
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Тёмный лорд вернулся. Гарри невероятным чудом переживает ту роковую ночь на кладбище. Кошмары теперь стали неотъемлемой частью его жизни. О чём они говорят? Какой герой? Что может сделать мальчишка против могущественного волшебника?! Это же просто смешно! Он готов отдать всё ради спокойной жизни, только вот у жизни, как и у некоторых, свои планы на этот счет...
Fallacies sunt rerum species - Не всё то, чем кажется
Примечания
Итак, как я уже предупредила в кратком описании - это перезалив работы. Один умник кинул на меня жалобу на плагиат, якобы я тут книгу "ГП и ОФ" копирую на сайт, а не фанфик пишу. Не разбираясь, сайт просто удалил мой фанфик без каких-либо предупреждений, не взирая на моё объяснительное письмо в ответ на жалобу.
И раз уж нашлись такие принципиальные - я переписала самые крупные отрывки, которые брала из книги.
!!!ДИСКЛЕЙМЕР!!!
В работе будут использованы небольшие фрагменты и цитаты из книги "Гарри Поттер и Орден Феникса"
В работе будут описаны некоторые концепты мира и родовой магии, которые я взяла из фанфика "Гарри Поттер и Долина Грез" С РАЗРЕШЕНИЕМ автора - Юрине. Работа не является плагиатом и имеет оригинальный сюжет!
POV: учеба волшебников начинается с 12 лет, поэтому на момент обучения героев на 5 курсе им всем уже есть 16 лет - возраст согласия, указанный в правилах фикбука. Совершеннолетие наступает в 18 лет.
!!!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!
Автор очень любит болтать и любит книги, где много разговаривают, а вследствие чего любит и писать много болтовни.
Посвящение
Посвящается всем любителям Снарри!
Благодарю своих друзей за поддержку!
Благодарю свою бету за оперативную и качественную работу, а ещё за то, что она просто хороший человек!
Благодарности Юрине за поддержку, добрые слова и разрешение на использование концептов её фанфика!
Глава 24. Возвращение Гермионы и поздние истории
15 сентября 2022, 10:07
Гарри спустился на первый этаж. В кои-то веки он наконец-то выспался и чувствовал себя прекрасно. Он лениво потянулся и, проходя мимо закрытой картины миссис Блэк, хотел было поздороваться с Вальбургой, как на кухне услышал шум. Замерев на последней ступеньке, Гарри посмотрел в сторону столовой. Сириуса он вчера весь день не слышал. Неужели он решил наконец-то выползти из своей комнаты?
— В дом пожаловала предательница крови Уизли, — проворчал за спиной Кикимер. Напряжённо вслушивающийся в звуки Гарри слетел с последней ступени и обернулся.
— Кикимер, чтоб драклы тебя! — излишне громко возмутился он. — Прошу, прекрати так бесшумно появляться и пугать меня, — выдохнул Гарри и провёл рукой по лицу. И краем глаза он заметил, как Кикимер то ли усмехнулся, то ли закатил глаза. Он не понял. Но сердце его точно долго не выдержит, если домовик продолжит вот так вот неожиданно выползать отовсюду.
— Как пожелает лорд Блэк, — вредно протянул Кикимер и с хлопком исчез. Теперь уже Гарри закатил глаза и пошёл на кухню — там действительно хозяйничала Молли. Гарри она увидела сразу и тут же поторопилась к нему.
— Гарри, как я рада видеть тебя, — она крепко обняла его.
— Миссис Уизли, здравствуйте, что Вы тут делаете? — Гарри приобнял женщину в ответ.
— Как только время появилось, пришла вас навестить. До этого было не разорваться между домом и больницей. Сейчас Артура выписали, и я смогла выбраться к вам. Как у вас дела? — она отстранилась и поторопилась к столу.
— Да, нормально, — пожал плечами Гарри, обратив внимание на сумки, стоящие на столе. — Как мистер Уизли?
— Ну я рада. Неплохо. Пока ещё носит повязки. Как Сириус? Вы с ним нормально ужились? Он так и продолжает пить? — обеспокоенно спросила она, выставляя на стол пакетики с пирожками и блюдо с пирогом.
