Оправдание неизмеримых надежд

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Оправдание неизмеримых надежд
Сладкая Зэфэр
автор
Описание
Если бы не предсказание, то Гарри бы жил со своей семьёй. Не видя: ни горя, ни страха. Но "он" всё уничтожил и безжалостно растоптал. Но Лили Поттер спасает своего сына, сама того не осознавая, отправляя далеко в прошлое. В то время, когда Тот-кого-нельзя-называть в скором времени должен был родиться. Один приют. Одинаковая жизнь. Оба без родителей. Но совсем разное восприятие. Гарри, как старший, обещал оберегать Тома, не зная, что оковы вокруг его запястья с громким треском закрылись.
Примечания
Сколько лет в этом фэндоме нахожусь, но только сейчас осознала: насколько мне нравится он. Эта магия, этот вайб и противостояние. А особенно — пейринг Томарри. Никогда бы не подумала, что у меня есть гиперфиксация. В фанфике должна присутствовать метка лже-инцест!!! Но по таким меркам, как то, что Том никак не считает Гарри братом и не будет акцентировать на этом внимание никак, как и сам Гарри, не то чтобы будет на этом зациклен — эта метка будет стоять в примечании для тех кто считает, что документы также афишируют эту метку, а не сами взаимоотношения. (Интересно, кто-то читает примечания?) Кому стало интересно, что будет творится в этом фф и вообще про Томарри — заходите, не стесняйтесь: https://t.me/+Il852_jkxxMwZjZi
Посвящение
Этот конкурс подтянул меня к этому обрыву!
Поделиться
Содержание Вперед

14 глава

      В непроглядной тьме ничего не было видно, но неожиданно проскочила яркая искра зелёного цвета, что тут же затухла, и тьма вновь поглотила всё без остатка. Секунда и новая искра проскочила вновь. Уже иного цвета. Объявилась первая, и две, будто бы след от фейерверка, переплетаясь, взлетели выше, танцуя неясный всем танец. Жар от них имел свой эффект. Разгораясь ярче, освещая тьму, два неясных прекрасных следа шли теперь вровень друг с другом. И вот разошлись, заканчивая странное представление.       Гарри открыл глаза, встречаясь с эбонитовыми, что были достаточно близко, чтобы разглядеть себя в них. Но в это мгновение он отстранился, демонстративно разминая шею, что успела затечь за это время, сколько они находились в кабинете профессора по трансфигурации. — Как ты себя чувствуешь? — Том решил чуть поухаживать за Гарри и пальцами расчесал его чёлку, убрав с глаз. Его голос оказался мягким, и сам Том был достаточно терпелив. Прошло уже несколько недель, как они стали практиковать свою связь после дисциплин, что заканчивались у обоих довольно поздно. Расписание им пока было непозволительно выбирать самим. Но это не значило, что шестой курс был за горами. Тут не успеешь моргнуть, как закончится первый, а после вот второй, и вот шестой курс приветствует, раскрывая свои высокие врата Хогвартса.       Возвращаясь к связи, что до сих пор еле-еле, но была ощутима, хоть Том и Гарри никак не касались друг друга. Для начала она была неясной с самого своего появления и до того дня, как они стали часто ей пользоваться, начиная за несколько недель до сегодняшнего дня. Могло показаться, что Том забирал весь негатив: всю скопившуюся магию в одном месте, но он лишь, будто бы напевал колыбельную, и магия Гарри шла на спад, впадая в сон. Странное ощущение, но он больше никак не мог описать подобное чувство.       Но дело ещё обстояло не в самой магии, что-то было ещё. А вот на это Гарри не нашёл слов. Каждую ночь, сжимая свою футболку, он ощущал тяжесть в груди. Он не говорил никому: ни Дамблдору, ни Тому. Да и как о таком можно было сказать, когда взаимоотношения были и так на тонкой ниточке, после того дня в медпункте. — Намного лучше, — с запинкой ответил Гарри, с натяжкой улыбнувшись. — Тогда сделаем перерыв и проследим за состоянием Гарри, — вмешался Дамблдор, что стоял поодаль от мальчишек, наблюдая весь процесс с самого начала. Если присутствие профессора ещё на первой недели могло смутить, то после длительного времени Гарри уже не замечал его, удивлённо окинув взглядом.       