
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Тёмный лорд вернулся. Гарри невероятным чудом переживает ту роковую ночь на кладбище. Кошмары теперь стали неотъемлемой частью его жизни. О чём они говорят? Какой герой? Что может сделать мальчишка против могущественного волшебника?! Это же просто смешно! Он готов отдать всё ради спокойной жизни, только вот у жизни, как и у некоторых, свои планы на этот счет...
Fallacies sunt rerum species - Не всё то, чем кажется
Примечания
Итак, как я уже предупредила в кратком описании - это перезалив работы. Один умник кинул на меня жалобу на плагиат, якобы я тут книгу "ГП и ОФ" копирую на сайт, а не фанфик пишу. Не разбираясь, сайт просто удалил мой фанфик без каких-либо предупреждений, не взирая на моё объяснительное письмо в ответ на жалобу.
И раз уж нашлись такие принципиальные - я переписала самые крупные отрывки, которые брала из книги.
!!!ДИСКЛЕЙМЕР!!!
В работе будут использованы небольшие фрагменты и цитаты из книги "Гарри Поттер и Орден Феникса"
В работе будут описаны некоторые концепты мира и родовой магии, которые я взяла из фанфика "Гарри Поттер и Долина Грез" С РАЗРЕШЕНИЕМ автора - Юрине. Работа не является плагиатом и имеет оригинальный сюжет!
POV: учеба волшебников начинается с 12 лет, поэтому на момент обучения героев на 5 курсе им всем уже есть 16 лет - возраст согласия, указанный в правилах фикбука. Совершеннолетие наступает в 18 лет.
!!!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!
Автор очень любит болтать и любит книги, где много разговаривают, а вследствие чего любит и писать много болтовни.
Посвящение
Посвящается всем любителям Снарри!
Благодарю своих друзей за поддержку!
Благодарю свою бету за оперативную и качественную работу, а ещё за то, что она просто хороший человек!
Благодарности Юрине за поддержку, добрые слова и разрешение на использование концептов её фанфика!
Глава 62.
25 октября 2024, 10:34
— Там… Женщина. Она проснулась.
— Что сказала? — подтолкнул её к ответу Реддл.
— Ну она пока слаба, но мы смогли узнать её имя… — Адель почему-то покосилась на Гарри и совсем стушевалась.
— И? Кто она? — уже более нетерпеливо спросил Том. Гарри потянулся к нему и положил руку на его предплечье, успокаивая. Всё же последствия разрыва его души были, и он мог вспылить.
— Адель, говори, тут некого стесняться, — более мягко попросил Гарри. Адель снова замялась.
— Ну… — она неуверенно перевела взгляд с Тома на Гарри. — Она представилась, как Лили Поттер.
Прозвучавшее имя обрушилось на юношу, как ушат ледяной воды. А Том оживился, резко встал и подошёл к Адель, которая испуганно попятилась назад, вжавшись в дверь.
— Ты уверена? — твёрдо спросил он. Та закивала.
— Она сказала, что один из мужчин — её супруг Джеймс Поттер. А второй — следователь Элайджа Рассел. Но ни один из них пока не приходил в себя.
— Иди. Я сейчас подойду, — взмахом руки отпустил ее Том.
Гарри как пришибленный продолжал смотреть на закрывшуюся за девушкой дверь, потом как очнулся и встал вслед за Томом.
— Мне надо убедиться, что это не ловушка или обман, — тут же остановил его Реддл.
— Подожди. Стой. Я хочу с тобой, — попросил Гарри. Голос его предательски дрогнул, сердце бешено билось, ладони вспотели.
— Тебя двое суток не могли вытащить из комнаты твоего ненаглядного, а тут теперь сам рвёшься?
— Том! — нервно повысил голос Гарри и одернул себя. — Том, если это действительно мои родители… Ты не можешь забрать их у меня во второй раз, — просипел он. И во взгляде его мелькнуло что-то такое, что заставило Тома нахмуриться.
— Я не собираюсь у тебя никого забирать, — холодно сказал он, но Гарри этот тон не впечатлил и даже не заставил хоть чуть-чуть смутиться своих слов. — Хорошо. Но ты пойдешь с измененной внешностью. И давай без глупостей до тех пор, пока я не буду уверен, что это не манипуляции Альбуса. Он вполне мог догадываться, что мы будем спасать Северуса и мог устроить ловушку.
Гарри послушно закивал головой, позвал домовушку Крейс и попросил позвать сюда Гермиону присмотреть за Северусом. Та знала, что Гарри его не оставляет надолго одного, поэтому сама иногда подменяла его. Только так она смогла выпихнуть его принять душ и переодеться. С ней нередко за компанию сидели либо Джинни, либо Рон. Это было неважно. Главное, чтобы он не оставался один.
Гарри обернулся, взглянул на бледное лицо Северуса. Сам он выглядел ненамного лучше. Он потер небритую щеку и выдохнул, после накинул на себя маскировочные чары, старательно подавляя растущее внутри волнение.
— Я готов.
— Помни, что я сказал.
— Да понял я, понял, — отмахнулся Поттер и первым выскочил из комнаты. Том пошел следом. Они остановились у двери на первом этаже, в комнату за которой переселили пришедшую в себя женщину. В части помещений пришлось кардинально изменить дизайн и отделку, в основном они стали чем-то подобны больничным палатам. А еще расширили само крыло, так как в последнее время комнат совершенно не хватало, несмотря на то, что большая часть гостей жили в зачарованных палатках.
Гарри неотрывно смотрел на дверь, будто пытался заглянуть в комнату сквозь нее. Том коснулся его плеча.
— Ты уверен, что готов?
