
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Тёмный лорд вернулся. Гарри невероятным чудом переживает ту роковую ночь на кладбище. Кошмары теперь стали неотъемлемой частью его жизни. О чём они говорят? Какой герой? Что может сделать мальчишка против могущественного волшебника?! Это же просто смешно! Он готов отдать всё ради спокойной жизни, только вот у жизни, как и у некоторых, свои планы на этот счет...
Fallacies sunt rerum species - Не всё то, чем кажется
Примечания
Итак, как я уже предупредила в кратком описании - это перезалив работы. Один умник кинул на меня жалобу на плагиат, якобы я тут книгу "ГП и ОФ" копирую на сайт, а не фанфик пишу. Не разбираясь, сайт просто удалил мой фанфик без каких-либо предупреждений, не взирая на моё объяснительное письмо в ответ на жалобу.
И раз уж нашлись такие принципиальные - я переписала самые крупные отрывки, которые брала из книги.
!!!ДИСКЛЕЙМЕР!!!
В работе будут использованы небольшие фрагменты и цитаты из книги "Гарри Поттер и Орден Феникса"
В работе будут описаны некоторые концепты мира и родовой магии, которые я взяла из фанфика "Гарри Поттер и Долина Грез" С РАЗРЕШЕНИЕМ автора - Юрине. Работа не является плагиатом и имеет оригинальный сюжет!
POV: учеба волшебников начинается с 12 лет, поэтому на момент обучения героев на 5 курсе им всем уже есть 16 лет - возраст согласия, указанный в правилах фикбука. Совершеннолетие наступает в 18 лет.
!!!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!
Автор очень любит болтать и любит книги, где много разговаривают, а вследствие чего любит и писать много болтовни.
Посвящение
Посвящается всем любителям Снарри!
Благодарю своих друзей за поддержку!
Благодарю свою бету за оперативную и качественную работу, а ещё за то, что она просто хороший человек!
Благодарности Юрине за поддержку, добрые слова и разрешение на использование концептов её фанфика!
Глава 17. Тяжелое решение и новое знакомство
01 августа 2022, 03:23
Почти две недели пролетели просто незаметно, будто бы их и не было вовсе. Каждый день по одному и тому же распорядку: подъём, завтрак, уроки, домашняя работа и дополнительные занятия, которыми занимались они с Гермионой, благо руны догонять ему осталось совсем немного. Джинни продолжала учить с ними латынь, а после ужина оставалось немного свободного времени, которое Гарри тоже тратил на учёбу, на Чжоу и сон. Сон всё ещё беспокойный, но, благодаря «лечению», он перестал подскакивать с криками, с трудом унимая выпрыгивающее из груди сердце. Он смог найти своего внутреннего защитника, кто сопровождал его по жутким коридорам замка, в которых его поджидали кошмары. Оно не имело никакого облика. Это был человекоподобный силуэт, излучающий свет, гревший своим сиянием и оберегающий от кошмаров. Он белой тенью следовал за Гарри, позволяя ощущать себя в безопасности, ощущать себя сильнее.
Профессор Снейп сказал, что далеко не сразу «внутренний защитник» приобретает облик, это может произойти позже, а может и никогда. Касательно Дамблдора он тоже ничего не смог выяснить. Тот будто воды в рот набрал и напрочь отказывался говорить про Гарри или хоть как-то затрагивать его существование. Уже попривыкнув за несколько месяцев, Гарри пожал плечами. Что же, пусть будет так. Не очень-то и хотелось.
Со временем, он заметил, что общество зельевара его больше не напрягает, как было до того. Он даже попросил объяснить ему ошибку, которую допустил на самостоятельной работе. Всё оказалось настолько элементарно, что Гарри невольно ударил себя ладонью по лбу, вызвав ироничный комментарий со стороны Снейпа, но уже без злой издёвки — ему явно было весело. Тогда он всецело понял, что Снейп ругает их и называет бестолочами за дело. Всего-то надо включить мозг и внимательно читать каждое слово, а не через строчку.