А что насчёт Тома, то он вёл себя до жути тихо и ни разу не предпринял попытку воспользоваться связью и залезть глубже, дабы увидеть то, что желал. Может это из-за Дамблдора, что следил за процессом, а может осознавал, что если так сделает, то Гарри уже никак не сможет помочь, потеряв к себе доверие. Один из вариантов его останавливал, и Эванс надеялся на второй. — Перерыв? — Том привстал с пола, повернувшись к Дамблдору. Хмурое лицо показалось всего на секунду, но профессор успел зацепиться за это, чуть улыбнувшись своей привычной тёплой улыбкой. — Да, Том. У Гарри есть кулон с опалом. И я бы хотел взглянуть, как он будет действовать на него. — Но тот чёртов камень не успокаивает, а забирает магию. Силы Гарри будут уходить, — холодно трактовал Том, не боясь встретиться с магией, что может подавить его.       Дамблдор никогда не предпринимал попытки насильственно принять его выбор, но всё же не так просто скрыть своё могущество, не намерено его раскрывая в простых примерах во время лекций, будь это обычное превращение свечи в драгоценный камень, или же деревянную ложку в птицу. На первый взгляд всё может показаться даже очень просто, но контроль магии у профессора был потрясающим. — Том, Дамблдор прав. Мы не можем всё время полагаться на тебя, — Гарри встал следом. Он немного понимал профессора: его опасения и предосторожность насчёт Тома, хоть тот так и не показал свои тёмные мысли, или же малую попытку встать против Гарри. — Говоришь так, будто бы со мной может что-то случиться, — Том обратился уже к Гарри, обернувшись на него с хмурым лицом. Он понимал, что старший хоть быть более ответственным и показать себя с лучшей стороны, но сейчас это было не к чему. Пустая храбрость и только. — Ты что такое несёшь? — возмущённо вымолвил Гарри. Ему хотелось растянуть это недовольное лицо и растрепать волосы подобру-поздорову. Он наоборот надеяться, что ничего не случиться! — Если ещё раз скажешь такой бред, то предпочту один лишь камень. — Ха, ты имеешь в виду, что эта подвеска тебе стала дороже, чем я? — Том не смог сдержать смех, слыша что-то подобное. Он сложил руки на груди, чуть поддавшись вперёд. — Вот опять ты коверкаешь слова! — повысил свой голос Гарри, отойдя к Дамблдору. — Я согласен чуть прерваться.       Том чуть опешил от такой предъявы, уже вовсе не ощущая связь, что уже успела раствориться. — Том, — Дамблдор ожидающе привлек внимание к себе, следя за двоими и вовсе не собираясь вмешиваться. — Хорошо, — согласился он, уже отвернувшись. Раз Гарри представляет из себя самого умного и лучше знает, что ему лучше — Том ничего не может сделать. Выбить эти никчёмные мысли из головы Гарри? Хорошая затея. Или же то самое зелье, что он предоставил на практике Слизнорту, дабы Гарри смог забыть, но Том пока не особо умел управлять ими. Вдруг тот забудет и его. — Но не напрягай себя, то я бы хотел ещё о многом поговорить.       Угрожающе оглянулся он на Гарри и вышел из кабинета со скверным характером, что двое оставили ему. А ведь все эти недели Том и делал, что помогал! Должна быть хоть какая-то благодарность! Но, конечно же, не то, чтобы и это разозлило Тома, как то, как ведёт себя Гарри.       Отстранённо избегает взглядов. И никакой вины в глазах. Том хотел предпринять попытку поговорить о том случае и разговорить Гарри, но лишь после лекций удавалось пожелать доброго вечера, а разговаривать о чём-то ещё не представлялась возможности из-за Альбуса Дамблдора, что как надзиратель взирал на них. Том не глупый. Он не будет открыто противостоять им и тем более на его глазах влазить в сознание Гарри.       