Гарри молча кивнул, но взгляда от двери не отвёл. Том что-то буркнул себе под нос и вошёл в спальню. Гарри вошёл следом за ним и остановился за его спиной, через плечо пристально глядя на кровать, на которой спиной к ним лежала женщина. Спутанные волосы какого-то тусклого ржавого цвета разметались по подушке. Гарри ощутил, как внутри у него все замерло. Казалось, даже сердце. Он затаил дыхание, умом с трудом получалось поверить, что человек, который, как известно, был убит много лет назад, внезапно оказался жив, но внутренний потерянный и одинокий ребенок всем сердцем надеялся на это.
Заслышав шаги, женщина зашевелилась и тяжело повернулась на спину, а затем с трудом села. Видно было, что сил у нее совсем мало. Гарри застыл, когда на них взглянули потускневшие, но зеленые глаза. Такие же, как и у него. Теперь Гарри понял, почему все говорили, что у него глаза матери. Или, может, он просто выдаёт желаемое за действительное, и его глаза ничуть не похожи на глаза этой замученной женщины.
Она тут же насторожилась. Посмотрела сначала на Тома, потом на Гарри, от чего у того все сжалось внутри, потом снова на Тома. В ее глазах мелькнуло узнавание, и она что-то пробормотала себе под нос.
— Это вы… — выдавила она тихим хриплым голосом, вид ее тут же сменился с настороженного на испуганный, хотя она и старалась это скрыть. Она не была дурой и прекрасно понимала, в каком беззащитном положении оказалась перед тем, против кого воевала.
— Я, — буднично подтвердил Том.
— Что вам надо?
— Хм… — протянул Том. — Для начала услышать «спасибо» за то, что мои люди, спасавшие нашего человека, прихватили за компанию из плена и вас.
— Спасибо? — фыркнула женщина, презрительно поморщившись. — За что? За то, что ваши люди вытащили нас из вашей же темницы? — Выпалила она, даже задохнувшись от такой наглости.
— Моей? — удивился Том и переглянулся с таким же недоумевающим Гарри. — Хм, — ухмыльнулся он и прошёл к креслу. — Позволите? — И, не дождавшись разрешения, сел в него под внимательным взглядом гостьи, сжимающей руками одеяло. Гарри стоял на месте, так как просто не мог сдвинуться с места, и жадно изучал каждую черточку лица женщины. Она была бледна, под глазами тени, впалые щёки и сильно впалые ключицы, едой их явно не баловали. Но он не мог поверить в то, что видел.
«Мама…» — звал он ее мысленно. Будто отозвавшись на зов, она перевела взгляд на Гарри, но, видимо неверно трактовав его внимание, только поморщилась. Юноша дернулся, как от пощечины, забыв на миг, что стоит тут под чужим ликом.
«Держи себя в руках», — напомнил Том. Его голос привел Поттера в себя. Он глубоко вздохнул и заставил себя отвести взгляд от Лили.
— Уверяю вас, миссис Поттер, что если бы это была моя темница, то вы навряд ли сидели бы здесь относительно целой и невредимой, — протянул Реддл. И его хищный тон заставил Лили побледнеть еще сильнее. — К тому же, если память мне не изменяет, я расправился с вами еще шестнадцать лет назад. Так что мне тоже было бы очень интересно узнать, каким образом вы оказались в темнице нашего общего знакомого — Альбуса Дамблдора.
— Что? — Лили округлила глаза. — Этого не может быть, на нас напали Пожиратели смерти! Их было человек десять!
— Тише-тише, миссис Поттер, — все так же ровно ответил Том. — Дело в том, что совсем недавно у нас была стычка с последователями Ордена Феникса и непосредственно с самим Альбусом, в результате которой был захвачен один мой человек. В процессе его поисков мы наткнулись на особняк в самой глуши, в подвалах которого были хорошо зачарованные темницы, а уже в них мы обнаружили нашего человека и вас. В крайне истощённом состоянии. Хочу вам сказать, что прибыли вы сюда в ещё более плачевном состоянии, чем сейчас, одной ногой уже находясь на пороге смерти. Но, что удивительно, лично я, по определенным причинам, шестнадцать лет назад убил вас и вашего супруга в вашем доме в Годриковой впадине, а потому вопрос о том, каким образом вы сейчас живы и сидите передо мной, мне тоже крайне интересен.
Лили застыла, только взгляд ее бегал по комнате, видимо, пытаясь сложить то, что происходит, хотя бы в какую-нибудь логическую цепочку.
— Шестнадцать лет? — потерянно спросила она.
— Шестнадцать лет, — кивнул Том.
— К-какой сейчас год?
— Декабрь тысяча девятьсот девяносто седьмого года.
— Боже, — она закрыла лицо руками и судорожно вздохнула. — Я… мне казалось, мы находимся там… пару лет, может, от силы чуть больше, но шестнадцать лет…
— И для того, чтобы все понять и решить, что дальше делать с вами, я вынужден попросить вас дать мне возможность убедиться в том, что вы это вы, а не подсадная утка.
— Зачем? — зло выпалила она. — Все равно убьете, так убивайте скорее и не мучайте.
— О нет, миссис Поттер, я не столь кровожаден по натуре.
— Да неужели?! Вы это скажите всем тем невинным людям, что погибли от вашей руки, — процедила она. Гарри не сдержал восхищённого взгляда. Его мать, будучи без магии и без сил, не отступает и даже пытается противостоять, пусть и ценой собственной жизни. Гарри знал, что Том ее не тронет, потому страха за ее жизнь не было.
