Оправдание неизмеримых надежд

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Оправдание неизмеримых надежд
Сладкая Зэфэр
автор
Описание
Если бы не предсказание, то Гарри бы жил со своей семьёй. Не видя: ни горя, ни страха. Но "он" всё уничтожил и безжалостно растоптал. Но Лили Поттер спасает своего сына, сама того не осознавая, отправляя далеко в прошлое. В то время, когда Тот-кого-нельзя-называть в скором времени должен был родиться. Один приют. Одинаковая жизнь. Оба без родителей. Но совсем разное восприятие. Гарри, как старший, обещал оберегать Тома, не зная, что оковы вокруг его запястья с громким треском закрылись.
Примечания
Сколько лет в этом фэндоме нахожусь, но только сейчас осознала: насколько мне нравится он. Эта магия, этот вайб и противостояние. А особенно — пейринг Томарри. Никогда бы не подумала, что у меня есть гиперфиксация. В фанфике должна присутствовать метка лже-инцест!!! Но по таким меркам, как то, что Том никак не считает Гарри братом и не будет акцентировать на этом внимание никак, как и сам Гарри, не то чтобы будет на этом зациклен — эта метка будет стоять в примечании для тех кто считает, что документы также афишируют эту метку, а не сами взаимоотношения. (Интересно, кто-то читает примечания?) Кому стало интересно, что будет творится в этом фф и вообще про Томарри — заходите, не стесняйтесь: https://t.me/+Il852_jkxxMwZjZi
Посвящение
Этот конкурс подтянул меня к этому обрыву!
Поделиться
Содержание Вперед

1 глава

      Шелест страниц никак не мог потревожить Гарри, но вот он случайным образом порезался о них; расстроенный шипя, он просунул пострадавший палец в рот, чувствуя привкус железа, но его тут же окликнули, от чего зелёные глаза направились на звук. — Гарри, дорогой, помоги мне, пожалуйста, — миссис Коул, неловко улыбнувшись, подозвала ребёнка к себе, помахав рукой.       Гарри с недоумением поморщился, вновь взглянув на свой палец, но тут же подмечая, что ранки не было. Он с недоумением опустился с кровати и подошёл к миссис Коул, чуть не столкнувшись с ней, когда мальчик был слишком заинтересован своей рукой. — Помнишь, ты в прошлый раз накормил одного ребёнка? Можешь и в этот раз подсобить? — она чуть опустилась на ровне, разговаривая с Гарри, что чуть наклонился в сторону, всматриваясь на коридор, будто бы он смог отсюда увидеть того, кто отдирает его от интересных картинок в книге.       Он молча кивнул, а после прошёл вместе с женщиной в столовую, где одиноко восседал один из детей, которого совершенно не интересовала еда.       Мальчик пронизывал кашу презрительным взглядом, будто бы та чем-то смогла обидеть его, и теперь он молча смотрел на неё, сложив руки на груди. Этот ребёнок был по-особенному странным. Гарри заметил это в прошлый раз, когда сидел рядом с ним. Их приют и так не богат, оттого мысли на роскошную еду никто не позволял себе. И оттого все питались тем, что есть: благодаря миссис Коул.       Стоя в проходе столовой, женщина поддерживающей положила свою руку на плечо Гарри, прошептав: — Я надеюсь на тебя.       А после и вовсе ушла. Глаза Гарри устремились на неё, смотря, что та сворачивает за угол, и уже через несколько секунд коридор был пуст.       Конечно, ей спасибо за еду, кров и ласковые слова в его сторону, когда мальчик показывал свои занимательные увлечения лепкой; он никогда и не думал, что миссис Коул будет рассчитывать на него в таком ключе. Гарри, конечно, не был мальчиком, что молчит и предпочитает одиночество. Он, наоборот, тянулся к людям, к разговорам. Ему нравилось беседовать на несложные для своего восьмилетнего возраста темы. Но с этим мальчиком, что отчаянно не желал есть свою кашу — настораживал. Будто бы тёмные сгустки окружили его, не подпуская таких светлых детей, как Гарри.       Нервно сглотнув, он ступил внутрь помещения, медленно сокращая дистанцию. Гарри будто бы шёл на какую-то страшную дуэль, которую видел на картинках в своей новой книге про мушкетёров.       