Гарри Поттер и Истина "правды"

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Гарри Поттер и Истина "правды"
Птица Самрау
бета
Nochnoy_Strag
автор
chitaetvse
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Тёмный лорд вернулся. Гарри невероятным чудом переживает ту роковую ночь на кладбище. Кошмары теперь стали неотъемлемой частью его жизни. О чём они говорят? Какой герой? Что может сделать мальчишка против могущественного волшебника?! Это же просто смешно! Он готов отдать всё ради спокойной жизни, только вот у жизни, как и у некоторых, свои планы на этот счет... Fallacies sunt rerum species - Не всё то, чем кажется
Примечания
Итак, как я уже предупредила в кратком описании - это перезалив работы. Один умник кинул на меня жалобу на плагиат, якобы я тут книгу "ГП и ОФ" копирую на сайт, а не фанфик пишу. Не разбираясь, сайт просто удалил мой фанфик без каких-либо предупреждений, не взирая на моё объяснительное письмо в ответ на жалобу. И раз уж нашлись такие принципиальные - я переписала самые крупные отрывки, которые брала из книги. !!!ДИСКЛЕЙМЕР!!! В работе будут использованы небольшие фрагменты и цитаты из книги "Гарри Поттер и Орден Феникса" В работе будут описаны некоторые концепты мира и родовой магии, которые я взяла из фанфика "Гарри Поттер и Долина Грез" С РАЗРЕШЕНИЕМ автора - Юрине. Работа не является плагиатом и имеет оригинальный сюжет! POV: учеба волшебников начинается с 12 лет, поэтому на момент обучения героев на 5 курсе им всем уже есть 16 лет - возраст согласия, указанный в правилах фикбука. Совершеннолетие наступает в 18 лет. !!!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! Автор очень любит болтать и любит книги, где много разговаривают, а вследствие чего любит и писать много болтовни.
Посвящение
Посвящается всем любителям Снарри! Благодарю своих друзей за поддержку! Благодарю свою бету за оперативную и качественную работу, а ещё за то, что она просто хороший человек! Благодарности Юрине за поддержку, добрые слова и разрешение на использование концептов её фанфика!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 10. Косой переулок

      Всего каких-то полторы недели осталось до отправки в школу. Гарри продолжал заниматься с Гермионой рунами и латынью, перечитывать старые учебники и варить зелья, а Джинни не отставала, проводя с друзьями свободные часы в библиотеке. Миссис Уизли перестала гонять их по всем комнатам для уборки так активно, как ранее. Теперь им приходилось уделять этому всего пару часов в день, помогая Молли разгребать самое сложное и уничтожать домашних паразитов распылителями и чистящими магическими средствами. Она и сама поубавила темп. Основные комнаты для жизни были готовы, остальные приводили в порядок постепенно, никуда не торопясь.       Сириус стал чаще появляться на публике, хотя и продолжал ходить обиженкой и разговаривал со всеми сквозь губу. Гарри таки смог поговорить с ним. Но ни к чему этот разговор не привёл. Блэк продолжал упираться и твердить, что не нужен ему этот дом и будь его воля, он бы сжёг его давно. С трудом он уговорил крёстного, чтобы тот хотя бы перестал разбазаривать добро направо и налево и ещё немного потерпел, пообещав, что следующим летом найдёт способ отправиться с ним куда-нибудь в отпуск. Согласился, а Гарри теперь придётся ломать голову, как это дело организовать. И если деньги были не проблемой, то вот сам факт вывоза Сириуса и себя самого действительно мог сорвать всё. Но об этом он будет думать позже, теперь у него есть девять месяцев отсрочки.       