— Видите ли, — Том встал и достал палочку. Пока его магия до конца не восстановилась, он предпочитал пользоваться палочкой, во избежание неконтролируемых выбросов магии, но этот жест Лили стойко выдержала, лишь опасливо покосилась на оружие в руке врага. — Причина моей прежней жестокости также тесно связана с нашим общим знакомым, а потому могу заверить, что сейчас никто вас без веской на то причины убивать не будет. Иначе мы сделали бы это сразу. Так что, позволите? — Том остановился у кровати и протянул руку. Лили какое-то время колебалась, но вложила свою худенькую ручку в руку мага, тот сжал ее и провел палочкой над их руками, на латыни произнеся заклинание. Гарри стоял все на том же месте, затаив дыхание и молясь Мерлину, Моргане, да всем кому угодно, чтобы это была его мама, а не жестокое издевательство или хитроумная комбинация Дамблдора.
Лили шикнула и выдернула руку, на ее запястье остались покраснения.
— А теперь позволите изучить вашу память?
— Нет!
— Меня интересует только отрывок вашего похищения, — чуть раздражённо добавил Том. — И то, что было после.
Лили поджала губы и, пересилив себя, кивнула. Последовало заклинание легиллименции. Том долго копался в ее голове, несколько минут растянулись в вечность. Лили было больно, но она терпела. Гарри уже сделал шаг вперед, чтобы остановить Тома, но тот наконец-то прервал связь.
— Занятно…
— Что именно? — Лили помассировала виски, переводя дыхание.
— Это не мои люди. И этого нападения на ваш дом не было. Но что больше меня интересует: кого я убил шестнадцать лет назад? — Том повернулся к Гарри и взглянул на него. Тот выглядел не менее озадаченным, но нетерпеливо переступил с ноги на ногу. В дверь постучали, и в комнату вошел Альфред.
— Вы уже здесь, — удовлетворено кивнул он и вопросительно посмотрел на Гарри, не узнав его под чарами.
— Да, я проверил личность миссис Поттер и ее память, нашел кое-что интересное, — кивнул Реддл.
— Согласен. Кое-что интересное нашел и я. Мы смогли проанализировать вашу кровь и расшифровали результаты диагностики вашего организма. — Альфред открыл папку и перевернул листок. — У вас и у обоих мужчин в крови обнаружилась высокая концентрация блокиратора магии, судя по отметинам на сгибах локтей, вам вводили его в вену, плюс еще очень много различных примесей зелий. Обычно их используют для поддержания организма при введении в искусственную кому, и это подтвердила диагностика, плюс мышцы сильно ослаблены.
— Я… — Лили опустила голову и часто и тяжело задышала. Альфред поторопился к ней, став на место отошедшего Тома, налил ей воды и подал стакан. Лили сделала несколько глотков и немного успокоилась.
— Сейчас вы в безопасности, старайтесь сильно не волноваться, я сделаю все, чтобы поставить вас на ноги.
— Можете верить мистеру Боунсу, он один из лучших колдомедиков, которых я знаю, — подтвердил Том. Гарри все так же переминался с ноги на ногу в стороне и заламывал за спиной руки.
— Я действительно не думала, что прошло так много лет. Порой казалось, что все это сон. Я не знаю... Иногда проваливалась в сон и просыпалась полностью истощенной, в опустошении. И никогда не знаешь какое время суток, день или ночь, какой день недели, месяц.
— Кто-то еще был там?
— Не знаю точно, там на камерах стоят заглушающие чары, мы не слышали то, что происходит за их пределами.
— На ЕГО камере не было заглушающих чар, — подал голос Гарри и недоумевающе посмотрел на Тома. Тот задумчиво кивнул.
— На наших они всегда стояли, — возразила Лили, снова бросив странный взгляд на Гарри. — О том, кем является второй заключенный я услышала случайно из разговоров охраны, когда нам приносили еду. Я пришла в себя, видимо, раньше, чем они ожидали.
— Значит, я не ошибся. Исходя из всего, предположу, что им давали восстанавливаться, но блокировали магию вводя блокиратор внутривенно, после погружали в искусственную кому и выкачивали из них почти всю магию, оставляя ровно столько, чтобы поддерживать жизнь. Пока что-то выкачивалось, что-то накапливалось и этот процесс продолжался, пока выкачивать стало уже нечего.
— Но зачем было их вводить в кому, если накопители и так постоянно выкачивают там магию? — спросил Гарри.
— Нет, они не всегда работали, — сказала Лили и взяла стакан с недопитой водой с тумбочки, сделав еще пару глотков. — Когда мы были в сознании, те кристаллы не работали.
— А в сознании они могли оставаться три-четыре дня, чтобы полностью восстановить резерв, а выкачивать его из них можно было и в течение двух недель. Потихоньку. А с бессознательными пленниками управляться куда проще, чем с теми, кто в сознании. Три-четыре дня не давали им окрепнуть настолько, чтобы попытаться сбежать или хоть как-то сопротивляться.
Том кивнул на слова Альфреда.
— Соглашусь, держать пленников без сознания куда проще, хотя не так интересно.
Гарри поморщился, но уж кому-кому, а Тому в этом плане верить можно точно.
— Миссис Поттер сейчас нужно много отдыха и хорошее питание.
— А ядов никаких не было в их организме? — спросил Гарри. Альфред снова посмотрел на него немного озадаченно, после в его глазах мелькнуло узнавание, так как он наконец понял, кто стоит перед ним, и понимающе покачал головой.
— Если ты имеешь в виду яды, влияющие на разум, коими Альбус травил Тома и остальных, то нет. Ничего подобного не было. Также мы не обнаружили какого-либо вмешательства в их сознание. Я сейчас принесу укрепляющие зелья и попрошу принести что-то легкое поесть, — Альфред сделал какую-то пометку в папке и покинул комнату.