Шумно выдохнув, он присел рядом с этим мальчиком.       Молчание. Его встретил лишь бесстрастный взгляд, а после отвернулся, вновь прожигая свою кашу. — Почему ты просто не уйдёшь? — решительно спросил Гарри. Лучшее, что он мог придумать — это напасть первым, чтобы побороть противника ловко и красиво, такую тактику предпринимали мушкетёры, держась друг за друга, что Гарри очень поразило. Они были как семья, и этого ему не хватало.       Пригнув чуть голову и попытавшись взглянуть в чужое лицо, Гарри отшатнулся, когда на него вновь взглянули. Он ждал ответ, чтобы дальше продолжить, но прям, как и в тот раз, мальчик ничего не говорил. На удивление, он взял ложку в руки и, опустив её в кашу, протянул к своему рту, на которой вскоре ничего не осталось.       Если бы миссис Коул знала бы, что в тот раз Гарри ничего не сделал, то как бы она обратилась к нему? Она позвала его, как героя, чтобы спасти ситуацию, но он вовсе ничего не предпринимал, лишь находился рядом с этим мальчиком, наблюдая, как тот ел.       Тишина напрягала, и Гарри стал трясти ногой, нервно поглядывая на преддверие своей скуки. А ведь он мог продолжить читать книгу, хоть понимал не всё – картинки раскрывали ему многое.       Тарелка в какое-то мгновение осталась пустой, и Гарри благоговейно вздохнул. Наконец-то он мог уйти и насладиться своим увлечением. А после, в свободное время,он бы пересказывал миссис Коул в эмоциональных красках весь бой, немного приукрашивая, будто бы он сражался со всеми злодеями.       Но, к его несчастью, за него зацепились, не отпуская и так подраную футболку, сжав в своих маленьких ручках. — Боже, Том, ты наконец-то поел, — в столовую зашла воспитательница, у которой победно сияла улыбка. Она была рада видеть, что даже такую кашу, но ребёнок съел. Его недовес очень напрягал миссис Коул. Конечно, если бы у них были деньги, то все были бы здоровее прочих, но даже на фоне остальных: мальчик выглядел слишком худощав.       Изумрудные глаза переместились с руки мальчика на женщину, что заботливо огладика сначала Тома Реддла, а после в благодарность и Гарри. — Тогда можете идти играть.       Ощутив, что его больше не держали, Гарри быстро покинул столовую, убегая в свою комнату, подальше от ползущего неприятного чувства страха, что, как лозы разрослись в его сердце.       Когда мальчик очутился уже в комнате, он не увидел на своей кровати книгу про мушкетёров. Глаза судорожно стали обыскивать поверхность. Под одеялом, подушкой её не было. Эту книгу подарили ему. Она была его, но кто-то без разрешения взял её! И вскоре он услышал смех столпившихся детей у одной кровати. Они что-то весело обсуждали, а как только немного расступились, Гарри увидал. — Эй, она моя! — закричал он, подойдя к Билли. Его кролик безжалостно жевал край книги, когда другие дети, тыча пальцами в картинку, усмехались над смешным изображением коней.       Билли Стаббс вскинул свои глаза на ровесника, вопросительно изогнув бровь, будто бы Гарри спятил и нёс что-то противоестественное. — Она моя! — резко потянув книгу на себя, Гарри не смог понять, как с другой стороны Билли удержал книгу в своих ручках, обиженно поджав губы. — Дай посмотреть просто. Делиться нужно! Так миссис Коул говорила! — завопил Билли.       Другие дети, ощутив, как напряжение между обоими стало расти — отступили. Переглядываясь то на Гарри, то на Билли, что безудержно вопил о делении. — Но она моя! — ретировал Гарри, которого не слушали или не хотели слушать. Ладно, что забирают его яблоки, тапочки, зубную щётку, но он никогда не любил с кем-то делиться тем, что ему собственноручно подарили!       Послышался треск. В тот момент Гарри полетел спиной к соседней кровати, больно ударившись о край металлического каркаса.       Книга была безжалостно разорвана на две части; листы, что вырвались из неё, полетели, как осенние листья, падая на пол.       В комнате поднялась тишина, лишь тихие оханья и неприятные вздохи нарушали её. А вскоре и вопль Стаббса разразил её: — Жадина, забирай свою чёртову книгу!       