Спускаясь по парадной лестнице, Том прошёл через большие двери, следя, как огонь медленно покачивался из стороны в сторону, освещая коридор и создавая причудливые тени. Кровавого барона не было видно, что не могло не радовать. Пройдя в зал Слизерина, его повстречал Лестрейндж, что нервно теребил край мантии, но увидав Тома, вровень ступил рядом с ним. — Мы уже в четвёртый раз проверили и переспросили, Том. Нет никакой Грейнджер, нет ни рыжего мальчика Уизли, — отчитывался Лестрейндж, пытаясь достучаться до него. — Думаешь, я сошёл с ума? — остановился Том, встав полубоком. В его глазах горела искра разочарования и безудержной злости, обращённая на Габриэля, от чего мальчик сделал шаг назад, ощутив, будто бы его ноги обволокли змеи, заставляя застыть, как статую. — Н-нет, что ты. Эбонитовые глаза заметили мельтешащих одногруппников, что перешёптываясь, озирались на них. Им было настолько смешно, представлять себе Тома, что являлся полукровкой и при этом попал на Слизерин, и он также крутиться вокруг мальчишки из Гриффиндора. Что ещё может потешить слизеринцев, как не такая фигура как Том. Рядом так же по непонятной причине крутятся дети чистокровных. Они так и не понимали, чем именно Том заслужил такое внимание, лишь выставив себя умнее на некоторых дисциплинах. — Что смотрите? — обратился Том ко всем. — Будто голуби, сбежавшиеся на крошки хлеба, — усмехнулся Реддл, оглянув Лестрейндж в последний раз перед тем, как собирался уйти, но Тому неожиданно преградили дорогу, выставив палочку у его горла. — Думаешь, раз уж крутишься вокруг декана, то ничего с тобой не случится, Реддл? — выплюнул его фамилию Милтон Фарли. — А ты, Лестрейндж, от чего с ним якшаешься? Совсем свою гордость потерял? — Фарли, прекрати! — Лестрейндж в порыве злости мигом достал палочку, направив на того. — Ещё что-нибудь выплюнешь из своего противного рта, то я не буду за себя ручаться. — Напугал. Но ты погоди. Я должен для начала разобраться с проблемой побольше, — ткнул он кончиком палочки в горло Тома. — Это пятно портит наш имидж. Все же с этим согласны? Этот полукровка да и вступил на Слизерин. Мне одному кажется, что здесь какая-то ошибка? — оглянулся он на остальных, видя одобрительные кивки, от чего гордость за себя стала выше.       Никто не стал останавливать Фарли. В их скучной учёбе порой должен происходить хоть какой-то цирк. Все лишь выжидали дальнейшего развития событий, предпочтительно предвкушая и думая, что выкинет полукровка на такие угрозы со стороны чистокровного. Неужели всё закончится лишь дракой чистокровных, видя, как искриться палочка у Лестрейнджа.       Лукреция же с нервным ожиданием смотрела на Тома, держа уже палочку в своей мантии, но не нападая, обращая внимание на Розье, что никак не повёл своей бровью, вернувшись к чтению. Она слышала от Лестрейнджа, что Том начал общаться с ним, но, похоже, тот не то чтобы и интересовался их компанией, раз уж не беспокоиться. Но её внимание вмиг вернулось к Тому, как только он заговорил. — Если уберёшь палочку, то я подумаю над твоим прощением. — Полукровка мне угрожает? — усмехнулся Фарли и надавил палочкой сильнее. — Попробуй, а я посмотрю, — приблизился он к лицу Тома и чуть отстранился, как только встретился с потемневшим чужим взглядом, но хватку не растерял. — Фарли, ты не услышал? — Лестрейндж ступил к ним ближе. Он хотел схватить Фарли за грудки, но его неожиданно отбросило в сторону. — Я не говорил лезть, — холодно трактовал Том, вернув взгляд на Фарли, что удивлённо окинул руки Тома в поиске палочки, но той не было. Тогда он сделал шаг назад, но палочку не отставил. — Т-ты что практикуешь беспалочковую магию? — Твой рот когда-нибудь зашивали? — достал Том свою палочку тринадцать с половиной дюйма, тис с сердцевиной из пера