Амбридж продолжала буйствовать на уроках, проводя инспекции и доводя учителей до нервного тика. Стоит вспомнить только то, как Гарри с трудом сдерживал смешок, наблюдая за тем, как она мучила Снейпа вопросами, а тот старательно пытался сохранить равнодушие и спокойствие. Но он видел, как горят его глаза, а пальцы подрагивают возле кармана, по всей видимости, в любой момент готовые схватить палочку из мантии. За своё веселье он и получил подзатыльник свитком. Вечером он, конечно, выразил своё возмущение таким поступком профессора, но тот уже совершенно спокойно и равнодушно заявил «что ещё мало получил, в следующий раз будет книга, если ещё раз посмеется над профессором». Гарри усмехнулся, не услышав в голосе Снейпа даже толики серьёзности.
На выходных он собирался сходить с Гермионой в Хогсмид, как его нагнала Чжоу. Она вцепилась в его руку и сказала, что очень хочет с ним прогуляться. Гарри точно помнил, что не обещал ей прогулку сегодня. Мало того, что каждый выход в Хогсмид сопровождался Чжоу, так ещё и сегодня — день, который он хотел провести с Гермионой, ведь в учебные дни они не так часто могут провести время, так как Макгоногалл постоянно требует её помощи в разных делах.
Чанг, разумеется, предложила, чтобы Грейнджер пошла с ними, но та тут же отказалась и сказала, что найдёт себе компанию на прогулке.
Позже Гарри поговорил с Чжоу и попросил больше так не делать, объяснив причину своего недовольства. Она вроде как поняла и пообещала извиниться перед Гермионой.
Они долго гуляли по улочкам деревушки, держась за руки и уже было собрались зайти в кафе, как Гарри приметил новую вывеску книжного магазина, тут же изъявив большое желание сходить туда, но Чжоу уговорила оставить поход в книжный на потом, а сейчас она замерзла. Погода к концу осени заметно изменилась. Дни становились короче и холоднее, поэтому спорить он не стал и пошёл следом за Чжоу пить горячий чай.
Через полчаса в окно он увидел, как улицу перешла Гермиона. Шла она не одна, что самое удивительное, с ней была Полумна. Та прижимала к себе какие-то журналы и свитки и мечтательно смотрела в них, о чём-то вещая Грейнджер. Гарри резко ощутил желание оказаться там, с ними, а не здесь, в этом надоевшем до жути кафе, слушая бесконечное щебетание Чанг.
В книжный, конечно же, они не успели. Они так долго просидели в кафе, что уже впритык ко времени вернулись в школу. Раздосадованный, он попрощался с Чжоу и поднялся в гостиную, сразу же увидев Гермиону, сидевшую в кресле у камина.
— Привет, — он устало опустился в соседнее кресло. В гостиной было малолюдно. Ужина ещё не было, и пока погода совсем не попортилась, ученики предпочитали быть на улице, а те, кто были внутри, сидели по разным углам и занимались своими делами. — Я видел тебя с Полумной.
— Да, Джинни пошла на свидание, и…
— Джинни на свидании? — удивился Гарри.
— Ага, парень с её курса. А я пошла в город и там встретила Полумну. Она очень странная, но милая, — пожала она плечами. — Как твоё свидание прошло? — Гермиона вложила закладку в книгу и закрыла её. Гарри замялся, опустив глаза и став ковырять ногтем заусеницу. — Что случилось?
— Я не знаю… точнее не могу понять, что случилось. Просто, — Гарри прикрыл глаза и вздохнул. — Я устал от неё. Чжоу слишком много в моей жизни. Может проблема во мне, просто не привычно всё это… и может мне надо потерпеть и…
— Так, стоп, — перебила его Гермиона, отложила книгу на столик и подалась вперёд. — Тебе нравится Чжоу?
— Ну да, — неуверенно согласился Гарри.
— Ты хочешь с ней продолжать встречаться?
— М… — он задумался. — С одной стороны да, а с другой…
— Тебе не комфортно в её обществе, — скорее утверждала она, нежели спрашивала. — Понимаешь, Гарри, хоть у меня и нет опыта, но я считаю, что состоя в таких отношениях, обоим партнёрам должно быть комфортно. Может, имеет смысл сделать перерыв? Посмотреть, что ты будешь чувствовать через какой-то промежуток времени и поймёшь, нужно тебе это или нет, — произнесла Гермиона, серьёзно глядя на парня. — Ты не думай, что я настраиваю тебя против Чжоу и не хочу, чтобы вы встречались, просто пару месяцев назад, в начале ваших отношений, было видно, как горели твои глаза, как ты был счастлив, а сейчас… я этого не вижу и переживаю за тебя, — мягко сказала она и как-то виновато поджала губы.