Взглянув на последствия, изумрудные глаза налились неконтролируемо гневом, что направились на своего противника. Билли, ощутив этот взгляд на себе вздрогнул и тут же прижал своего кролика к себе.       Дети, что стояли полукругом, застыли, ожидав, что произойдёт дальше. Хоть и так было ясно, оттого они не вмешивались, понимая, что сейчас начнётся интересное. Никто не был намерен никого остановить.       Гарри крича, кинулся на Билли, что мигом слез с кровати и попытался убежать, но Гарри мигом его поймал и повалил на пол. От чего кролик выбежал с рук Билли, а сам он ощутил, как лицом примостился к полу и боль. Из его носа потекла кровь, но как он обернулся – на него прилетел удар, что тут же утихомирил все буйственные эмоции, уступая лишь страху.       Стаббс издал безудержный плач, на который прибежала миссис Коул. Увидев, как двое мальчики, сцепившись, валялись на полу, она мигом подбежала разнимать, но никак не могла ожидать, что инициатором будет Гарри. Он был таким добрым и отзывчивым мальчиком, что женщина не сразу поверила, рассказам остальным. Но, похоже, приключилось что-то серьёзное, чтобы Гарри так поступил. Женщина пока оставила это, увидя Билли.       Гарри до сих пор тяжело дышал, смотря сквозь очки на испуганных ребят, что старались держаться от мальчика подальше. Эти взгляды, что были направлены на него. Его самого пугали. Почему они бояться его? Это ведь Билли виноват! Если бы он не брал чужое, то и не получил бы!       Фыркнув и зашипев, он обернулся на спину — на одежде ничего не было, а когда рука скользнула под футболку, то Гарри увидел мелкие нити крови. Похоже, когда его оттолкнули, он соскрёб кожу о железный каркас.       Поднимая разбросанные листы книги, он вернулся на свою кровать и было хотел лечь, как тут же зашипел. Было слишком больно, чтобы лечь на спину. Глаза других не переставали буравить в нём дыру. Как же захотелось просто закрыться где-то и прокричать всем остальным, какие те были невыносимыми. Никто не помог Гарри и, обвинив его, выделили в нём главного злодея.       Книга, что теперь была разорвана, покоилась под его подушкой, спрятав от всех остальных глазах. Пусть ещё кто-нибудь позариться на его подарок, и он уже не отделается простыми ушибами.       Ночь подступила незаметно и, огласив поздний час, миссис Коул выключила свет, уйдя.       Но Гарри не брал сон. Да и когда он пытался лечь на спину, он лишь раздосадовано шипел, переворачиваясь на живот, убирая руки под подушку, где нащупывал свою книгу.       Вынув её и в свете луны и, оглядев её жалкое состояние, даже и без очков было понятно, он безудержно глубоко вздохнул, сжав губы. Хотелось плакать. Очень. Видя, как его единственные вещи ломают. Было обидно. Очень. Гарри не мог больше держать в себе всё это, и он заплакал, зарываясь в подушку, чтобы приглушить свои всхлипы. Подрагивая от каждого вздоха в подушку, он ощущал, как его начало кружит от нехватки воздуха, но Гарри не отлипал от неё, лишь переворачиваясь на бок: к стенке, обнимая предмет и безудержно в него рыдая.       Он не понимал почему здесь оказался. Почему его бросили в ту холодную зимнюю ночь, даже не удосужившись положить в корзинку и поставить у крыльца приюта. Нет! Его просто бросили на дороге: в одном лишь одеяле, возможно, надеясь, что тот не выживет. Было обидно. Слишком. Если бы его не бросили, он бы сейчас купался в родительской любви. Мог бы не делиться со всеми своими вещами, ел бы вкусную еду и каждую зиму не дрожал под одеялом, надеясь, что вскоре зажгут камин. Всё это с ним бы не происходило, если бы только его не бросили!       Ощутив на своей голове чью-то ладонь, Гарри в непонимании замер. Кто опять к нему пристаёт? Что опять хочет от него! Он с вызовом поднял свою голову, утягиваясь к тумбочке с очками и быстро цепляя их. Убрав подушку, он тут же встретился с чёрным взглядом Тома, что сидел на краю кровати Гарри и в удивлении пытался успокоить мальчика.       