— Да, вроде нормально, ничего критичного. Он пообещал бросить, — Гарри подошел к столу, не удержав своего любопытсва. Заметив это, Молли улыбнулась.
— Я напекла вам тут вкусненького. Бери, бери. — она торопливо открыла один из пакетов. — Это пирожки с повидлом, там есть с капустой, тыквенные пирожки и пастуший пирог, твой любимый, — она улыбнулась и указала на блюдо, накрытое чистым полотенцем. — Вечером на ужин разогрейте в духовке, а пока я его в холодильник уберу, — она подняла его и понесла к холодильнику, удивлённо замерев, как только открыла.
— О, так вы не голодаете. Я-то уже переживала. Это ты всё приготовил, Гарри?
— Нет, Кикимер, — проглотив откусанный кусок пирожка, ответил он и поторопился доесть невероятно вкусное угощение.
— С чего это вдруг? — Молли вскинула брови, поставила пирог на полку и обернулась к Гарри.
— Я случайно услышал, как он жаловался на воровство, и пообещал ему разобраться. Ну вот… И выполнил, можно сказать, когда Наземникуса застукал.
— А, да, помню-помню. Это, конечно, просто безобразие. Ни стыда, ни совести у человека, — негодующе покачала головой женщина.
— Ну вот я и попросил Кикимера вместо благодарности Сириуса и себя голодными не оставлять.
— Вообще-то это были его обязанности, Сириус хозяин дома, — качнула головой Молли. — Тяжёлый характер у этого домовика.
Гарри промолчал, забив себе рот очередным пирожком. Он ещё не завтракал, а встал сегодня поздно.
— Если честно, очень жалко, что Рождество мы провели порознь. Я так хотела, чтобы мы собрались все вместе и отпраздновали, но я не понимаю, что происходит с Роном. Скажи, Гарри, вы поругались? Из-за чего?
— Да нет. Я, если честно, сам не совсем понимаю, что произошло. Но он ясно высказался, что не хочет больше со мной общаться, — с напускной безразличностью ответил Гарри и подошёл к плите, поставив греться чайник. Всё же два пирожка в сухомятку не самым хорошим образом отзываются в его животе, поэтому остальные он решил оставить до чая.
— А Джинни?
— Джинни избегала меня последние пару недель перед каникулами.
— Но вы не ссорились?
— Нет.
Молли крепко задумалась.
— Близнецы тоже не хотели ехать? — осторожно спросил Гарри, но, кажется, так и не смог до конца скрыть грусть в голосе.
— Вот они-то порывались всеми силами. Разругались с Джинни и Роном, но их уже я не пустила. Без присмотра они со своими экспериментами разнесут Блэк-хаус.
Гарри не сдержал улыбки и покачал головой. Радует, что хотя бы им он не стал неприятен, и они до сих пор порываются с ним общаться, хотя в школе в последнее время их было ни слышно, ни видно. Именно с того разговора за набор добровольцев для экспериментов над своими сладостями. К слову, они всё это время даже никому ничего не продавали, не принимали на «работу», а объявление исчезло с доски в эту же ночь.
«Надо спросить чем они таким занимаются» — сделал он в голове пометку и обернулся к Молли.
— Нехорошее у меня предчувствие.
— Да ладно, всё же все мы люди, может Рону больше не интересно со мной общаться, да и у Джинни свой круг общения. Они и не обязаны дружить со мной, — Гарри натянуто улыбнулся и опустил взгляд, рассматривая свои кроссовки. Кроссовки, которые ему достались от брата, почти новые, просто потому что они тому оказались таки малы, хотя в магазине он клятвенно утверждал обратное. Гарри их берег, и до сих пор они выглядели вполне прилично. Но вот одежду надо прикупить.
«Отправить посылку с подарками… Мы так и не связались на Рождество…»
— ...сегодня вечером. Гарри, ты слышишь меня?
Гарри резко вернулся в реальность и вскинул голову.
— Что? Простите, я задумался.
— Римус привезёт Гермиону сюда сегодня вечером.
— О, — тут же взбодрился он. — Это здорово, — в этот раз улыбка была настоящая.