— И чего ты такая умная? — усмехнулся Гарри.
— Ну, — Гермиона улыбнулась, так приятно было услышать комплимент. — Чем дольше тут учусь, тем больше понимаю, что не такая я уж и умная.
— Почему? — удивился Гарри.
— Слишком много ещё неизведанного. С легилименцией я помочь тебе не смогла, про родовую магию не слышала, даже не смогла ничего найти в библиотеке.
Гарри кивнул в знак подтверждения её слов. Он тоже искал. Перерыл, наверное, два раза отдел, но ничего. Миртл тоже не нашла ничего.
— Кстати, завтра не хочешь сходить в туалет для девочек? — неожиданно спросил Гарри, заставив Гермиону шокировано хлопать глазами.
— Что, прости?
— Я имею в виду закрытый туалет для девочек, — засмеялся Гарри, внезапно поняв, как странно прозвучал его вопрос. — Просто за то время, что я там ошивался, успел сдружиться с Миртл.
— С Плаксой Миртл?
— Ага. Она умная девушка, очень хорошо знает библиотеку. А плачет она от тоски. Её что-то держит в этом мире, она не может упокоиться.
— Бедная, — Гермиона прикрыла рот рукой.
— Я пытался найти хоть какую-то информацию о призраках, но нашёл только бестиарии и другие учебные пособия, в которых призраки описываются только, как вид, и сказано, что можно упокоить их, но никаких подробностей.
— Знаешь, мне кажется это уже раздел некромантии или… — она задумалась, постучав пальцем по губе. — Ритуалистики. Чтобы упокоить призрака, надо провести ритуал ведь.
— Искал, но ничего. Некромантия… много учебников, но там почти всё только поверхностно. Ритуалистику вообще не нашёл. Так же, как и книг по артефакторике.
— Интересно вот что — такая старая школа, но библиотека не такая уж и большая. Когда я ещё в первый раз пришла туда — ожидала увидеть просто нечто фееричное. Огромнейший кладезь знаний, а в итоге... Сугубо школьная программа с небольшими поверхностными отклонениями. Вот скажи, зачем школе двадцать пять бестиариев разных авторов, м?
— Я тоже задумывался об этом. Не знаю, в чём дело. Миртл говорит, что когда она училась — книг было больше и они были более разнообразные. Спрошу у Снейпа сегодня, может он что-нибудь скажет.
— А я погляжу, ты нашёл общий язык с профессором, — хмыкнула Гермиона.
— Ну, не то чтобы, — усмехнулся Гарри. — Я просто привык к нему, наверное, а он ко мне, — пожал он плечами. — Ты видела новый книжный магазин? — Гарри поторопился сменить тему. — Я хотел туда зайти, но меня Чжоу утянула в кафе, — в конце его голос предательски выдал его расстройство сие фактом. Гермиона нахмурилась, но не стала ничего говорить.
— Да, мы с Полумной заходили сегодня. Но они только-только открылись, книг совсем мало, но они вполне занимательные — таких в школе я не видела. Миссис Каллен обещала, что к следующей субботе прибудут ещё книги, а ещё она выставит каталог, по которому можно будет заказать экземпляры, которых нет в наличии.
— Ух ты, здорово. Сходим туда в субботу?
— А как же Чжоу, не думаешь, что она снова тебя утянет на прогулку?
Гарри вздохнул и задумался.
— Знаешь, я для начала поговорю с ней ещё раз и посмотрим, в любом случае я буду настаивать на магазине и, чтобы ты была с нами, — решительно кивнул Гарри. Может, он поступит неправильно, но он считал неправильным каждый раз вот так бросать её. Гермиона улыбнулась и кивнула.
И разговор состоялся через пару дней, как только у Гарри появилось свободное время. Он думал об этом несколько дней и понял, что тут нужна не просто беседа, а, наконец-то, расставить все точки над «i». Это было непростое решение, но необходимое.
После уроков он перехватил Чанг и пригласил прогуляться к озеру. Воодушевлённая Чжоу быстро согласилась, учитывая, что основную инициативу в их свиданиях она брала на себя.
Сначала они молча шли до берега, держась за руки. Потом Чанг что-то весело щебетала про то, как провела время, даже заикнулась о том, что хотела бы прогуляться с ним до Визжащей Хижины, пока не стало совсем холодно, а Гарри всё прокручивал в голове варианты предстоящего разговора и старался подобрать слова.