феникса. Взглянув на неё, он вспомнил тот день, когда приобрёл её вместе с Гарри... Палочки-сёстры. — Я хотел бы попрактиковаться. Но для этого нужно, чтобы бы ты замолчал. Силенцио, — без предупреждения атаковал Том, и Фарли не смог отразить чары, уже паникующе пытаясь что-то сделать. Но невербальная магия давалась хуже всего. Тогда его яростный взгляд направился на Тома, накидываясь на него, прям как маглы из приюта. Милость эта или что-то другое, но Том лишь отошёл в сторону, подставив подножку, отчего Фарли Милтон упал лицом к полу, чуть ли не падая вместе с Лестрейнджем, что успел прийти в себя после того, как Том жестоко отбросил его в сторону. — Фарли, знаешь, в чём разница между тобой и мной? — ступил Том к разъярённому зверю, вовсе не боясь его, а улыбаясь. — Это вовсе не чистота крови, — остановился он у распластавшегося Фарли, что ещё не успел прийти в себя. Том медленно наступил на его руку, видя тщетные попытки освободиться. — Это сила, Фарли Милтон. Пока ты являешься выходцем из чистокровных — твоя семья всё больше будет падать вниз. Ты никак не проявляешь себя, кроме как показушничаешь, выставляя себя полным идиотом, — прошипел Реддл и отошёл от ползущего червя. — Розье, — обратился Том к нему и взглянул на читающего ученика, что никак не интересовался данной ситуацией. — Будь добр, предоставь мне иголку с ниткой.       Все замерли в ожидании, косясь на Розье, что закрыл учебник, встав с кресла. Он поднялся и обернулся на Тома, что растянул лёгкую улыбку.       Если бы тогда Том сказал, что его просьба будет связана с принеси, подай, отойди, не мешай, то Розье никак бы не волновался. Но этот день наступил, и что просит Том? Простую иголку с ниткой, что просто надо отдать ему в руки. Но загвоздка заключалась в том, что ситуация ну никак не располагала добрые намерения, обращённые к группе Тома. Отказаться и выставить Тома придурком? Или на глазах у всех доказать, что он соратник этого полукровки? И всё же Розье медленно ступил к Реддлу, остановившись возле него с нечитаемым взглядом обратив внимание на Фарли. — Мы пока не изучали такие заклинания, — попробовал он увернуться и выйти чистым из воды. — Ты не был на лекциях Дамблдора? — Том вопросительно изогнул бровь, проследя за наступающим Фарли, что мигом успокоил, впечатав того в стену. — Депульсо!       Громкие охи раздались в их зале, услышав характерный звук, будто бы что-то сломалось в человеческом теле. Но Фарли не мог кричать, лишь скуля, как подзаборная псина. Ему ещё совсем повезло, что это было не витражное окно, то он бы мигом вылетел в чёрное озеро. — Розье, кольцо, — указал он взглядом на его фамильное кольцо, на что Розье застыл, не веря оглядев Тома. Ладно, он готов предоставить чёртову нитку с иголкой, но использовать его драгоценные вещи! — Позовите старосту, — краем уха услышал Том, но не успел что-либо предпринять, как раздался твёрдый женский голос, призывая чары: — Фульгари!       Зачинщики были мигом связаны, но Лукреция не опустила свою палочку, предупреждающе наставляя её. Эта сила ей абсолютно понравилось и то, как взглянули на неё. Это внимание зачаровывало юную леди, призывая проявить себя больше перед человеком, что был ей не безразличен. — Что скажешь, Розье? — уже шире улыбнулся Том, наблюдая, как Морган медленно снял кольцо, положив на свою побелевшую ладонь. Он неуверенно направил палочку на предмет и тихо произнёс: — Филюм акус.       