— А на поезд вас проводит Тонкс, и Аластор отправит двоих своих ребят — у них в аврорате тоже завал полный, — вздохнула Молли. — Так, — она осмотрелась. — Ну вроде всё. Мне пора. Надо ещё за продуктами сходить. Постараюсь до отъезда к вам ещё раз заглянуть. Мне прям тебя очень не хватает, так привыкла, что ты с нашей семьей, — она поджала губы и, казалось, готова была заплакать.
— Миссис Уизли, ну перестаньте. Я тоже был рад Вас повидать, и спасибо большое за пирожки и пирог. Съем всё сам, Сириусу не оставлю за вредность, — Гарри подмигнул и бросил наигранно жадный взгляд на пакеты с угощением. Молли рассмеялась.
— И поделом ему, — шутливо добавила она. — Всё, я побежала. Если захочется, чтобы я что-то испекла к следующему визиту — напиши, обязательно приготовлю.
Гарри проводил Молли до двери и вернулся на кухню. Там уже хозяйничал Кикимер, приготавливая чай и подогревая пирожки. Поблагодарив его за оперативность, Гарри прямо на кухне уселся завтракать, после он поднялся к Клювокрылу, сменил ему воду, еду. Сено уже сменил Кикимер, и гиппогриф сейчас лежал, вытянув передние ноги на чистом свежем сене.
Пока сидел там и рассказывал одному слушателю свои проблемы и просто рассуждал обо всём, тренировался поднимать в воздух перышко. В первые раз десять оно улетало со скоростью снитча на другую сторону комнаты, словно резко обрело вес, и Гарри его бросил со всей силы. После он таки смог хотя бы удерживать его рядом с собой, но металось оно из стороны в сторону. Под конец даже гиппогриф заинтересовался тем, что творит этот человек с его перьями и краем глаза наблюдал то за ним, то за мельтешащим пером.
Когда Гарри надоело мучить несчастные перья Клювокрыла, он спустился в лабораторию и снова занялся артефактом, сделав точно так, как и рекомендовал Северус, вливая в артефакт магию через руки. И с первого раза у него тоже ничего не получилось. Сначала он перелил, потом снова недолил, снова перебор, и только на пятый он приблизился максимально близко к нужному количеству, но магия у него самого уже закончилась. Сил совсем не было, резерв был пуст. За всё своё обучение в школе он ещё ни разу полностью не опустошал свой резерв, и ощущения были крайне странными. Неприятными. Он будто остался совершенно без магии.
Оставив брошь в очередной раз отмачиваться в растворе, Гарри спустился на первый этаж перекусить. Время близилось к шести часам.
Когда прибудет Римус с Гермионой — он не знал, но по прибытии в кухню хотел было попросить Кикимера накрыть на стол, как увидел Сириуса, который с мрачным видом пил чай и ковырялся вилкой в тарелке с жаркое.
— Выглядишь неважно, — заметил Гарри, подойдя к столешнице и налив из графина воды. Сириус только поморщился и бросил вилку на стол, взявшись за чашку.
— Может тебе найти себе занятие по интересу? — попытался завести ещё раз разговор Гарри. Сириус не ответил. — Сегодня Римус привезёт Гермиону, миссис Уизли рассказала, когда заходила с утра.
— Молли заходила?
— Да, она пирожки привезла, да пастуший пирог нам приготовила. Он в холодильнике, — кивнул Гарри. — А я-то уж грешным делом подумал, что ты меня игнорировать пытаешься.
— Голова болит, и тошнит, — пожаловался Блэк. Гарри нахмурился, подумав, что змей, быть может, не выполнил своё обещание и продолжает вытягивать магию из крёстного.
— Сварить тебе укрепляющее зелье?
— Ты умеешь?
— Да, я в этом году подтянул зельеварение.
— Настолько сдружился с Нюниусом, что решил подлизаться к нему с помощью хорошей оценки? — презрительно фыркнул Сириус. Гарри понял, что презрение было по отношению к Северусу, а не к нему, но, тем не менее, сама фраза, тон, которым она была сказана — разозлили его.
— Знаешь что, я, в отличии от тебя, имею цели в жизни, — он излишне громко поставил стакан на стол.