Гарри не понимал его. Не понимал этого взгляда. Не понимал доброты к нему.       Утерев лицо, благо ночь могла по большему счёту скрыть его заплаканное лицо, Гарри приподнялся на колени, спрашивая: — Зачем тебе это? Не надо меня успокаивать, — ударив Тома по руке; тот ничего не выразил, просто смирившись. — Иди спать. — Они тебя обижают? — впервые вымолвил Реддл, что удивил Гарри. Поджав подушку к себе, он невольно подумал, что Том был немым и оттого не разговаривал, но это мигом разлетелось, как только он услышал его голос. От чего до этого не разговаривал — Гарри не понимал. — Ничего подобного, — отвернулся он боком, надувшись. Ага, конечно. Его ещё не успокаивал младший. Не нужны ему никакие подачки. Сам справиться.       Но тут неожиданно Гарри ощутил, как по спине разливается приятное тепло, сопровождающее какой-то странной лёгкостью. Он в опаске обернулся на Тома, окинув его подозрительным взглядом, а после зашёркал рукой по спине. — Что ты сделал?       Пройдясь рукой по доступным местам, Гарри с удивлением обнаружил, что не было никаких грубых поверхностей и сухой крови, что коркой успела покрыться тогда. — К-как ты... — широкие изумрудные глаза шокировано уставились на Тома, проверяя ещё раз свою спину и точно не обнаружив раны, он потряс Тома. — Ты что со мной сделал? Как?       Скорчив лицо, Том мгновенно сбросил с себя чужие руки, объективно взглянув на Гарри, как на дурака, будто бы это всё было в норме, и он строил сумасшедшую драму на пустом месте. — Я тебя исцелил, — Реддл поднял плечи, нахмурившись. Похоже, мальчик ожидал какой-то благодарности, а вместо неё его готовы обвинить в каком-то грехе. — Я-я понял. Но как? Как это возможно? — неверяще уставился на Томма, поднимая под себя подушку. — Ты же и сам это умеешь, — Том вскинул свою бровь, наблюдая за тем, как Гарри уставился на него, будто бы предсказал, что завтра их ждёт лавина. Конечно же, это всё бред. — Чего? Нет! Я такое не умею вовсе. Это ведь... невозможно, — утро проносилось с молниеносной скоростью, а ещё и те моменты, когда такие же лёгкие царапины могли просто так исчезать. Но это ведь Гарри всё привиделось. У него просто воображение было настолько сильным, что он мог реально покалечится и не увидеть этого. — Тогда, похоже, я ошибся. — Том слез с кровати Гарри, больше не окинув его ни единым взглядом. Ничего не сказав, он просто ушёл на свою кровать, оставив Гарри в недоумении глазеть в его сторону.       Утро наступило как обычно, но Гарри чувствовал себя сонной, отбитой котлетой. Он так и не смог выспаться, но зато спину больше не щипало, и мальчишка мог полежать на ней, уставившись в окно, где следил за медленно проплывающими облаками. Но на утро он вновь взглянул на кровать Тома, которого уже не было.       Неужели то, что произошло ночью, было сном? Но если бы всё так просто можно было сложить как два плюс два, то раны бы остались, но Гарри проверил ещё раз, и их не было.       Он не то чтобы был и умным, но хорошо считал ситуацию и простые вещи мог бы сложить, но прошлая ночь застала Гарри врасплох.       На завтраке, как только изумрудные глаза встретили копну чёрных волос, Гарри тут же подбежал к нему, присаживаясь рядом. Ему не составило труда найти рядом с Томом место, так как никто не горел садиться рядом с таким, что обволакивал себя тяжёлой атмосферой каждый день. Но как только Гарри присоединился к завтраку, аура, будто бы смягчилась и податливо уступала, хоть напряжение никуда не уходило. — Доброе утро, — поддавшись вперёд, чуть ли не лицом в тарелку с кашей, Гарри пытался разглядеть эмоции Реддла и вновь это маленькое сражение между ним и новоиспечённой кашей. Он не брал в руки столовый прибор, пока мысленно боролся, а слова Гарри и то пропустил мимо ушей, игнорируя. — Миссис Коул, я не могу найти своего кролика. — Билли с лангетой на носу тянул женщину за её выцветшее голубой сарафан в горошек. Не преднамеренно взгляд Гарри и его встретились. Гарри пока ничего не понимал, да и такой