— Главное, мы удостоверились в том, что вы это вы. Видимо Альбус действительно нас недооценивал. Поправляйтесь, позже решим остальные вопросы, ведь ваш супруг пока ещё не пришел в себя.
Том развернулся и направился на выход, а Гарри растерялся. Посмотрел на Лили, потом на Тома и открыл было рот, чтобы возразить, но Лили его опередила.
— Подождите.
Том остановился у двери, сжав ручку двери.
— Мой сын… Гарри. Если вы убили нас… То есть тех людей, которые были вместо нас, то Гарри… Он… Тоже… — тут уже она не сдержала эмоции, и голос ее дрогнул.
— Гарри… — Протянул Том и покосился на слившего со стеной парня, но этого Лили не видела. — Ваш мальчик жив и вполне здоров.
— Правда? — с нескрываемым облегчением уточнила она. — Я… Могу попросить вас узнать что-нибудь о нем? Прошу! — взмолилась она.
— Нет, — отрезал Том, заставив Лили вздрогнуть.
— Но…— начала она, но Том заставил ее замолчать взмахом руки.
— Можешь снять личину, — разрешил он Гарри, но, поняв, что Поттер завис, сам взмахнул палочкой, срывая с него чужой образ. — Общайтесь, — кивнул он и вышел из комнаты. Гарри не сразу понял, что произошло. Лили, округлив глаза, смотрела на него, прикрыв рот руками.
— Гарри? — выдавила она дрожащим голосом, смотря на молодого человека с трехдневной щетиной на лице, с не менее уставшим лицом, как и у нее самой. Гарри, что весь разговор только и мечтал о том, чтобы обнять мать, вмиг растерялся и не знал, что делать. — Гарри. Это правда ты?
— Да, — сипло отозвался он. Сделал несколько шагов к кровати. Лили торопливо, хоть и с трудом, попыталась встать, ноги ее не слушались, и стоило ей подняться, они подкосились. Гарри успел поймать ее и прижать к себе. Руки женщины обхватили его за шею, из груди раздались всхлипы, а руки ее, дрожа, цеплялись за рубашку сына.
— Гарри! Сынок, — всхлипывала она, поглаживая Гарри по голове, как малого ребенка и прижимая так, будто никогда в жизни больше не отпустит. Гарри же уткнулся ей в плечо. Сейчас от нее пахло затхлостью и сыростью подземелий, в котором она провела много лет, но осознание того, что он обнимает маму, было ни с чем не сравнимо. Он даже не пытался сдержаться, по щекам потекли слезы.
Они долго стояли вот так. Лили время от времени отстранялась, рассматривая его лицо, и расцеловывала его то в одну щёку, то во вторую, то в лоб, тихо плакала, улыбалась, а потом снова обнимала, шепча тихие ласковые слова о том, как же сильно ей его не хватало и как она скучала.
— Мам. Мам. Давай сядем, ты еще очень слаба, — прервал он поток ее слов, ощутив, как худое тело матери начинает обмякать в руках. Та не стала спорить. Гарри аккуратно уложил ее в кровать и накрыл одеялом, после сел рядом на край, сжимая ее руки в своих.
— Какой же ты большой. Не верится, что мы потеряли шестнадцать лет… — Шептала она, когда устроилась поудобнее полусидя. Она протянула руку, провела ею по отросшим волосам и после по заросшей щеке. — Если бы только…
— Мам, — прервал ее Гарри и сжал ее руку в своей, сильнее прижавшись к ней. — Этого не вернуть. Мы не виноваты в том, что произошло. Это все вина Дамблдора.
— Но я поверить не могу, что он…
— Я тоже не мог в это поверить. Потому что Альбус был для меня… Будто добрым дедушкой. Он так заботился обо мне… Мне по крайней мере так казалось… — он опустил взгляд и поджал губы.
— Подожди. Альбус взял тебя на воспитание? — удивилась она.
— Нет. Я жил у тети Петуньи.
— Что? — ахнула Лили. — Петунья? Она согласилась приютить тебя?
— Ну... — Гарри замялся. Сейчас его отношения с теткой и братом наладились. Он время от времени получал от них письма через родителей Гермионы и через них же отправлял ответы, хотя с того момента, как Гермиона сбежала из дома, он тоже потерял связь с родственниками. Но подставлять тетку сейчас не хотелось. — Да. Тетя Петунья дала мне все необходимое, — скомкано ответил он. В общем, и не соврал.
— Где она сейчас?
— Они переехали. После начала всей этой заварушки. Я хочу навестить ее в ближайшее время. Думаю, когда ты поправишься, можем вместе это сделать. Она скучает по тебе.
Лили закрыла глаза, и по щекам снова потекли слезы. Она тихо всхлипнула.
— Мам.
— Я… Столько времени. Поверить не могу. А ведь для меня все казалось только кошмарным сном. И… — она замерла на секунду и серьёзно посмотрела на Гарри. — Почему ты оказался с ним? — Она кивнула в сторону двери, имея в виду Тома.
— О-о-о. — протянул Гарри и потрепал волосы на затылке. — Это очень долгая история. Но скажу одно, что взгляды и стремления Тома куда адекватнее, чем стремления Дамблдора. Я тебе позже все расскажу, обещаю.
— Хорошо, — не стала спорить она. — Иди сюда, — она протянула руки, приглашая Гарри в объятия. Он подался вперед, положив голову на грудь Лили, и обнял ее за талию, пока все еще не веря в то, что ласковые руки матери гладят его по голове, а давно забытый родной голос наговаривает теплые слова. Он будто вернулся на шестнадцать лет назад, снова маленьким ребенком нежась в объятиях мамы и слушая ее ласковый голос.