И предмет, что ранее предоставлялся кольцом стал обычной иголкой уже с ниткой. Розье всё ещё не веря, медленно убрал палочку, осторожно предоставив новый предмет Тому, касаясь его холодных ладоней. — Очень хорошо, Розье. Идеальная игла, — похвалил его Том. — Но всё же, — протянул он, оглядываясь на испытуемого, продолжив, — она располагается к шитью вещей, а не зашиванию ртов. Так что придётся отложить эту затею до того момента, как ты обучишься новому заклинанию, — обратился Том к Розье, но смотрел на корчующегося Фарли, возвращая иглу хозяину. — Лукреция, милая, будь добра развязать восставших, — ступил он к диванам, и девушка засияла при таком обращении. — Эманципаре, — взмахнула она своей палочкой из дуба с изящными узорами в виде лоз, больше схожими со змеями. — Мы не будем вас держать. Можете сообщить старосте, но сегодня вы смогли достаточно увидеть, что может произойти, — эбонитовые глаза обвели всех присутствующих, сложив палочку в мантию. — Доброй ночи, — чуть улыбнулся он, а после ушёл к лестнице в спальню. Это представление слишком затянулось, что забрало последний остаток его сил.       Потихоньку Том стал расставлять всё по своим местам, кроме Гарри. Не было ни единого момента, который Том смог бы сопоставить с воспоминаниями Гарри. Будто бы тот находился в какой-то параллельной реальности. Но это ведь невозможно? Думая, он присел на свою кровать, ослабляя галстук, и вспомнил про запретную секцию в библиотеке. Ничто нельзя отрицать в мире с магией.

***

      Бесшумно проходя по тёмному коридору Хогвартса, Гарри старался держать лампу как можно ровнее, дабы её ручка не начала скрипеть. Под мантией невидимкой это было трудно, но как только прошёл в запретную секцию в библиотеке, то он опустил её на рядом стоящий стол, сняв мантию. Дышать под ней было чуть трудновато, но может это из-за адреналина, что стучал в висках. Если его поймают здесь, то одним выговором не обойтись.       Проведя рукой по стеллажам, Гарри остановился у одной книги, что взял в руки, но мигом пожалел, встретившись с кричащим лицом, что еле-еле смог заткнуть, закрыв книгу. — Чёрт! — услышал он голос Финча, мигом прячась под мантией, от чего скинул лампу.       Он как всегда такой везучий, что сил не хватает! Поттер наплевав на неё, быстро направился к выходу, но вспомнив про Финча, услышав быстро приближающиеся шаги, Гарри быстро побежал в другую сторону и увидел дверь, в которую он и забежал, вслушиваясь, что происходило за ней. Кусая губу, он тихо считал, отходя от двери дальше, дабы не встретиться лбом с ней, если Финч захочет зайти сюда. Но боковым зрением Гарри увидел что-то, и изумруды наткнулись на какое-то пыльное, уже довольно старое зеркало. Странно, что оно делает здесь, совершенно в пустой комнате? — Люмос, — и на кончике палочки появился источник света, что помог разглядеть.       Сняв с себя мантию, он ближе подошёл к зеркалу. Гарри смог увидеть себя в отражении. Нечёткое, конечно, из-за его неухоженности, но видел. Странное само по себе зеркало, похоже, не было магическим. Или же Гарри пока не понял, как именно оно работает. Обогнув его сбоку — ничего. Вернувшись к отражению, он пригляделся. Волны, будто морские, прошлись по всему зеркалу, и в следующее мгновение сзади Гарри объявился нечёткий силуэт. Он обернулся, но никого не увидел, а когда стал всматриваться, то замер. — Том... н-но как? — Гарри неверяще обошёл зеркало со всех сторон, но ничего, никакого обмана не раскрыл. Он не понимал, почему зеркало показывало того, кого он больше никогда не увидит. Осторожно приблизившись к силуэту, он положил руку на прохладное стекло, вовсе не ощутив того тепла. — Прости...прости, Том. Я правда хотел бы вернуться, но... — Гарри тяжело выдохнул, опустив голову, — я не знаю как.       