— Прости, — тут же отступил Блэк и опустил голову, потерев глаза. — Чувствую себя отвратительно, вот и сорвался. Извини. Если ты умеешь, то сделай, буду благодарен, — негромко сказал он и отодвинул от себя чашку.
Гарри порывался теперь уже отказаться от варки зелья, но… Везде чертово «но». Не мог он просто так бросить Сириуса. Тем более, он действительно плохо выглядит.
— Вечером сварю, — бросил Гарри и вышел с кухни. Только оказавшись в коридоре, он услышал, как входную дверь открыли, и на пороге показался Римус, затаскивающий в дом чемодан и пристраивающий его у стены, следом за ним зашла Гермиона. Гарри радостно улыбнулся и бросился к гостям. Гермиона, завидев его, тоже заулыбалась и крепко обняла друга.
— Я уже заждался вас, проходите, — Гарри пожал руку Римусу и пригласил гостей в дом.
— Нет, прости, Гарри, но я не смогу остаться. Дела. Хорошо вам провести время, — Римус попрощался и покинул дом, а Гарри помог Гермионе затащить чемодан на второй этаж и устроиться в свободной гостевой спальне. Гермиона энергично рассказывала про свою короткую, но интересную поездку к родственникам на Рождество. Сказала, что те не хотели отпускать её так сразу, но она смогла их убедить, ещё очень кстати Римус прибыл пораньше, и родители с удовольствием с ним пообщались. Он заверил их, что их дочь доставят в школу в целости и сохранности.
Поспрашивала Гарри о том, как он провёл Рождество. Тому рассказывать было особо нечего. Отметили скромно, а про то, что произошло уже после ухода Римуса и Тонкс, он решил промолчать. Не готов он кому-либо такое рассказывать. По крайней мере сейчас. Пожаловался только на то, что не имеет связи с тётей и братом, им-то он не может сказать так просто адрес нового жилища, а письма им отправлять некуда больше.
— Так пусть отправляют моим родителям, а они уже будут присылать их мне со своими письмами. Так никто ничего не узнает, и ты сможешь поддерживать связь с ними до конца года, как минимум, — немного подумав, предложила Гермиона.
— Правда? Гермиона, это отличный вариант, спасибо!
— Да не за что. Если честно, даже не знаю, почему я этого раньше не предложила, — поджала она губы, подтянув ноги и усевшись в позу по-турецки.
— Тогда я обязательно укажу твой адрес. Как раз собирался отправить им письмо, когда пойду в город.
— Гарри, тебе же нельзя покидать дом, — тут же зацепилась Гермиона, а Гарри улыбнулся.
— Да, тут кое-что приключилось, — усмехнулся он и потрепал волосы на затылке. Он всё равно собирался рассказывать Гермионе, они будут постоянно вместе эти дни, и изменившееся поведение Кикимера, его внешний вид будут вызывать вопросы. Это от Сириуса не было никаких проблем спрятаться. — Я как бы лорд, — повёл он плечом.
Гермиона несколько секунд смотрела на него, пытаясь осмыслить услышанное. Моргнула и нахмурилась.
— В каком смысле «лорд»? — осторожно уточнила она и сложила руки на ногах, сцепив их в замок.
— В самом прямом. Я лорд Гарри Джеймс Поттер Блэк — глава рода Блэков.
— Ох, — выдохнула она и замерла, внимательно глядя на Гарри, будто пытаясь найти то, что в нём могло измениться после получения титула. — Как? — в итоге спросила она. Гарри вздохнул и принялся рассказывать, упуская подробности проишествия до разговора с Вальбургой.
Гермиона слушала внимательно, изредка задавая вопросы.
Раз уж пошло дело, Гарри рассказал ей всё и про тренировки с Северусом, и то, как он тоже узнал о его тайне, о его совете про тренировки и медитации и попытках сделать артефакт.
Закончив, они помолчали какое-то время.
— То есть у тебя теперь нет ограничений в использований магии вне школы?
— Да, я сегодня пользовался магией, и ни одного письма.
— Угу… — многозначительно покачала она головой. — Удобно. Хотела бы я тоже не иметь ограничений. А на Косую Аллею тебе зачем?