Когда они уже подошли к кромке воды, он остановился.
— И я ей сказала, что… — Чжоу остановилась и повернулась к Гарри, вопросительно изогнув бровь. — Гарри, ты чего?
— Чжоу, мне надо кое-что сказать, — решительно начал Гарри. Девушка ожидающе посмотрела на него. — Нам надо расстаться, — на одном дыхании выпалил он. Получилось куда резче, чем он рассчитывал, но как иначе донести эту мысль до неё, он просто не знал.
Чжоу застыла, распахнув глаза. Гарри заметил, что глаза её начинают краснеть, и последнее, чего он хотел сейчас — чтобы та заплакала.
— Гарри, ты уверен? — дрожащим голосом спросила она.
— Да, — Гарри кивнул.
— Это… Это из-за Гермионы?
— Что? Нет! Гермиона тут вообще не причём, — поторопился заверить он. — Просто… Мне просто нужно время, чтобы обдумать всё. Давай сделаем перерыв, а там… — он неловко потрепал волосы на затылке. Вся речь, которую он подготавливал для этого разговора — мигом вылетела.
— Но почему? Я что-то не так сделала?
— Чжоу, прости, тут скорее дело во мне. Мне надо подумать. Этот учебный год довольно важный, мне надо подтянуть предметы, подготовиться к экзаменам. Ты же сама расстраивалась, что я не могу уделять тебе много времени.
— Но я…
— Чжоу, прости. Я думаю — так будет лучше. Мы ещё молодые, нам некуда торопиться. Если наши чувства останутся друг к другу, мы всегда сможем снова встречаться. Прости, — Гарри виновато поджал губы, развернулся и пошёл к школе. На глазах Чжоу уже заблестели слёзы, а видеть, как она плачет, не хотелось, иначе был велик риск передумать и поддаться на её уговоры. И, кто знает, к чему это его привело бы, но эти отношения переросли из романтично-конфетных в сплошное бремя.
Вернувшись в гостиную, он засел за домашнюю работу, время от времени задаваясь вопросом «правильно ли он сделал»? И каждый раз что-то ему подсказывает, что он сделал всё правильно. Гермиона видела его смятение и пока не лезла с расспросами.
Чанг ещё несколько раз пыталась поговорить с Гарри, убедить его, что расставание — не выход, но Поттер был непреклонен. Он всё решил и менять решение не собирался. За те дни, что они были «уже не вместе», ему стало в разы легче, будто жуткий груз упал с плеч.
Весь вечер пятницы он провёл с Гермионой в закрытом туалете для девочек, в компании Миртл. В спокойной обстановке девушки на удивление быстро нашли общий язык. Они с Гермионой сидели на подоконнике окна, ели булочки, что успели собрать во время обеда, и смеялись над очередной историей Миртл. Таких историй она знала немало — всё же далеко не первый год здесь обитает.
А в субботу они, как и планировали, пошли в Хогсмид. Зима в этом году наступила как-то слишком неожиданно. Вот и снег пошёл. Гарри замер посреди дороги и уставился в серое небо, с которого крупными хлопьями, вальсируя в беззвучном танце, на землю опускались снежинки.
— Гарри, ты чего? — окликнула его Гермиона.
— Ничего, — покачал он головой, не в силах оторваться от этого завораживающего зрелища. — Зима пришла, — пробормотал он.
— Гарри, всё нормально? Ты чудной какой-то, — Гермиона положила руку ему на плечо.
— До рождества осталось несколько недель, — будто не слыша её, добавил он. Сейчас он только понял, что не особо-то и горит желанием возвращаться к Сириусу. Быть с ним вдвоём в одном доме. Но и к Дурслям не может поехать, они теперь чуть ли не на другом конце Лондона. А Уизли… Он, конечно, со всеми дружит, но из-за их натянутых отношений с Роном, ему будет неловко.
— Гарри, расскажи мне, что тебя беспокоит.
— Да нет, просто не заметил, как осень закончилась.
— Ты просто устал, — подруга ласково погладила его по спине. — Скоро каникулы — отдохнём.