Прошло уже столько времени, а он до сих пор хватается за эту соломинку. От чего Поттер не мог сдержать нервный смех, осознавая, что он полный идиот, раз уж скучает по такому человеку. Это было ненормально. Он в какой-то мере понимал, но никак не мог поделать со своими эмоциями. — А ты бы хотел? — неожиданно раздался голос директора. От чего Гарри, не раздумывая, наставив палочку на пока неизвестного гостя. Но даже так, когда их взгляды встретились, Гарри не позволил опустить себе палочку, узнав директора школы. — Что вы здесь делаете, сэр? — Гарри заметно напрягся, перехватив палочку в другую руку. — Не стоит, Гарри. Опусти свою палочку, — мягко улыбнулся Дамблдор, ступив к мальчику вперёд. — Стойте там! Спрашиваю ещё раз: что вы здесь делаете? Думаете, раз уж не удалось упечь меня к маглам, то лучше будет поговорить со мной? Мне миссис Малфой рассказала о вас, и я не такой дурак, знаете ли, сэр.       Но Дамблдор не остановился, но и Гарри не предпринял никаких чар, безнадёжно опустив палочку, зная, что магия директора в сто крат превосходит его. Дамблдор остановился возле Гарри, молча всматриваясь в зеркало, видя своё отражение, а может, даже и большее. — Ты знаешь, что это за зеркало, Гарри? — предпочтительно не стал отвечать на негатив первокурсника, перемещая его внимание на неизвестный предмет. — Это зеркало Еиналеж. Оно показывает самые сокровенные желания человека. — Желания?... — Гарри застопорился, оборачиваясь через плечо на своё отражение, пока вовсе позабыв о том, кто был перед ним. Гарри зацепило это неясное слово, боясь осознать то, что он и сам видит.       Как бы не прискорбно это не могло прозвучать, но если это даже и так, то он бы хотел увидеть родителей. Те, кто смогли его защитить, пожертвовав собственной жизнью, те кто хотел бы провести с ним время, увидеть взросление сына. А он бы получал родительского тепла. Но Том...Прошло уже полгода, а Гарри до сих пор не может его забыть, как и семью Эвансов. — Но он хочет меня убить... Он не помнит меня. Не знает меня. Но и Тома больше нет. Это не Том. — Гарри, — положил он свою руку на его плечо, на что тот еле удержался её не скинуть. Директор, похоже, не любил считать с личными границами, и это раздражало Поттера. — Даже если это не Том, ты ведь никак не сможешь избавиться от этой мысли, когда встретишься с ним. Зеркало не может лгать, Гарри. Следя за фигурой Тома, что стоял позади Гарри, Поттер готов был принять факт: он больше не вернётся. Но сердце щемило, вспоминая и хорошие и отвратительные моменты с ним. Казалось, что у Гарри раздвоение личности, принимающую первую сторону — фактов, а вторую — сердце.       Если можно будет оттянуть момент появление Волдеморт перед ним, то Гарри предпочтёт его. Не из-за страха к этому волшебнику, а из-за воспоминаний, что продолжают причинять ему боль. Ведь если он с ним столкнётся, то что Гарри сможет сделать? Самое банальное он замрёт, а что потом? Поговорить это бред полнейший. — Я справлюсь, — скинул он руку Дамблдора. — А вас я попрошу не лезть ко мне.       Зимняя ночь прошла. Но завывающий ветер вьюги, разносящий снег, никак не утихал даже с приходом утра. Как Гарри вернулся, то он не смог заснуть первые пару часов. Его всё гложило одно — Том. Он никогда не заводил этот разговор кроме с Дамблдором. Только директор знает, что он из прошлого. И Гарри просто надеялся, что он будет единственным. Ведь ещё не до конца было ясно, как он отправился прошлое и вернулся назад в своё время целым и невредимым. — Гарри, мы опоздаем! Вставай, умоляю! — завопил Рон, пытаясь разбудить друга. — Снейп нам такое устроит, если ты не встанешь! — Том, хватит... — пробурчал во сне Гарри, поворачиваясь к Рону другим боком. — Том? Гарри, хватит! Вставай же! — Рон настойчиво стянул с Гарри одеяло, и Поттеру оставалось лишь приоткрыть глаза, устало привстать. — Рон? — еле как достал очки, вглядываясь в рыжие волосы. По ним и писклявому голову можно было определить, что однозначно это был Рон. — Да, придурок! Никакой я не Том! Вставай давай.       Гарри чуть замер, взглянув на Рона, как на какой-то удивительный предмет. Только что он произнёс имя того, кого Гарри всё же никогда не забудет.