В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, открыли ее. В комнату вошла Адель, застав трепетную сцену, она смущенно переступила с ноги на ногу. Гарри отстранился от Лили и встал, отойдя в сторону и уступая место девушке, украдкой утерев подсохшие слезы с щек.
— Простите, я принесла укрепляющее зелье. Мистер Боунс сказал, что сейчас важно пить его, как может чаще. Ах, да, он еще попросил передать, что мистер Снейп пришёл в себя, — звонким голоском сказала Адель. Гарри тут же оживился.
— Снейп? — напомнила о себе Лили, и Гарри запнулся на полушаге.
«Точно…» — ругал он себя за поспешность. Мама была близкой подругой Северуса и последнее, что ей сейчас следует знать — это то, что ее сын встречается… Хотя, точнее сказать, замужем за её другом детства.
— Гарри, она говорит о Северусе?
— Да. Мы его спасали, когда вас нашли. Нам пришлось бежать из школы, когда я узнал, что меня хотят женить на младшей дочери Уизли, но Альбус устроил нам засаду, — пояснил он немного скомкано, но Лили и такое пояснение вполне устроило.
— Мерлин. С ним все в порядке?
— Ну судя по тому, что он пришёл в себя, надеюсь, что да.
— Вы с ним хорошо общаетесь? — удивилась Лили. Видимо, и ее удивило беспокойство Гарри о ее друге детства, ведь Лили прекрасно знала о том, что Джеймс и Северус ненавидели друг друга, плюс о сложном характере последнего, а потому столь хорошее общение ее сына с бывшим другом вызывало много вопросов.
— Обстоятельства вынудили нас сплотиться против общего врага, мам. Да и к тому же… — Гарри замолчал, подбирая слова. — Северус много раз спасал меня в школе. Он стал для меня дорогим человеком, — уклончиво пояснил он.
— От чего тебя нужно было спасать в школе? — недоуменно посмотрела на него Лили.
— Ну, скажем так, твой сын — мастер поиска приключений на одно место, за что опять же, спасибо Дамблдору. Отдыхай, я пойду проведаю его, после еще к тебе зайду. — Он подошел к кровати, поцеловал мать в щеку и вышел из комнаты. На лице непроизвольно появилась улыбка. Ему просто не верилось в то счастье, что свалилось на него.
— Гарри! — окликнули его из гостиной ребята.
— Я позже подойду, извините! — крикнул он и почти бегом взбежал на второй этаж, лишь только притормозил, чтобы дверь в комнату Северуса не выбить. Тот полусидел в кровати на нескольких подушках, перед ним в кресле сидел Альфред и делал пометки на бумаге в планшете.
— Головокружение?
— Нет, только слабость.
— Хорошо. Тогда отдыхай. Зелье я тебе дал, позже зайду еще принесу, — он кивнул, сделал последнюю заметку и закрыл планшетку, после встал.
— Гарри, так я не ошибся, это ты был там? — заметил он Поттера. Гарри мельком глянул на Северуса, потом перевел взгляд Альфреда и кивнул.
— Поговорили?
— Да. Я оставил ее отдыхать, — тихо ответил Поттер. Сердце его взволнованно трепетало. Сейчас ему предстояло сказать Северусу и об их браке, и о смерти Минервы, и о том, что Поттеры живы.
— Правильно. Ей сейчас нужен отдых и поддержка. Оставлю вас, думаю, и вам есть о чем поговорить, только не переутомляй его, Гарри. А я попрошу Николая занести артефакт, — он посмотрел на Северуса, кивнул своим мыслям и вышел из комнаты. Гарри на негнущихся ногах подошел к кровати.
— Как ты себя чувствуешь?
— Бывало и лучше, — сипло ответил Северус. Гарри склонился и обнял его.
— Я ужасно испугался, когда понял, что тебя нет в маноре, — признался он. Руки зельевара легли на его спину.
— Это произошло слишком быстро. Я не мог позволить им попасть сюда.
— Ну, часть одного все же попала, — усмехнулся Гарри и отстранился.
— Что ты имеешь в виду? — Северус нахмурился. Сейчас он выглядел даже старше своего возраста, под глазами тени, лицо бледнее обычного, взгляд усталый. Его не было всего несколько дней, но за это время Дамблдор изрядно над ним поиздевался, судя по красным отметинам, что виднелись из-под ворота футболки. Гарри заметил их, но пока не стал акцентировать внимание. Он обязательно все узнает, но если Альфред ничего не сказал, значит, жизни Снейпа ничего не угрожает, а это самое главное.
— Ну, порталом отрубило руку одному из орденцев.
Северус усмехнулся и прикрыл глаза, поморщившись.
— Что-то болит?
— Мне ребра слегка ушибли. Что же, будет уроком, что нечего в порталы руки совать. Остальные остались все целы? — Он открыл глаза и посмотрел на замявшегося Гарри. Поттер отвел взгляд и поджал губы. — Гарри? Что случилось?
— Северус, — Гарри с трудом сглотнул ком в горле и судорожно выдохнул. — Тот орденец, которому руку отсекло… он успел пустить заклинание. Минерва… она умерла.
Гарри осторожно посмотрел на Северуса, чьи черные глаза застыли, будто остекленели, в них отражался шок и неверие в услышанное.
— Гарри… — голос был полон горечи и боли. Снейп покачал головой, закрыл глаза и отвернулся, судорожно вздохнув. Гарри подсел ближе и обнял его.