вид сверстника его огорчил. Неужели, он так сильно его ударил? Теперь он чувствовал себя ещё хуже, чем после разорванной книги. — Да-да, сейчас вместе поищем. Не волнуйся Билли. Марта, проследи за всеми, — воспитательница мягко погладила щеку ребёнка и, кивнув своей помощнице, чтобы дети здесь не шкодничали и ушла вместе с младшим под руку. — Вспомни, где он может быть, — двое завернув из столовой, скрылись под общие взгляды детей. Когда же в следующую секунду Гарри понял, что взгляды были направлены на него, то мигом взглянул с вызовом, но все, будто бы мысленно согласившись дальше есть, не обращали на мальчика никакого внимание.       Тут же заскрипела лавочка, под тяжёлым весом освобождая её, и Том ушёл, оставив после себя недоеденную кашу.       В скором времени раздался пронзительный крик ребёнка. По всему приюту волнами сбежались дети, чтобы посмотреть, что произошло. Но миссис Коул тут же прогнала посторонние взгляды.       По распорядку воспитательницы все вновь собрались в столовой, внимательно смотря на неё и на Билли, которого пытались успокоить другие дети, посылая неоднозначные взгляды на Гарри. — Дети, если кто-то добровольно признается в содеянном, то я обещаю не наказывать, но и поощрять я этого не намерена, — карии глаза воспитательницы обвели всех присутствующих детей, задерживаясь на Гарри, что тут же стушевался, в непонятке оглядывая остальных. Что произошло? Почему на него так смотрят? — Гарри, ты хочешь что-то сказать? — голос, звучащий от этой женщины, был с нотками сомнений и неверия. Она бы никогда не признала, но после вчерашнего не могла отбросить тот факт, что ребёнок применял насилие по отношению к другим. — Я-я... Нет, миссис Коул. Я не понимаю, — прижав ручки у груди, он сильнее сжался, слыша тихие шёпоты вокруг себя. В чём его обвиняют? Почему он?! Изумрудные глаза в страхе метались от одного ребёнка к другому, видя, как обрыв становится всё глубже, а воздуха начинает не хватать. — Гарри, дорогой, признайся в содеянном и я смогу отпустить всех. Это же ты вчера поссорился с Билли? Так от чего же кролику досталось? — воспитательница была настроена решительно, но вовсе не понимала, что чудила эта женщина, направляя все вспышки негодования и ненависти на одно маленького Гарри, что попытался объясниться, что-то мямля про себя, но чётко так и не проговорив. — Хорошо. Зайдёшь ко мне. — Миссис Коул, это сделал я, — поднявшаяся рука Тома удивила Гарри, когда его чуть ли не заплаканные глаза взирали на младшего. Он до сих пор не понимал, что происходит. Почему Том поднял руку и в чём его пытаются обвинить. Когда взгляды перешли на Тома, Гарри невольно позволил себе расслабиться и восстановиться свой ритм сердца. — Том... — озадаченно посмотрела на него, но вскоре на её лице показались складки морщин, и лицо возымело хмурость. — Объяснись.       Тёмно-карие глаза обвели Гарри, будто бы это был ответом на допрос при всех. Но он лишь сказал: — Меня раздражал этот кролик.       В столовой мигом поднялся шум, и миссис Коул, пытаясь вернуть тишину, постучала по обеденному столу и так привлекла к себе внимание. — Так, Том. Ты немедленно отвяжешь бедного кролика и как следует похоронишь вместе с Билли. Я ясно выразилась? — твёрдый взгляд воспитательницы уставился на мальчика, прожигая мнительным взглядом с толикой какого-то страха. — Прости, Гарри, — а после её взгляд стал светлее, когда она посмотрела на него, улыбнувшись. Тяжесть сбросилась, когда это оказался не Гарри, но вновь погрузилась, когда сам Том признался в своих деяниях. — Всем спасибо. Идите, — будто скомандовав, воспитательница подозвала Тома к себе; Гарри обернувшись на них, медленно уходил из столовой, задаваясь вопросами: это правда Том? Что он сделал с кроликом? Он это специально? Почему? Неужели он взял вину на себя?       Поскорее выйдя, Гарри направился в комнату, где все не хотели затыкаться и шептались по поводу этого, озираясь на Гарри.       