— Да, ты права, — неуверенно согласился Гарри. — Ладно, пошли, — он улыбнулся, обнял Гермиону за плечи, и они пошли в сторону Хогсмида, по дороге начав подталкивать друг друга, пока всё не переросло в шуточную потасовку. Перебежками, под удивлённые взгляды других учеников, они добрались до деревни и, запыхавшиеся, направились в книжный магазин.
Звонок тихо дзынькнул над входом, когда дверь открылась, Гарри и Гермиона вошли в небольшой, но очень уютный магазинчик, в котором приятно пахло книгами и кофе. На двери, с внутренней стороны, уже висел рождественский венок, стены украшали хвойные гирлянды, увешанные маленькими шариками и бантиками, гирлянда из омелы украшала кассовую зону. У большого окна, покрытого морозным узором, стояло кресло-качалка, с накинутым на него пледом для посетителей, а с зачарованного потолка падал снег, исчезая ещё до того, как долетит до пола. В дальнем углу, на отдельном столике, стоял проигрыватель пластинок, воспроизводя приятную рождественскую музыку, там же стояла аромалапма, под которой горел магический огонёк, а поверх были насыпаны кофейные зерна, которые и источали аромат.
— Ух ты, — восхитился Гарри, осматриваясь. Если у него до этого не было и намёка на рождественское настроение, даже несмотря на установленную в деревне ёлку и украшения, то сейчас оно появилось.
— Ах, молодые волшебники из Хогвартса, рада вас видеть. Мисс Грейнджер, как Ваши дела? — из подсобного помещения вышла светловолосая женщина лет сорока. У неё был тёплый приятный голос с иностранным акцентом.
— Миссис Каллен, здравствуйте, — Гермиона улыбнулась ей в ответ. — Я привела друга, он хотел посмотреть книги, какие у Вас есть.
— Добрый день, миссис Каллен. Гарри. Гарри Поттер.
— М-м-м, — протянула она с мягкой улыбкой, окинув Гарри взглядом. — Наслышана о Вас, молодой человек.
— Надеюсь, только хорошее, — Гарри улыбнулся ей и осторожно пожал протянутую руку.
— Я не верю в плохие сплетни. Вот сейчас пообщаюсь с Вами и получу своё впечатление о Вас, — решительно заявила она. — Так, что хотел бы найти мистер Поттер? У нас пока не так много книг, но в скором времени ожидается ещё привоз товаров. У нас есть художественная литература — как магловских писателей, так и волшебников. Сказки, рассказы, учебная литература.
— У вас есть что-то про рода, родовую магию и родовые дома? — осторожно спросил Гарри. Гермиона уже отошла к ближайшему стеллажу и стала изучать книги. Миссис Каллен покачала головой.
— Нет, мой мальчик, — улыбка исчезла с приятного лица женщины. — Боюсь, сейчас Вы и не найдёте такие, если только кто-то из чистокровных успели спрятать.
— А почему?
— Ох, — миссис Каллен покосилась на входную дверь, будто боясь, что сейчас кто-то войдёт. — Такие книги уже давно редкостью стали, не выпускали их для общего доступа. Найти такую литературу было возможно только в библиотеках чистокровных семей, и то не у всех. А когда около сорока лет назад почти всю ритуалистику и некоторые разделы родовой магии внесли в реестр тёмной, запрещённой магии, провели операцию по изъятию книг у всех, у кого они могли быть. Вот с тех пор такие книги больше не найти. Позвольте узнать, молодой человек, зачем Вам понадобилась такая литература?
— Да интересно было почитать, — ответил Гарри, задумавшись. — А зачем это сделали? Разве в этом был смысл? Извлекать литературу из родовых домов.
Миссис Каллен снова покосилась на дверь и понизила голос. Гермиона уже не скрывая слушала их разговор и даже обернулась, держа в руках пару книг.
— Говорят, что якобы обезопасить всех, но учитывая, что всё чаще и чаще заходят разговоры о равноправии среди чистокровных волшебников и не чистокровных… — она многозначительно вздохнула, — Я считаю, что это сделали именно для этого. Родовая магия, которая включает в себя и родовую ритуалистику подпитывает семью и делает её сильнее. Таким образом, они вроде как решили ослабить чистокровные семьи, чтобы те ненароком, если взбредёт в голову, не натворили дел и не ущемляли права и силы тех, кого не поддерживает родовая магия. Но это только мои предположения, кто знает, что у них там в головах на самом деле, — развела она руками.