— Северус, мне очень жаль. Я знаю, что она была дорога тебе, — прошептал он.
— Ее уже похоронили? — сипло спросил Снейп. Гарри отстранился, но руку Северуса не отпускал.
— Да, вместе с Рудольфусом Лестрейнджем.
— Он тоже? — Северус перевел взгляд на Гарри. Его лицо ничего не выражало, снова была надета маска равнодушия и бесстрастия, но Гарри понимал, что за ней скрывалось, он чувствовал так, будто это были его собственные чувства.
— Да. Он закрыл собой Беллатрису. Его не смогли спасти.
— Кто-то еще?
— Нет. Марти ранили, но он уже на ногах. Остальные отделались ушибами. Фреда ранили, когда тебя вызволяли, но и он уже идет на поправку. Все обошлось.
— Хорошо, — ровным, холодным тоном сказал Северус и закрыл глаза. Гарри помолчал, так как не мог решить, стоило ли сейчас ему выкладывать еще две новости или лучше подождать. Но Северус заговорил сам.
— Как вы меня нашли?
— Мы… Нам пришлось провести один ритуал, — Гарри осторожно пытался подобрать слова, не зная, как Северус, в его состоянии, отреагирует еще и на новость о внезапном принудительном замужестве. — Я хотел тебе рассказать. Нам надо будет решить, что с этим делать и… — он тяжело вздохнул, не зная, с какой стороны начать объяснение.
— О чем ты? — Гарри встретился глазами с внимательным и пронзительным взглядом Северуса, чье лицо внезапно изменилось. Он вопросительно изогнул бровь, окинул Гарри каким-то странным взглядом. — Ты… почему я так сильно чувствую твое смятение?
— Я… — Гарри промычал что-то невнятное. — Да. Ты только не злись, но мы провели брачный ритуал, чтобы тебя найти.
Северус молчал, от чего Гарри было не по себе. Куда проще пережить крики, обвинения, скандал, нежели пристальный мрачный взгляд, сверливший тебя насквозь.
— Если ты захочешь его разорвать, мы все продумали. Альфред поможет в этом.
— И как же? — поинтересовался зельевар ледяным тоном. На мгновение Гарри показалось, что услышал в нем нотку издевки.
— Он… ну… остановит мне сердце. Проведет контролируемую клиническую смерть, тем самым это разрушит наш брак, — осторожно пояснил Гарри. Он уже не знал, куда себя девать, лишь бы спрятаться от этого взгляда. Он не понимал, что чувствует Северус, как он относится к этому. Как-то резко он перестал ощущать его чувства. Ничего, совершенно. Гарри понял, что Северус поставил блокировку, закрылся плотной и непробиваемой стеной, оставив его совершенно одного. Натянул снова свою маску равнодушия. Это невыносимо бесило. — Прошу, Северус, не молчи. Скажи хоть что-то, — взмолился он.
— Выбрось это из головы, — сухой ответ.
— Что? Что именно?
— Все. Мы обсудим это позже, Гарри, — Снейп забрал свою руку и отвернулся.
— Хорошо, — вздохнул Гарри. Сердце разрывалось от равнодушия. Хоть он и понимал… Старался понять, что это просто способ Северуса пережить произошедшее. — Может, я… — Гарри подсел ближе, положив руку ему на плечо.
— Оставь меня, поговорим позже, — глухо ответил тот, даже не оборачиваясь. Гарри поморщился, как от удара. Он не думал, что такие простые слова так сильно ударят по нему, отзовутся болью и тоской на душе.
— Ладно. Если что - зови, — сказал Гарри севшим голосом и вышел из комнаты. Он побрёл на первый этаж. В гостиной было на удивление пусто. Завалившись в кресло, он потер лицо руками и вздохнул. Кикимер услужливо подал ему чашечку ароматного чая. Выпив ее, он отправился в лабораторию, где работал Николай.
— Гарри, как самочувствие? — поинтересовался он.
— Никак, — отмахнулся Поттер.
— Ты рассказал Северусу о Макгонагалл?
— Да, — Гарри тут же поник, стоило вспомнить, как его вытурили из комнаты. Чтобы не сходить с ума, он постарался отстраниться от их связи. Открыв ящик, он достал свои чертежи и наработки и разложил на свободной стороне стола.
— Не переживай, Гарри, ему просто нужно время. Некоторым легче пережить свои эмоции в одиночку.
— Но ведь, когда есть рядом поддержка, всегда легче, — фыркнул Гарри, раскрутил свиток и положил на его углы разную мелочевку, чтобы тот не скрутился обратно.
— Он переживет это и с тобой, дай ему осознать и принять произошедшее, — Николай подошел и положил руку на плечо Гарри. — Как твоя мама?
— Об этом уже все знают? — усмехнулся Гарри, бесцельно бегая взглядом по свитку.
— Не все, не переживай, — улыбнулся Николай. — Так что у тебя тут?
Гарри чуть оживился и стал рассказываться наставнику о своих набросках и идеях. Когда проект был одобрен, они сели за его разбор и доработку и провозились с ним до самого вечера, делая тесты с разными материалами и подбирая более походящие. Работы предстояло много, но то, что его идея оказалась интересной и нужной, взбодрило. Гарри наконец-то снова смог заняться тем, что ему нравилось — артефактами. С тех пор, как вернулся в школу с каникул, он почти не притрагивался к ним, делал только несложные заготовки, да работал над своей идеей, но только письменно. А сейчас смог на время забыть о всех проблемах.
— Ужин готов, — проскрипел Кикимер, внезапно появившийся в лаборатории.