***

      Выдыхая тёплый комок пара, Том попытался согреться, думая, что зря не выучил такие простые заклинания. Холод в Вуле ему не был страшен, но когда он уже привык к родному теплу, то становится трудно привыкнуть к прошлому ощущению. Ему хотелось лишь большего. Всё что ему могут предоставить и пусть сверху ещё накидать не забудут.       Сколько бы Том не появлялся у беседки, он не мог поймать Гарри, когда он захаживал сюда. А может он уже и вовсе сюда не ходил? Том не мог этого узнать, но отчётливо ощущал его магию здесь, хоть уже не такую чёткую.       Похоже, и вправду решил больше сюда не ходить. И всё ведь из-за Тома? Просто так оставить беседку, над которой горбатился — это не в духе Гарри. А значит Том был настолько опасным вирусом, что Гарри жертвует своими же принципами, не приходя сюда. — Вы хотели что-то? — обратился Том к Елене, что старалась скрыть свою сущность, тихо наблюдая за мальчиком, но для него она была слишком явной, чтобы не заметить её.       Тишина встретила его ответом, но всё же через какие-то минуты она сказала: — Вы выглядите слишком тоскливо для человека, о ком заботятся больше всего. — Заботятся? — с запинкой спросил Том, обернувшись на появившуюся прекрасную девушку, через которую виднелось всё, хоть и нечётко. — Да и больше всего… — усмехнулся он, облокотившись о перила. — У вас странные представления о заботе, мисс. — Гарри так не думает. — Что вы имеете в виду? — Том мигом нахмурился, показавшись серой даме на мгновение отстранённым и совсем не выглядящим как ребёнок, но после тёплая улыбка окрасило его бледное лицо. — Я знаю, что для Гарри я не безразличен и…может быть, и забота его не так уж и очевидна для меня, — безрадостно опустил он глаза, а улыбка сменилась на подавленную. — Том, он вас действительно ценит. Кто ещё может услышать то, когда он приходит сюда? — Елена подлетела к Тому ближе, но не ожидала, что встретиться с чуть покрасневшими тёмными глазами. — Прошу прощение, — отвернулся он боком, выдыхая. — Ваши слова слишком давят.       Призрак замерла, ощутив на себе вину. Она уже как несколько недель, а может месяц? Для призрака время кажется простым течением воды, что утекает слишком быстро. И всё же за это время, что она наблюдала за этими двумя, Елена смогла чуть привязаться к постоянным приходам, будто бы к ней, но зная, что это вовсе не так. — Я не хотела, Том. Извини. Реддл обернулся на Елену, чуть улыбнувшись ей, будто бы был намерен поддержать обоих, но этот спектакль был прекрасно сыгран ребёнком.       Пока возраст играл на стороне Тома, стоило воспользоваться этим для особых личностях, что точно не устоят, открыв своё сердце и важнейший секрет.       А секрет Елены Равенкло заключался ведь в похищенной диадеме, что, по слухам, усиливала мудрость волшебника. Это был бы интересный предмет для будущей коллекции. Не знаешь когда сможет пригодиться такой предмет. Ведь пока для Гарри не найдут способ остаться в живых, Том отыщет его быстрее.       