Первая подошла Эми Бенсон, извиняюще опустила свои яркие-голубые глаза вниз, сжав в своих пальчиках руку Гарри. — Прости, что подумали на тебя. Нам не стоило брать твою книгу. — её тихий голос немного успокоил, а руки, прижимающие его к себе, позволили расслабиться телом. — Спасибо, — лишь произнёс он. Никакого подобного прощения или всё в порядке. Ведь она просила прощение за ошибочные действия; Гарри с благодарностью это принимал, ведь те и вправду были виноваты, как и он, когда ударил бедного Билли.        День прошёл на удивление даже хорошо. За обедом Гарри не увидел Тома, чтобы узнать, что ему сказала миссис Коул. Она обещала не наказывать, и оттого Гарри ждал Тома, посматривая на его кровать. И вскоре Гарри увидел, как постельное Тома убирают и остаётся пустующая кровать, будто бы Тома забрали. Это стало напрягать Гарри, ведь он и правду не знал, в чём причастен тот, а может и вовсе не причастен.       Мальчик не смог дождаться вечера, уже предполагая, что Том не сможет выйти на ужин. Убрав подальше пластилин, Гарри соскочил с кровати и, обув тапки, ушёл к кабинету миссис Коул, где вежливо постучал, как она учила. Дверь тут же открылась, и в проёме показалась воспитательница. Марта тогда уже ушла из приюта и вернётся лишь завтра. — Да, Гарри? — она не открывала дверь полностью, но ребёнок уже отсюда мог ощутить какой-то странный запах, больше похожий на какой-то затухший хлеб. Было неприятно, но Гарри поборол закрыть свой нос, спрашивая: — А где Том? — А-а, — протянула женщина, скользя взглядом поверх стен. — Я ему выделила отдельную комнату на втором этаже для его же блага. Всё, иди. Мне хочется отдохнуть, — хоть и была улыбка, как бы Гарри назвал её дежурной, но в голосе проскальзывали нотки раздражения, будто бы он что-то прервал. Когда дверь перед ним закрылась, его изумрудные глаза направились на коридор, что вёл на второй этаж.       Тихо ступая по перилам, слыша, как они скрипят под ним, мальчик взглянул по сторонам, будто бы делал что-то незаконное. Стараясь быстро добраться наверх, он оглядел коридор, где заприметил приоткрывшуюся дверь.       Движение Гарри были неуклюжими, и если бы он проходил секретную миссию, то точно бы её провалил, так как, даже не успев подойти к двери, из комнаты вышел Том. — П-прости, я просто... — Гарри был пойман с поличным. Он не то что бы попытался проследить за Томом, но, ощутив по какой-то мере стыд, попытался оправдаться. Но то, что он не ожидал, так это какой-то улыбки от Тома. Она не то чтобы была тёплой или нежной, чтобы тронуть мальчика. Это была насмехающаяся, расчётливая улыбка, а с тёмными глазами она казалась даже отталкивающей. — Проходи, — дверь скрипнула, открываясь чуть ли не полностью, когда Том пригласил Гарри к нему. Старший на этот счёт удивлённо вскинул бровь, но больше не крадучи подбираясь, он принял приглашение, войдя.       Гарри стал потихоньку вспоминать, когда впервые увидел Тома в Вуле. Даже не так. Когда Гарри стал замечать Реддла? Он лишь знал, что тот появился спустя год, когда подобрали Гарри, что он был младше на один год. Мрачный, скудный на эмоции и малоговорящий. Если бы Гарри знал как называют таких людей, что не любят контактировать с другими и предпочитают одиночество, то тут же спросил бы Тома об этом. Но его маленький запас слов подводил. Так когда же...Может два года назад, когда о том стали ходить странные слухи. Миссис Коул старалась их присечь, но будто бы сама что-то ощущала, но старалась попросту не замечать, но, похоже, эта ситуация открыла ей глаза, и она позволила утащить себя, встав на чужую сторону.       Гарри окинул взглядом теперь новую комнату Тома, замечая, что здесь уже давно не убирались. И как миссис Коул дозволила ему здесь жить? — Том... — нервно начал старший, — так с кроликом и вправду... — Гарри боялся закончить мысль, встретившись с тёмными глазами, что пристально за ним наблюдали, будто за какой-то подопытной мышкой, обходя его вокруг и присаживаясь на кровать.       