— В банк и надо кое-что прикупить.
— Могу же я тебя попросить мне купить кое-какие вещи, я так понимаю профессор Снейп навряд ли согласится ещё и меня взять с собой?
— Спрашиваешь? Конечно! — Гарри кивнул и посмотрел на часы. — Пошли поужинаем. Мне ещё надо приготовить зелье Сириусу — он бросил пить и теперь плохо себя чувствует. Да и хотелось бы попробовать ещё раз помедитировать перед сном. На этот раз на полный желудок.
Они оба рассмеялись. Гарри в подробностях рассказал подруге про свои неудачные попытки медитации, и к чему они в итоге привели.
— Да, пошли. Я, если честно, только с утра прилетела, полночи не спала. Глаза уже слипаются, — в подтверждение своих слов она широко зевнула и потянулась, после встала с кровати, и вместе они пошли в столовую, где уже было накрыто на две персоны. Кикимера даже просить не пришлось. Сириуса снова было не видно, оно и к лучшему — после разговора на кухне он не особо желал его видеть.
После трапезы он отправил Гермиону отдыхать, а сам ушёл в лабораторию. Зелье было не сложным. Особенно теперь, когда он точно знал что и как делать надо. Управился он буквально за час. Нести и лично передавать Сириусу зелье он не стал, постучал в его дверь и оставил пузырёк у дверей. Захочет — выпьет. Не захочет — не выпьет. Даже если разобьёт — плевать. Он перелил варево в обычный стеклянный флакон, не решившись использовать один из своих красивых пузырьков, которых ещё летом купил набором. Такое жалко разбивать, а предугадать действия крёстного он не мог.
Помедитировал. Чуть успешнее, чем в прошлый раз, но просидеть долго всё равно не удавалось. Он начинал о чём-то думать, даже сам не замечая этого. И только ловя себя на мысли, что занимается не тем, чем надо, ругался на себя и снова откидывал все размышления на задворки сознания.
Бросив это гиблое дело, он потренировался ещё в «левиоссо» с удовольствием заметив, что с каждым разом получается контролировать свою магию всё лучше. Завтра следовало бы попробовать что-то посерьёзнее, ведь у него осталось всего пару дней до отбытия в школу.
Уже когда часы пробили полночь, Гарри вышел из спальни и спустился к портрету Вальбурги. Они так больше и не разговаривали с того утра после Рождества, а ведь вопросы были, и не мало.
Портьера была задернута, в коридоре царила полная тишина, как и во всём доме.
— Вал? — негромко позвал Гарри. Ткань с шорохом отодвинулась, и с картины на него взглянула хозяйка дома.
— Гарри, добрый вечер, — улыбнулась она. — Как самочувствие?
— Добрый вечер. Неплохо, но надо ещё научиться контролировать такое количество магии.
— Со временем всё придёт, не переживай.
— Было бы у меня время, — Гарри сел на пол, подтянув колени к груди и положив на них руки, посмотрел на женщину. — В школу возвращаемся уже через пару дней.
— Что же, тогда тебе придётся постараться… я ведь правильно понимаю, ты не просто так пришёл поболтать со мной?
— Да, — честно признался Гарри. — Расскажите, кто забрал книги по родовой магии? Кикимер мне говорил об этом, но без подробностей.
Вальбурга внимательно посмотрела на Гарри. Вздохнув, она прикрыла глаза и заговорила:
— Разговоры о том, что рода изжили себя, как «культура» и «традиции» начали появляться ещё лет пятьдесят назад. Безродным магам не нравилось, что члены родов сильнее их, благодаря поддержке родового камня. Они чувствовали угрозу от нас и пытались всячески уравновесить наши положения. Довольно долгое время ничего кроме разговоров и возмущения не происходило. Но двадцать пять лет назад такие разговоры начали воплощаться в действия. Именно тогда начал объявлять о своих взглядах Том и вести за собой единомышленников. Он выступал за сохранение родов и родовой магии, так как понимал, что в этом хранится сила…
Рассказ Вальбурги был долгим. Гарри сидел, внимательно слушал и не перебивал. Где ещё можно было услышать такую историю от участницы всех событий?