— Что же там за ритуалы были, если их определили в реестр запрещённой магии? — прошептала Гермиона. Миссис Каллен её услышала, но только плечами пожала.
— Да вроде ничего особенного, что могло бы навредить кому-либо, так же, как и другая родовая магия, вся она в основном направлена на поддержание и увеличение родовой магии в каждом члене семьи. Странно это так же, как деление магии на тёмную и светлую, — женщина скрестила руки на груди и покачала головой.
— Что Вы имеете в виду, что странного может быть в делении? — удивилась Гермиона, Гарри кивнул, давая понять, что его тоже заинтересовал этот вопрос.
— Вот что вы подразумеваете под тёмной и светлой магией.
— Ну тёмная магия — которая может привести к смерти, — неопределённо начал Гарри, — ну или травмам.
— А светлая магия не способна убить человека. В Чёрной магии вообще кровь используют для заклинаний, — добавила Гермиона.
— Так-то вы правы, ребятки. Только вот зачаровав нож простым невинным бытовым заклинанием и направив его на человека, разве оно не принесёт кому-то вред или не сможет убить?
Гарри и Гермиона задумчиво переглянулись.
— А теперь назовите мне заклинания боевые, которые не причинят никому вреда.
— Щитовые, — быстро сориентировалась Гермиона.
— Атакующие.
Гарри и Гермиона крепко задумались.
— А ведь самое банальное заклинание может стать причиной травмы или смерти. А заклинания колдомедиков. Некоторые из них могут и убить человека, а не вылечить. Чёрная магия? Вы в курсе, что есть ряд заклинаний, при которых нужна кровь — может спасти человеку жизнь или отнять её? Всё очень условно в этом мире. И довольно большой раздел ритуалистики не предназначен для нанесения вреда или убийства человека. Просто кому-то сверху угодно, чтобы все волшебники были одной октаны, только работает это в сторону слабых.
— Октаны? — хором переспросили ребята.
— Мерлина ради, неужели вы совсем ничего не знаете об этом?
— Я маглорождённая, поэтому вообще ничего не знала о магии, до прибытия в Хогвартс, — призналась Гермиона.
— А я жил у дяди с тётей, которые сами не знали ничего о магии, — уклончиво сказал Гарри, ведь, как оказалось, тётя Петунья знала, но в их доме всегда работал запрет на разговоры про всё необычное и ненормальное.
— Ах, я должна была сразу догадаться, ещё только, когда вы начали задавать эти вопросы, — ответила миссис Каллен. — У каждого человека есть магическое ядро, вы, наверняка, уже об этом знаете, — она дождалась, пока ребята кивнут, и продолжила. — Так вот, каждая ступень развития ядра и объёма его резерва — называется октан. Всего их четырнадцать. Нулевой октан имеют маглы и…
— Подождите, — остановила её Гермиона. — Что значит у каждого человека, но ведь маглы…
— А ты думаешь, маглорожденные просто так рождаются? У каждого маглорожденного в предках был маг. Если поднять ваше семейное древо, то, скорее всего, поколения четыре-пять назад кто-то из ваших родственников был волшебником. А откуда вообще появились волшебники? Однажды среди простых людей родился человек, у которого магическое ядро было чуть более развито, чем у других, и он, восприняв это как удивительный талант — начал его развивать, подняв себя на октан-другой выше, развивая своё магическое ядро и свой резерв. А дальше он искал таких же уникальных людей, учил их тому, что знал сам, а они уже двигались дальше. Это как эволюция человека, не стоит думать, что однажды просто появился из ниоткуда сильный волшебник и начал творить магию. Она тоже эволюционировала.
Гарри снова обменялся взглядами с Гермионой — обоим было о чём задуматься.
— Первый октан имеют сквибы. Их ядро очень слабое, они не могут пользоваться магией, но восприимчивы к ней, на них действуют наши зелья, они подвержены магическим заболеваниям. А вот сквибы второго октана, при должной подготовке могут использовать самые малозатратные заклинания, а то и поднять свой октан. Но такие рождаются куда реже сквибов первой октаны. Вот к одиннадцати годам дети имеют от третьего до четвёртого октана. Третий обычные маглорожденные, а четвёртый — чистокровные, за счёт поддержания их магического ядра родовой магией. Полукровки — в зависимости от среды, в которой они жили.