Только сейчас, при свете яркого солнце за окном, Гарри смог заметить какой мальчик оказался бледный, контрастируя со своими, как смоль волосами. Хоть он и был не выше него, но его взгляд всегда смотрел сверху вниз, ментально принижая своего оппонента. Изумрудные глаза упали на руки Тома, что были тонкими и даже Гарри сказал бы по изящному аристократически, что были на картинках в его книгах. — Думай, как хочешь, — сложил он ногу на ногу, откинувшись руками назад, и направил взгляд в окно, где по стеклу ударяли ветки деревьев из-за поднявшегося ветра, из-за чего Гарри моментально отскочил, выдыхая и понимая, что он выставил себя полным идиотом, испугавшись такого. Но со стороны Тома не послышался смешок, как обычно над ним смеялись другие. — Ну... — не зная от чего, он пришёл к нему, ручки Гарри поджали футболку. Стыдливо опустив свой взгляд и обводя дверь, через которую он вошёл, уже думал уходить, но разговор, что пытался вести с Томом, он не думал, что завершился. — Спасибо, — неловко поднял зелёные глаза, встретившись с тёмными, не отражающие никакое принятие в его словах – ничего. Том будто ничего не испытывал, даже по отношению к таким сокровенным словам. Старший всматривался в чужие глаза, пытался понять: о чём думает Том, что скрывается в его глазах. Не может же ребёнок ничего не испытывать! Но ничего не видел. Гарри уже хотел отвести свой взгляд и вовсе уйти, но замер, вновь заметив ту же улыбку, при которой Том встречал его у входа в комнату. — Присядешь? — похлопал тонкими ручками по своей кровати, приглашая гостя.       Гарри, как истукан не знал что делать и просто повиновался, присев рядом с Реддлом. — Как твоя спина?       Это уже было неожиданным началом. Сам Том начинает диалог, при котором Гарри выглядел совсем растерянным, чтобы чётко сказать, что всё хорошо, но от несобранности такого поворота он невнятно промямлил: — Я как бы даже и не... Как ты это сделал? — собравшись с духом, Гарри отвёл взгляд на окно, вслушиваясь в стук веток, пока Том удосужиться для начала послушать вместе с ним тишину, а уже после объясниться. — Я не знаю. Оно появилось само и пока плохо контролирую, — взглянув на свою ладонь, Том взял Гарри за руку, поднеся к своему лицу и с интересом вглядываясь, будто бы мог найти ответ.       Тумбочка жалобно заскрипела под давление и, открывшись, Том что-то достал из неё, поднеся к пальцу Гарри. — Что ты делаешь? — испуганно спросил он, уже готовясь вырвать руку, но не успел из-за сильной хватки. Откуда у того столько сил вообще?       Старший ощутил, как что-то больно кольнуло его палец. От чего Гарри вздрогнул, зашипев на Тома. — Отпусти! — Вот видишь? — Том поднёс руку ближе к изумрудным глазам, и ранка, что кровоточила, медленно заживала. Сердце бешено отдавалось в ушах, а мелкая дрожь прошлась по всему телу.       Вырвав руку и моментально встав, Гарри с полными глазами злобы окинул Тома. — Зачем ты так со мной? — ощетинившись, старший повысил голос, прижимая руку к себе и пытаясь побороться с дрожью. — Ты такой же, как и я, Гарри. Мы особенные. — в глазах промелькнула странная искра, от которой Гарри стушевался, ступив назад, и столкнулся с подоконником, откуда уже сильнее послышался стук веток. — Э-это просто... Просто...       Гарри страшно. Его пугал Том, пугала игла в руке. Ему как можно скорее хотелось уйти отсюда. Зря он пришёл. Он не должен быть здесь. Том странный. Он опасный. Скользя глазами от двери, до Тома и обратно, Гарри был готов рывком убежать, но мигом стушевался, сильнее прижавшись к подоконнику, хотя слиться с ним, но Том лишь подошёл к двери, открыв её. — Я тебя не держу, Гарри. Ты можешь идти, — спокойно отозвался Том, равнодушно окинув взглядом.       Его не поняли. Его не хотят понять. Да и он никак не стремился к этому. Раз не получилось, то ему никто не нужен.       Ступив шаг к выходу, Гарри громко сглотнул. Опустив взгляд вниз, он прошёл мимо Тома, остановившись уже у выхода, обернувшись, но он больше не увидел Тома. Тот уже успел закрыть дверь.
Вперед