— Принеси мою еду к маме, пожалуйста. Я поем с ней. И… как Северус?
— Господин отдыхает, он поел, мистер Боунс дал ему успокоительное зелье, — отрапортовал домовик.
— Хорошо, спасибо, — кивнул Гарри.
— Тогда на сегодня закончим, иди отдыхай, думаю, тебе есть о чем поговорить с мамой, — Николай улыбнулся и стал помогать убирать записи со стола.
— Да, об очень многом. Мне до сих пор не верится, — признался Гарри.
— Иди тогда, я уберу.
— Правда? — Гарри с надеждой посмотрел на наставника, тот понимающе кивнул. — Спасибо! — он выскочил из кабинета и побежал в другое крыло, где была комната, в которой отдыхала Лили.
— Гарри! — окликнула его Гермиона, она с Роном спускались по лестнице. — Мы тебя весь день искали.
— Простите, ребят, день тяжелый выдался, — Гарри остановился у лестницы и посмотрел наверх.
— Мы слышали, что Северус пришел в себя, — осторожно сказала Гермиона. Гарри помрачнел.
— Да, он сейчас отдыхает.
— Ты рассказал ему?
— Да, — Гарри опустил взгляд и посмотрел на деревянный узор на перилах. — Он попросил оставить его.
— Я же говорил, что он просто… — начал было Рон, но сдавленно крякнул, когда Гермиона с силой пихнула его локтем по ребрам. Гарри поджал губы, развернулся и пошел дальше.
— Гарри! Стой! Прости его, он не подумал, — поймала его за руку Гермиона. — Да, Рон?! — с нажимом спросила она.
— Да, — потирая бок ладонью поморщился он.
— Я не собираюсь это обсуждать с кем-либо, мы сами разберёмся в своих отношениях, — резко отрезал Гарри и выдернул руку из хватки подруги.
— Да ладно тебе, Гарри. Правда, прости. Сорвалось. Я не хотел.
— Хотел, — просверлил его взглядом Гарри.
— Ну… если немного, — признался Рон, скорчив виноватое лицо. — Ну мое мнение все равно ни на что не повлияет. Прости, я постараюсь больше не высказываться в его адрес.
— Забыли, — вздохнул Гарри и скрестил руки на груди.
— Гарри, а это правда, что… ну твоя мама, — понизив голос, украдкой спросил Рон.
— А еще сказали, что не все в курсе, — Гарри покачал головой, поджав губы. Новости здесь действительно разлетаются мгновенно, странно, что еще не все знают про их с Северусом отношения, хорошо, что хоть брак является тайной. Про последнее даже Рон не знает.
— Да не в курсе, мы подслушали, — призналась Гермиона. — Случайно! — подняла она руки вверх.
— Да, это была мама, папа еще не пришел в себя, хочу навестить его перед сном. А знаете, пойдете со мной? Я хотел поужинать с мамой, хотите с ней познакомиться? — Гарри на мгновение ощутил себя ребенком. Рон переглянулся с Гермионой, оба тут же засияли.
— Конечно, хотим! — практически в унисон ответили они.
— Тогда пошли, — он махнул рукой с сторону коридора, а сам задержался у лестницы, посмотрев наверх. Когда он попытался связаться с Северусом, его ментальная связь уперлась в глухую стену, также он совершенно не ощущал его чувства. Гарри знал, что с ним все хорошо, он идет на поправку, но вот чувства были наглухо закрыты.
— Гарри! — окликнули его друзья. Гарри закусил губу и поторопился их догнать.
Он осторожно приоткрыл комнату и заглянул внутрь. Лили сидела на кровати, подперев спину подушками, на кровати перед ней стоял столик с подносом с едой, на тумбочке рядом — еще поднос. Она листала небольшой томик и подняла голову, когда дверь отворилась.
— Гарри, — на ее лице тут же появилась улыбка. Мама выглядела лучше, чем днем. Она захлопнула книгу, отложила ее в сторону и протянула руки навстречу подошедшему сыну. Гарри склонился и обнял мать, та поцеловала его в щеку. — Домовик сказал, что ты придешь поужинать со мной, я тебя ждала. А кто это, твои друзья? — Она отпустила Гарри и заглянула ему за плечо.
— Мам, это мои лучшие друзья, — Гарри повернулся, улыбаясь смотря на друзей. — Это Гермиона Грейнджер и Рон Уизли.
— Уизли? Ты сын Артура и Молли?
— Да, миссис Поттер, — немного смущенно кивнул Рон.
— Как они?
— Ну… — Рон кашлянул и помялся на месте.
— Мам, это долгая история, мы тебе сейчас все расскажем, — вместо друга ответил Гарри.
— Что же, устраивайтесь, я буду очень рада познакомиться с друзьями моего Гарри, — Лили жестом пригласила друзей устроиться. — И зовите меня просто Лили.
— Вы только кушайте, и Гарри тоже, а то он ест в последнее время плохо, — пожаловалась Гермиона, трансформировав несколько стульев в кресла. Втроем они расположились рядом с кроватью.
— Почему? — удивилась Лили.
— Много дел было в последнее время, но, мама, Гермиона не дает мне умереть страшной смертью от голода, — пошутил Гарри. Гермиона цыкнула и закатила глаза. Лили рассмеялась.