К семнадцати — восемнадцати годам волшебники достигают от пятого до седьмого октана. Именно с ними и живут всю жизнь, как правило, большая часть волшебников.
— Но вы сказали, их четырнадцать, — напомнил Гарри.
— Да, помню. Но чем выше октан, тем сложнее её поднять, тем же и запретнее, — загадочно сказала миссис Каллен. — Повысить октан можно либо за счёт принятия лордства своего рода, либо удачно выйти замуж. Дальше идёт принятие вассалитета. Чем больше у лорда вассалов — тем выше октан. Двенадцатый октан могут получить только самые упорные маги, которые не жалеют ни сил, ни времени, чтобы развивать своё магическое ядро. Их называют архимагами. Уровень силы сравнимый с силой самого Мерлина. Есть еще тринадцатый октан — Архат. Невероятно сильные маги, обретшие бессмертие. Ну и последний четырнадцатый — Демиург. Легендарные, мифические волшебники, которые встали наравне с богами, — она многозначительно посмотрела вверх.
— С ума сойти, — ляпнул Гарри, переваривая услышанное. — А можете рассказать про…
Звонок двери дзинькнул, и в магазин вошли покупатели. Миссис Каллен покачала головой и одними губами прошептала «потом».
— Идите, ребятки, осматривайтесь, если что-то заинтересует — обращайтесь, — она снова мягко улыбнулась и поторопилась к другим покупателям.
— Ты хоть раз слышала про что-то подобное? — шёпотом спросил Гарри.
— Нет, ни в одной из книг не прописано такое. Да и про «магическое ядро» и «резерв» тоже довольно размытые описания.
Гарри задумчиво вздохнул и побрёл вдоль полок, просматривая выставленные книги. Были среди них занимательные экземпляры, а было и просто интересное чтиво.
Через полчаса он поставил на прилавок небольшую стопку с книгами. Он отыскал очень хорошее учебное пособие по ингредиентам к зельеварению, учебник латинского языка, учебник по рунам, тонкую книженцию с интересным названием «Сказки Барда Бидля», если судить по обложке — в ней были собраны самые известные сказки волшебников, любимые детьми. Он хоть и был уже не ребёнком, но почему-то очень хотелось почитать их, узнать, что бы читали ему родители в детстве, если бы были живы.
— Какой отличный выбор, мистер Поттер.
— Благодарю. Миссис Каллен, а у Вас есть ещё книги по ритуалистике, а то я ни одной не нашёл.
— Нет, мой мальчик, — покачала она головой. — Такие книги в открытом доступе не продаются, их изучают под бдительным присмотром и только в специализированных академиях. У каждого направления свой раздел.
— Я понял. А по артефакторике?
— М-м-м, нет, таких в наличии нет. Не особо популярные книги, но они у меня есть в каталоге, можешь заказать, и их доставят к следующим выходным сюда, — она вытащила из-под прилавка несколько толстеньких буклетов, нашла нужный и передала её Гарри. — Интересуетесь артефактами?
— Да, подумываю стать артефактором.
— Похвально, тогда я посоветую Вам вот эту книгу, — она забрала буклет, открыла нужную страницу, на которой был изображён фолиант и описание к нему. — Это история создания первых артефактов. Очень интересное издание, включает в себя записи из дневников первых артефакторов. Но и стоит она тоже прилично, если что попроще и подешевле, то вот эту. Она не настолько интересно расписана, но в ней есть всё, что необходимо знать начинающему артефактору. И ещё… — она снова пролистнула пару страниц. — Вот эту. Тут описаны формулы самых простых артефактов, с которыми справится любой новичок — хороший толчок к своему развитию, тем более, если Вы уже на собеседовании и вступительных экзаменах в академии покажете то, что умеете, уверяю Вас, Вам это только на руку пойдёт, — улыбнулась женщина.
— Тогда я беру первую книгу и эту, — решительно заявил Гарри, долго не думая.
— Отлично, я запишу Ваш заказ, оплата при получении, — она открыла тетрадь и самым простым магловским карандашом записала названия книг и имя заказчика.
— Миссис Каллен, а Вы сможете ещё рассказать нам про октаны и родовую магию, что знаете? — понизив голос до доверительного шёпота, поинтересовался Гарри. Хозяйка магазина задумалась.
