать выводы, пока мы не знаем всех деталей.
— Надо допросить Лу Синя.
— Сейчас стоит действовать осмотрительно. Сделка назначена на вечер, и пока есть шанс, что девушка действительно у похитителей, нельзя рисковать их спугнуть. Даже если Лу Синь в этом замешан, поймать его будет легче, пока он не знает, что попал под подозрение.
— Отправлю кого-нибудь проследить за ним. Лучше не выпускать Лу Синя из виду, пока все не закончится.
— Хорошая мысль, а пока согласуем действия на случай непредвиденных ситуаций, — Ли Ляньхуа с энтузиазмом потёр ладони, будто в предвкушении интересного занятия.
Фан Добину его настрой нравился, и хотелось верить, что весь этот оптимизм не напускной, что он не пытается опять скрывать свое состояние. Но когда речь шла о Ли Ляньхуа, быть в чем-то уверенным на сто процентов не получалось. Привыкший держаться из последних сил, он слишком часто растрачивал себя на других, теряя по капле жизненные силы. Фан Добин собирался больше этого не допускать и как можно быстрее заняться его лечением.
К вечеру все были вполне подготовлены к предстоящей миссии. В доме Цзянов царила суматоха, но вполне организованная. Глава семейства, сдерживая нервную дрожь, мерил шагами комнату, слушая, как коротко, по-деловому переговариваются стражи. Нужную сумму, хоть и с трудом, но удалось собрать. Похитители не скромничали в аппетитах и потребовали едва не больше половины семейного состояния.
— Господин Цзян, — обратился к нему Фан Добин, — как только ваш слуга покинет дом, мы начнем слежку. Важно, чтоб он не забывал оставлять условленные метки.
— Да-да, Вэй сейчас готовит повозку с деньгами — такую сумму в руках не унесешь. На его счет не беспокойтесь, он мой личный слуга, весьма расторопный, работает у меня уже много лет, ему доводилось всякие поручения выполнять.
— Отлично, действовать нужно осмотрительно, но мы его подстрахуем. В случае опасности, его будет кому защитить.
— Хорошо... Это хорошо... — пробормотал мужчина, которого сейчас гораздо больше волновала безопасность дочери, чем слуги.
Ли Ляньхуа с видом праздного зрителя устроился на тахте у окна, попивая чай, но Фан Добин знал, что он внимательно следит за действиями каждого присутствующего. И он же первым заметил появившегося в дверях взмыленного стража, который тотчас кинулся к Фан Добину с докладом:
— Сыщик Фан, Лу Синь скрылся. Я его упустил.
— Что? Как это произошло?
— Он поспешно покинул место службы, — пояснил страж, — и отправился домой. Я проследил за ним до ворот поместья, а потом проник внутрь — там даже охраны нет. Так вот, в доме его не оказалось, как сквозь землю провалился.
Фан Добин и Ли Ляньхуа переглянулись. Похоже, что-то Лу Синя всё-таки спугнуло. Но не успели они сказать ни слова, как в комнату ввалился еще один человек, поддерживаемый под руку одним из стражей, и вид его был весьма плачевный. В растрепанных нижних одеждах, с наливающимся на лбу огромным синяком, мужчина с причитаниями кинулся отбивать поклоны:
— Господин! Господин, простите этого ничтожного слугу, на меня напали!
— Вэй!? — одновременно удивились хозяин дома и глава стражи.
— Что произошло? — попытался унять поднявшуюся суматоху Фан Добин.
— Напали, на меня напали и избили. И деньги... Деньги для выкупа украли, — чуть не рыдая, ответил слуга.
— Напали здесь? В доме полном стражи? — удивился Ли Ляньхуа, оглядываясь вокруг.
— У входа для слуг, я вывел на улицу повозку, деньги были уже в ней. Стража стояла по другую сторону ворот, на случай если за домом следят, но я даже не успел позвать на помощь, когда этот человек напал и оглушил меня. Он забрал все, даже мою одежду, и увел повозку!
— Ты видел, кто это был? — потребовал начальник Лю, пока хозяин дома, едва справляясь с новостью, хватался за голову.
— Да! Да, я видел, я его узнал! Это был Чжан Фэй.
В опустившейся на комнату гробовой тишине, Фан Добин почувствовал приближающуюся головную боль.
— Этот мерзавец! — воскликнул Лю Шань. — Стража, сюда все! Каков наглец! Разыграл целое представление с поиском свидетелей! Глаза нам замаливал! Ну ничего, ему далеко не уйти.
Среди вбежавших в комнату стражей оказался Лю Цун. Он опрометью кинулся ко все еще коленопреклоненному слуге.
— Отец, что случилось, почему ты в таком виде?
— Отец? — Фан Добин перевел вопросительный взгляд с молодого стража на Лю Шаня.
— Вэй мой троюродный брат, — пояснил тот, — он уже много лет служит семье Цзянов, а племянник несколько лет назад поступил ко мне на службу.
Фан Добин наконец сообразил, кого ему напомнил этот стражник при первом знакомстве.
— Господин Вэй, — обратился к слуге Ляньхуа, — Чжан Фэй забрал ваши одежды? Зачем бы они ему понадобились?
— Откуда же мне знать, — горестно ответил мужчина, — я и понять-то ничего не успел, как он меня ударил.
— Скоро мы это выясним, — мрачно пообещал начальник Лю и принялся раздавать указания о поимке Чжан Фэя.
— Сяобао, — Ли Ляньхуа потянул Фан Добина за рукав и тихо прошептал, — надо остановить этого идиота Чжан Фэя. Думаю, ему грозит большая опасность.