Как оказалось, Дамблдор тоже в то время был уже не последним человеком в министерстве и имел там своё влияние. И мало того, что он главным образом выступал против родовой магии, так и всячески настраивал людей против Тома и его соратников. Спустя пару лет вышел указ о запрете употреблении родовой магии и ритуалов — мол, доживёт последнее поколение, которое придерживалось традициям, и они наконец-то канут в лету. Было много собраний, совещаний, Том всеми силами со своими людьми пытался убедить их в неверности этого мнения, но попытки оказались тщетными. Была собрана комиссия из инспекторов и авроров, которые посещали родовые дома и изымали запрещённую литературу. Это было так неожиданно, что никто ничего даже спрятать не успел. Малфой, который крутился уже в то время в министерстве, узнал об этом одним из первых и поторопился предупредить остальных. До сих пор неизвестно, до кого всё же дошли эти письма, но не до Блэков. Письмо Люциуса пришло точно тогда, когда закрылась дверь за инспекцией, которая перевернула дом вверх дном. Малфой-то успел спрятать всё самое дорогое и те книги, что забрали работники министерства, были фикцией, дубликатами, не имеющие ценности.
Гарри кивнул, принимая такой раскрытый ответ, который давал ответы на его вопросы. Подумав, он уточнил по поводу её слов о том, что раньше Том был не таким. Вал, видимо соскучившаяся по простому общению, с готовностью принялась рассказывать.
Как раз-таки через несколько лет практически бесплодных попыток добиться возвращения родов в народ, после официального запрета и изъятия литературы, Том начал изменяться. За несколько лет от него ушло немало людей. Им повезло. Они смогли уйти, а тех последователей, кто не успел к моменту, когда в народе его уже прозвали Волан-де-Морт, а сам он стал более жестоким, причину чему никто не понимал, он заклеймил той самой знаменитой меткой. И так просто уйти они уже не могли, не получив напоследок угрозу для своей семьи. Всего несколько убитых семей было достаточно для того, чтобы дать понять другим всю серьёзность своих намерений.
Всего за два года он заставил всю Магическую Британию содрогаться только от одного его имени. Были, разумеется, те, кто искренне поддерживал его, но в основном все просто боялись. Даже не за себя, а за свои семьи. И выдохнуть они могли спокойно только когда пятнадцать лет назад Волан-де-Морт исчез.
— И всё же, что могло заставить такого здравомыслящего человека так измениться? Ведь не случается ничего спонтанно, — протянул Гарри, крутя в руках палочку. Время уже близилось к двум ночи, но от такого разговора было трудно оторваться. Не каждый день узнаешь подобные подробности.
Вал только пожала плечами.
— Никто не знает, Гарри. Регулус пытался узнать, но в итоге поплатился за своё любопытство своей жизнью, — покачала она головой.
— Гарри, с кем ты разговариваешь? — раздался неожиданно голос Гермионы. Она как раз спускалась со второго этажа и, увидев распахнутые портьеры, портрет миссис Блэк и сидящего на полу Гарри, замерла.
— Ты чего не спишь? — спросил Гарри, как ни в чём не бывало. Гермиона неуверенно перевела взгляд на портрет Вальбурги, которая в свою очередь наблюдала за ней.
— Я… — она неопределённо повела рукой в воздухе и сильнее укуталась в халат. — За водой вышла.
— Там графин, можешь взять с собой с кухни. Кстати, познакомься, — Гарри таки встал и потянулся, разминая затекшую спину. — Это Вальбурга, она же миссис Блэк.
— Приятно познакомиться? — Гермиона неуверенно кивнула.
— Взаимно, — совершенно спокойно и величественно кивнула Вал.
— Мне Вальбурга поведала кое-что интересное. Я тебе завтра расскажу. Ну а пока пора спать. Доброй ночи, Вал.
— Доброй ночи, — женщина улыбнулась, и портьеры закрылись. Гермиона продолжала ошарашенно смотреть на ткань.
— Гарри, что…
— Ну я же сказал тебе, что подружился с миссис Блэк, — улыбнулся Гарри и, взяв Гермиону под локоть, повел её на кухню. — Завтра всё расскажу, пошли за водой и спать.