Ветер с силой прошёлся по лесу, принося с собой пожелтевшие сухие листья, что, не сопротивляясь упали на гладь чёрного озера. Осень неминуемо забирала с собой жизнь. Вот уже конец октября. А Хэллоуин уже завтра. Украшения в их зале были уже вывешены. А это значило, что во время праздника все соберутся в зале для пиршества. Том уже не то чтобы и мог предположить, как поступит Гарри, но проследя который день за ним и замечая, что он молча стал уходить и меньше всего общаться даже с тем самым гриффиндорцом, что тогда попался им в начале года, то Том мог предположить, что Гарри уйдёт раньше всех из-за своей усталости.       Камень делал своё дело, и Гарри от этого не было лучше, и Тому стоило уговорить его продолжить с ним, конечно же, ради его блага. И пора было бы уже действовать и узнать правду.       Новый день был короче остальных из-за тридцать первого октября. Самые обычные лекции, но по итогу их было меньше. Трансфигурация, зельеварение, прорицание, травология, защита от тёмных искусств. И только лишь на травологии Том смог повстречать Гарри, уже перешёптывающимся с Марселем Вудом. Их взгляд порой встречались, но Гарри тут же отводил свой, и это не могло не разозлить Тома, а крик этих пиявок мандрагор усиливал это. — Складываете их в новые горшочки и засыпайте поплотнее. Мандрагоры любят тепло, — педагогично выразился Герберт Бири.       И крик на его дисциплине утих лишь тогда, когда ученики смогли справиться со своим заданием, плотно закопав кричащие растения, устроив им домик побольше.       Взгляд Тома блуждал по ряду студентов, стоящих напротив. Переключая своё внимание на Лестрейнджа и смотря на то, как он придавливал землю, прошипев от неясной боли. — Ты что к медику так и не сходил? — спросил Том, подняв взгляд на лицо Лестрейнджа, что мигом замерло. С того дня прошло по меньшей мере неделя, а этот безмозглый так и не сходил? Он взял Лестрейнджа за локоть, приподняв к себе ближе и вглядываясь в синяк, что виднелся из-под перчатки. Том никак не сожалел о своём действии. Габриэль должен знать своё место, раз уж решил остаться рядом с Реддлом. — Я... не хотел проблем, — признался Лестрейндж, всё ещё немного шугаясь Тома с того дня. Ему здорово досталось от него, а тот даже и пискнуть не посмел. Тому нравится такое. — Профессор Герберт, я отведу Лестрейнджа в медпункт. У него рука распухла, — обратился он к профессору, применив свой обеспокоенный взгляд, уже отрабатывая детскую обаятельность не только на Елене, но и на людях. Раньше ему бы это давалось тяжело, но сейчас люди по меньшей мере знали его и одурачить таких было проще простого. — Да, конечно, Том, — также разволновался он, когда Том стал уводить Лестрейнджа из теплицы, уже ощутив прохладный ветер у своих щёк и шеи, а также одобрительные высказывания от профессора за его проявления жалости. — Том, погоди. Что я вообще на это скажу? — Слушай, Лейстредж, — начал Реддл, сменив свой взгляд на серьёзный, когда они уже отошли от теплицы. — Ты сейчас придумаешь любую наитупейшую ложь и кое-что для меня сделаешь.       Том не остановился, продолжая идти в медицинское крыло вместе с Лестрейнджем и продолжая. — Ты должен выкрасть для меня сонный порошок. Уяснил? — ожидающе взглянул на Габриэля, остановившись перед ним.       Тот, в свою очередь, медленно кивнул, не намереваясь даже спрашивать, для чего это, ведь и так понимал, что Том не ответит ему.
Вперед