— Я не то что много знаю об этом, только в общих чертах. Я-то из маглорождённой семьи, это муж мой из чистокровных, вот что он мне рассказал из своих знаний, то я и вам поведала. Про октаны у нас разговор-то зашёл по чистой случайности, когда в газете снова зашёл разговор про равноправие между всеми волшебниками, — поджав губы, призналась она.
— А Вы упоминали лордство и вассалитет.
— Ну Лорд — глава рода, он принимает все основные решения в семье, отвечает за проведение родовых ритуалов, за соблюдение традиций и тому подобное. А ещё глава рода может либо принять в род волшебника, либо изгнать его. А Вассалы — это волшебники, которые дают клятву Лордам. Лорды подпитывают их родовой магией, дают полную защиту, при необходимости, а Вассалы — приносят клятву верности и поддержки в любом деле. Взаимовыгодное сотрудничество.
— Понятно. Ладно, спасибо Вам огромное, если честно, я от Вас только что узнал больше, чем за пять лет учёбы, — улыбнулся Гарри и стал складывать книги в сумку, как только мисс Каллен закончила их подсчитывать. Выудив из кармана мешочек, он отсчитал нужную сумму и оставил на прилавке.
— Рада была помочь, книги Ваши доставят в следующие выходные, — сообщила она и убрала монеты в карман, после чего рассчиталась Гермиона, которая взяла одну книгу. — Ах да, подождите, минутку, — она спохватилась и скрылась в подсобке, вернувшись через пару минут с двумя прозрачными подарочными пакетиками, в каждом было по три небольших пряника по рождественской тематике, покрытой цветной глазурью.
— Для рождественского настроения, — пояснила она и отдала угощения ребятам.
— Спасибо большое, до свидания, — Гарри и Гермиона распрощались и покинули магазинчик. Пройдясь по улочке, они пошли к лесной тропинке, прогуляться до Визжащей Хижины.
— У меня всё не выходят из головы слова миссис Каллен.
— Ты о чём? — не поняла Гермиона.
— О том, что министерство изъяло все книги по родовой магии из библиотек чистокровных семей.
— Ну, может это было верным решением?
— В смысле? — Гарри остановился, удивлённо посмотрев на подругу. Гермиона развела руками, и вздохнула пытаясь сформулировать свои мысли.
— Ну вот смотри. Среди Слизерина все ученики из чистокровных семей, отчего они кичатся своей важностью и травят других, а если бы их поддерживала родовая магия, то они бы совсем от рук отбились и травили бы всех, кто не принадлежал бы к чистокровным семьям.
— Нет, подожди. А вассалитет. Ведь дав клятву вассала лорду, ты будешь получать подпитку родовой магии, становясь сильнее.
— И быть в подчинении у таких, как Слизеринцы, — Гермиона поморщилась. — Нет уж, спасибо.
— А мне бы ты дала клятву вассала?
Гермиона задумалась, внимательно глядя на Гарри.
— Ну, наверное… да, но.
— Вот и я о чём. Не только на Слизерине есть чистокровные семьи. Но и среди остальных, тебя же не будут заставлять давать клятву первому попавшемуся. Но скажи, что плохого в том, чтобы быть сильным? Я бы хотел. Но разве глядя на меня, ты смогла бы с уверенностью сказать, что став сильным, я буду творить зло или гнобить более слабых.
— Нет, конечно! — тут же воскликнула Гермиона.
— Именно. Везде есть добрые люди и плохие люди, так же есть плохие волшебники, а есть хорошие. Так почему все так против силы, если то, каким будет волшебник — добрым или злым, зависит уже от самого волшебника.
Гермиона крепко задумалась, отошла в сторону, глядя сквозь деревья на визжащую хижину. Молчание затягивалось, Гарри не торопил её, понимая, что вопрос действительно довольно сложный и не требует быстрых ответов.
— Наверное, ты прав в чём-то… не знаю, неплохо было бы побольше узнать об этом, почитать, — вздохнула она наконец. Гарри улыбнулся.
— Вот это уже другой разговор, — он подошёл к подруге и приобнял за плечи. — Пошли в «Сладкое царство», так хочется орешков в карамели, — подмигнув Гермионе, бодро заявил Гарри и оттащил её обратно в деревушку. И, несмотря на бодрый настрой, в голове до сих пор прокручивался произошедший разговор. У него всё больше и больше вопросов к министерству магии и его законам.