— Я рада, что у Гарри такие заботливые друзья. Как вы познакомились? Мне интересно абсолютно все, — Лили в свою очередь взяла столовые приборы и принялась за еду. Они долго разговаривали, сначала в основном говорил Гарри. Он начал издалека, немного рассказав о жизни у родственников, что у него была своя комната, что он помогал тете, что с братом у них не очень ладилось. О том как ему прислали письмо, что родственники не очень хотели его отпускать в школу, но за ним прибыл Хагрид и помог Гарри подготовиться к школе. Как миссис Уизли помогла ему найти платформу, как он познакомился с Роном уже в поезде. Рассказал и про первое распределение, как он поймал снитч, и как его взяли в команду. Лили улыбалась и внимательно слушала. Когда начались рассказы об их совместных приключениях, подключился Рон, позже и Гермиона. Вскоре они практически наперебой пересказывали их первый учебный год. Рассказал он и про трехглавого пса Хагрида по имени Пушок и философский камень, за который Гарри сразился с Квирреллом.
— Мерлин, и Дамблдор это допустил? — ужаснулась она.
— Это вы еще про турнир четырех волшебников не слышали, — буркнул Рон.
— Турнир? — насторожилась Лили. — Гарри, ты участвовал в турнире?
— Рон, ну кто тебя просил, — вздохнул Гарри.
— Ну что, ты бы все равно все рассказал, — пожал он плечами. Гарри поджал губы и вздохнул, все же Рон был прав, рано или поздно он все бы рассказал. Гермиона склонилась к Рону и что-то прошептала ему на ухо.
— Ну я же не совсем идиот, — обиженно буркнул он.
«Гермиона?»
«Я сказала ему, чтобы не взболтнул про ваши отношения с Северусом»
«Спасибо»
— Все нормально? Гарри, так что с турниром? — прервала их переглядки Лили.
— На четвертом курсе мое имя подкинули в кубок, и он избрал меня.
— Как Дамблдор вообще допустил твое участие в такой опасной игре! Сколько детей калечились на этих играх, их же запретили! — возмутилась Лили. Гарри стало приятно. Приятно, что кто-то наконец-то искренне переживает за него.
— Вы это говорите после того, как вас вытащили из темницы Дамблдора? — скептически поинтересовалась Гермиона. Лили вздохнула и помассировала переносицу. — Гарри и до этой игры неоднократно бывал в таких передрягах, что турнир — просто ерунда.
— Да, ты права. Я так понимаю, что это еще не все ваши приключения?
— Нет, мам. Увы, — пожал плечами Гарри.
— Да по каждому нашему году обучения в Хогвартсе по целой книге можно написать. Златопуст Локонс извелся бы от зависти, — усмехнулся Рон. В дверь постучали, зашла Адель.
— Я принесла зелья, — мило улыбнувшись, сообщила она.
— Но мы тебе еще все расскажем, обещаю, отдыхай, — Гарри поднялся с кресла, его друзья встали следом. — Я хочу зайти проведать отца, но он еще не пришел в себя.
— Его состояние стабилизировалось. Не переживайте, Гарри, думаю, что в ближайшее время он придет в себя, — успокоила его Адель.
— Да, Альфред сказал то же самое, я сегодня с ним общалась, — кивнула Лили.
— Все равно зайду, — решил Гарри, подошел к кровати, склонился и крепко, но осторожно обнял мать и выпрямился. — Отдыхай, мы пойдем, доброй ночи.
— Доброй ночи, сынок, — Лили расцеловала его в обе щеки и отпустила. Адель заняла место отошедшего Гарри и стала бережно спаивать ей зелья. Гермиона и Рон тоже попрощались и вышли следом за Гарри.
— Твоя мама замечательная, — улыбнулась Гермиона.
— Спасибо.
— Ты как вообще собираешься ей рассказывать об… ну… этом, — Рон кивком указал на второй этаж. Гарри нахмурился и скрестил руки на груди.
— Не знаю, посмотрим. Главное, вы помалкивайте. Ладно, я пошел. Хочу к отцу зайти, а потом спать, я без сил уже.
— Правильно, я же тебе говорила, что отдыхать надо, — покачала головой Гермиона. — Я тоже пойду к себе, меня сегодня Беллатриса гоняла по всему, чему она меня учила. Меня так даже Амбридж по ЗОТИ не гоняла, — округлила она глаза. Гарри и Рон захихикали. Чтобы Гермиона жаловалась на учебу - такое не часто увидишь. Попрощавшись с друзьями, Гарри пошел в комнату, где лежали двое мужчин. Оба пока не приходили в себя. В комнате дежурила помощница Альфреда, в ней было тихо, только из радиоприемника звучала тихая приятная музыка.
Подойдя к кровати, он посмотрел в бледное лицо. Худой, синяки под глазами, бледная кожа, но это был он. Такой, каким видел его Гарри на колдографиях, только на шестнадцать лет старше. Посидел какое-то время у его кровати, изучая умиротворенное лицо, потом отправился на второй этаж. У двери Северуса он остановился и постучался. Ему никто не ответил. Осторожно открыв дверь, Гарри заглянул внутрь. Зельевар, казалось, лежал все в том же положении, как он его и оставил днем.
— Северус? Как ты?
Ответом ему была тишина. Он тихо подошел к кровати и коснулся плеча мужа.
— Северус, прошу. Ну поговори со мной, — попросил шепотом, присев с краю и положив голову ему на плечо. Северус не спал, его взгляд был устремлен куда-то в стену, но говорить он не собирался.
— Ты закрылся от меня, прошу, выговорись, станет же легче, — предложил Гарри — и снова тишина. Гарри вздохнул и встал. — Ладно, я буду сегодня у себя. Спокойной ночи. — тихо сказал и вышел из комнаты, пройдя к себе. Все внутри сжималось, он не мог найти себе место. Это молчание и игнор сводили с ума. Сон не шел, несмотря на сильную усталость. Юноша еще долго крутился в кровати, прежде чем провалиться в беспокойные соновидения.