Кикимер, как прирождённый хомяк, ныкал всё, что плохо лежало и было в диапазоне опасности быть стащенным или украденным. Хотя единственный, кто всё это время посягался на добро Блэков — Наземникус, сейчас не рисковал появляться вблизи Блэк-хауса. Остальным чужое имущество было без надобности, хотя миссис Уизли заметила, что всё чаще и чаще стали пропадать предметы. Гарри подбросил ей мысль о том, что скорее всего Кикимер прячет драгоценные предметы своей хозяйки. Предотвратить этого миссис Уизли в любом случае не могла бы, как бы не хотела. А с Сириусом она не разговаривала, хотя Блэка Кикимер тоже слушать не желал, по каждой жалобе обращаясь к Гарри, с какого-то перепугу приняв его за центр оказания помощи и услуг. Зато взамен он прекратил обзывать Уизли и Гермиону и вообще стал ещё реже появляться на глазах домочадцев.       Гарри спустился по лестнице и направился в столовую, разминая шею. Они с Гермионой только сейчас закончили свою комнату, порученную им миссис Уизли. Джинни повезло меньше: ей пришлось убираться в другой комнате с Роном и близнецами. Это были последние две комнаты, вчера они потравили всю нечисть, и осталась лишь генеральная уборка. Остальные двери были недоступны, хотя их и осталось не так уж много, кроме тех, которые вовсе не видел никто, кроме Гарри. Но за скрытыми комнатами прилежно следил Кикимер.       — Наконец-то это закончилось. Знаешь, Гарри, я люблю чистоту и порядок, но два месяца в этом доме заставили меня возненавидеть уборку, я в жизни своей столько не убиралась, — пожаловалась Гермиона, распуская копну своих кучерявых волос и встряхнув головой.       — Просто у тебя дома нет запущенного Блэк-хауса, — усмехнулся Гарри. — На самом деле даже у родственников я убирался меньше, чем здесь, — согласился он и открыл дверь. В столовой уже сидела вся семья Уизли, кроме Артура и Билла. Миссис Уизли разливала чай. Тонкс, которая, судя по запыхавшемуся виду, только прибыла, жадно смотрела на горячий чай, ожидая, пока он остынет.       — Молли, а можно воды, пожалуйста, я сегодня с самого утра бегаю, пить хочу невыносимо, — взмолилась она.       — Чего же ты сразу не сказала, конечно, сейчас принесу, — всполошилась Молли и поспешила к выходу, наткнувшись на Гарри и Гермиону. — О, вы уже закончили, прекрасно, садитесь чай пить, я там пастуший пирог приготовила, — улыбнулась и вышла в коридор.       — Тонкс заскочила к нам в Нору и принесла письма, — Рон помахал конвертами в руках. Свои они открыть пока не успели.       — В этом году они поздно их прислали, — заметил Гарри, сел на стул и притянул к себе свой конверт.       — Да, обычно они в конце июля присылают их, — согласилась Гермиона.       — Главное, что про нас вообще не забыли, — хором усмехнулись близнецы, изучая списки учебников.       — «Общая теория заклинаний» для пятого курса Миранды Гуссокл и «Теория защитной магии» Уилберта Слинкхарда… Теория заклинаний, теория защиты… это вообще что? — возмутился Рон.       — У вас тоже? — вскочил Фред, заглянув в письмо брата.       — Видимо у нас новый преподаватель по ЗОТИ, — подытожил Джордж, поджав губы.       — Интересно, кто на этот раз, — пробормотала Джинни, сосредоточенно делая пометки у себя на листке со списком.       — Кем бы он ни был, уроки у вас будут «весёлые», — весело заметила Нимфадора, изобразив пальцами кавычки.       — Я староста! — вскрикнула Гермиона, аж подскочив на ноги. Схватив конверт, она вытряхнула на руку значок старосты. — Гарри, на втором листке, смотри! — она бросила все бумажки и значок на стол и выхватила второе письмо из рук Гарри, пробегаясь по нему взглядом. Улыбка медленно сползла с её лица. — Нет, а кто же…       — Я… — выпалил Рон, расширенными глазами смотря на значок в своей руки.       — Оу, — Гермиона закусила губу.       — Не может быть. Никто в здравом уме не сделает Рона старостой, — Фред схватил лежащее письмо Рона на столе и стал изучать его.       — Мы были на все сто процентов уверены, что это будешь ты, Гарри, — согласился Джордж.       — Ага, благодаря тебе три года подряд Гриффиндор занимает первое место, выигрывает кубок по квиддичу, а ещё ты победитель в турнире, — поняв, что письмо не поддельное, Фред вернул его назад.       — Отстаньте! Это письмо пришло на моё имя! — разозлился Рон, притянув к себе бумаги.       — Конечно, мы тебе верим, — заверил его Джордж.       — Наш маленький Ронни ста-ро-ста-а-а, — проворковал Фред, подкравшись сзади и схватив брата за щёки, начал тискать. Тонкс тихо хихикнула, как и Джинни с Джорджем. Рон дёрнулся и ударил Фреда по рукам, вскочив со стула.       — Нравится вам это или нет, но старостой выбрали меня, — голос его был пропитан обидой и злостью.       — Ребят, ну правда, оставьте его, — заступилась за Рона Гермиона, строго уперев руки в бока. Дверь открылась снова, и в столовую вернулась миссис Уизли.       — Что у вас тут происходит? — она поставила графин с водой на стол и полный стакан перед Тонкс, которая тут же жадно припала к нему.       — Наш Рончик стал старостой, — слащаво протянул Джордж, продемонстрировав значок старосты зажатый между пальцами.       — Что? Правда? — распахнула глаза Молли.       — Да, Рона вместе с Гермионой назначили старостами, — подтвердил Гарри и улыбнулся. Внутри была небольшая досада от того, что выбрали не его, ведь он явно заслуживал этого больше, но уже ничего не поделаешь. Остаётся только порадоваться за друга.       — Рон, как же это здорово! — вскрикнула миссис Уизли. — Это уже становится нашей семейной традицией, — радостно заявила она и обняла сына.       — Э, а мы что, семьёй уже не считаемся? — синхронно спросили близнецы, но Молли только строго посмотрела на них.       — Если бы на ваши имена приходило меньше жалоб от директора, то быть может и вы смогли бы стать старостами. Так, что же такое придумать, — тут же переключилась она, отстранившись от сына. — Сова у тебя уже есть, может новый котел…       — Мам, ты о чём? — озадачился Рон.       — Ну как же. За то, что ты стал старостой — ты заслуживаешь подарок. О, а может новую парадную мантию?       — Мы уже ему её подарили, — заскучавши, сказал Фред.       — Мам, я понимаю, что денег у нас немного, но можно мне метлу? Хотя бы недорогую, — неуверенно попросил Рон, перегнувшись на месте.       — Метлу, — растерянно повторила Молли. — Ну, думаю, если сэкономить, то мы сможем купить подержанную.       — Спасибо, — засиял Рон и улыбнулся.       — Так, ладно. А теперь давайте свои списки, я отправлюсь в Косой Переулок и куплю всё необходимое, — решительно заявила миссис Уизли, взяла со стола список Рона, забрала список Фреда и Джинни. Гермиона тоже покорно отдала листок, а Гарри не торопился делать каких-либо движений.       — Я тоже пойду, — решительно сказал он и встал, свернув пергамент и убрав его в карман.       — Что? Гарри, нет, это слишком опасно, — запротестовала Молли.       — Миссис Уизли, я правда очень благодарен Вам за заботу, но я всё равно пойду. Наложите на меня маскировочные чары, я не буду выдавать себя.       — Гарри, я не могу так рисковать, — нахмурилась женщина. Тут вскочила Тонкс и бодро заявила:       — Я пойду с вами. Мне всё равно надо на Косой Переулок, возьму Гарри под свою опеку и заодно буду поддерживать на нём чары, — предложила она. Молли цокнула языком и задумалась, после нехотя вздохнула и кивнула.       — Ладно.       — Что? Ему можно, а нам нет? Несправедливо! — вскрикнули близнецы. — Мы вообще-то совершеннолетние!       — Я тоже хочу, мам! — присоединился Рон.       — И я! — уж если идти в наступление, так всем вместе, и Джинни уверено подала голос.       — Нет! Никто больше не пойдёт! Будете сидеть здесь, — резко оборвала Молли детей.       — Но Гарри!       — Я не мать Гарри, я не имею права удерживать его. Тем более Тонкс не будет носиться со всеми вами и поддерживать ваши чары, как и я. А Гермиону я не пущу, потому что пообещала её родителям присмотреть за ней, — торопливо добавила она, заметив как Грейнджер открыла рот.       — Гарри, Тонкс, через пятнадцать минут выходим, — отдав последнее указание, она вышла из комнаты, хлопнув дверью.       — Это несправедливо, — насупился Рон.       — Ребята, напишите списки, если вам что-то надо, мы с Тонкс все купим, — предложил Гарри и посмотрел на Нимфадору, та согласно кивнула. Уизли тут же оживились и ринулись искать листок, почти сразу к ним присоединилась и Гермиона. Фред и Джордж заказали некоторые мелочи для своих экспериментов, Рон скромно ничего не стал заказывать, Гермиона заказала несколько книг, побольше пергамента и пару комплектов перьев, Джинни попросила купить ей книгу по проклятьям. Список забрала Тонкс, а Гарри побежал собираться.       Наскоро переодевшись, он вытащил из-под кровати сумку, как в комнату вошёл Джордж.       — Гарри, вот деньги на закупки, тут с излишком. Мы тут подумали, что стоит помочь маме купить метлу Рону получше. Скажи ей, что мы передали из своих накоплений вместе с Джинни.       — Хорошая мысль, — улыбнулся Гарри, вытащил свой новый зачарованный кошелёк и ссыпал монеты в него. Когда Джордж с хлопком исчез, следом забежала Гермиона.       — Вот деньги, Гарри, благо с того года осталось, и ты можешь вот это обменять по курсу? — она протянула несколько магловских купюр.       — Конечно. Слушай, тут Фред и Джордж подкинули денег Рону на метлу, не хочешь тоже скинуться, чтобы миссис Уизли смогла купить что-то более-менее приличное. Я тоже добавлю, как возьму деньги из банка, — понизив голос, предложил Гарри. Гермиона задумалась и что-то прикинула в уме, одобрительно кивнув.       — Это отличная идея. Только вот у меня осталось немного, и то магловские деньги. Это я смогла подзаработать в клинике у родителей, когда помогала им после школы, — горделиво сказала она.       — Отлично, если я ещё добавлю, то получается неплохая сумма. Тебе точно больше ничего не надо?       — Точно, — уверенно кивнула Гермиона. — Будьте осторожны, — она махнула рукой и вышла из комнаты. Гарри быстро переоделся и спустился вниз. Миссис Уизли и Тонкс уже ждали его в гостиной, откуда они отправились сначала в Нору, а оттуда уже в Косой Переулок.       — Тонкс, внимательно следи за ним, под твою ответственность. Я составила список, вот вам, раз уж сюда пришли, так быстрее управимся — строго сказала Молли, когда они вышли из банка. В этот раз Гарри удалось самому взять деньги, пришлось, конечно, раскрыть свою личность, но теперь кошель точно ещё не скоро опустеет. По крайней мере, ему должно хватить на всё, что он хотел купить.       — Конечно, не переживайте, — заверила её Нимфадора и, подхватив Гарри под локоть, потащила его в сторону.       — Я очень уважаю миссис Уизли, но она порой перегибает палку. Аврор я или нет, — тихо возмутилась она.       — Миссис Уизли как курица-наседка, — усмехнулся Гарри и, поймав взгляд спутницы, уточнил. — Она очень беспокоится за всех нас, вот и переживает. Знаешь, приятно знать, что ты кому-то небезразличен, и о тебе беспокоятся не меньше, чем о родных детях, — голос его прозвучал с грустью, хоть на губах и была лёгкая улыбка.       — Да, я понимаю, но она должна больше доверять вам. Вы же уже не дети малые, вам шестнадцать лет, буквально через два года вы будете совершеннолетними.       — Да, будем, но до этого ещё дожить бы, — повёл плечами Гарри.       — Эй, что за пессимистический настрой? — возмутилась Тонкс.       — Какие времена, такой и настрой, — усмехнулся Гарри. — Спасибо, что взяла под свою ответственность, — они добрели до аптеки и вошли внутрь.       — Да пожалуйста, рада помочь. Я так понимаю, список покупок у тебя большой, как всё тащить будешь? — она заглянула в бумажки, которые вытащил Гарри из сумки. Тот похлопал по своей поклаже.       — Зачарованная, так что всё унесу, и даже никто не заметит, — Поттер улыбнулся и пошёл к девушке у кассы делать заказ на травы и ингредиенты для своих зелий, и всего по списку для грядущего учебного года. Провозились они не меньше получаса, пока всё не было собрано. Договорившись о доставке ингредиентов и расценки доставки, они расплатились с покупками и убрали всё в сумку.       — Гарри, а зачем тебе такие запасы? Ты ещё в прошлый раз список мне передавал через Гермиону. Если это не секрет, конечно, — быстро добавила она, увидев, как нахмурился Гарри. Они вышли из аптеки и направились в следующий магазин.       — Прости, не могу сказать, но я тебе очень благодарен за помощь, — виновато пожал плечами Гарри. Тонкс понимающе кивнула.       — Да не за что, мне не сложно.       Гарри улыбнулся, понимая, что ошибся в своём первом впечатлении об этой волшебнице. Она не виновата в таком отношении к маглам, так её воспитали. Они с час бродили по магазинам, покупая необходимое. Как и обещал, он не забыл и про заказы друзей. В итоге, нагруженные свитками, они остановились посреди улицы.       — Так, куда теперь? — спросила Нимфадора, доставая список из кармана, но тут её кто-то толкнул, и свитки полетели на пол. — Эй! — возмутилась она и обернулась.       — На дорогу смотреть надо, — брякнул светловолосый парень и, высокомерно задрав голову, прошествовал дальше по проулку.       — Модред…       — Не говори, ожидать от Малфоя иного было бы глупо, — поморщился Гарри.       — Это был Драко? — удивилась Тонкс, поднимая свою ношу. — Он вырос так, я его уже очень давно не видела. Ну и манеры, конечно, что-то тётя Нарцисса совсем не занимается воспитанием кузена, — фыркнула она, провожая Малфоя взглядом. Он остановился у одного из магазинов, и из него вышла вышеупомянутая миссис Малфой.       — О нет, пошли скорее, не хочу, чтобы они меня увидели, — шикнула Дора, подхватив последний свёрток.       — Туда, я как раз хотел зайти в один магазин в проулке, — Гарри кивнул в проход между домами и шмыгнул в него. Пройдя мимо нескольких магазинчиков, Гарри толкнул дверь и вошёл в безлюдное помещение с вещами.       — Здравствуйте, мистер Магманус, — поздоровался Гарри. Хозяин магазина отвлёкся от работы и посмотрел на посетителей поверх очков.       — Мы знакомы? — удивился мужчина.       — Да, я Гарри, — он повернулся боком, на котором висела сумка. Мистер Магманус нахмурился.       — Да, узнаю свою работу, но…       — Простите, я под маскировочными чарами, — виновато улыбнулся Гарри и кивнул Тонкс. Та сделала страшное лицо, мол, «ты что творишь». — Всё нормально, сними на минутку, — кивнул Гарри. Неодобрительно вздохнув, Дора достала палочку и сняла с Гарри чары. Лицо хозяина лавки тут же просветлело.       — А, мистер Поттер. Рад Вас видеть, — улыбнулся он. Гарри кивнул Нимфодоре и снова ощутил, как по телу прошла неприятная волна накладывающихся чар.       — Прошу, зовите меня просто Гарри, без фамилии, как Вы понимаете, — он окинул себя взглядом, намекая на свою конспирацию.       — Да, да, конечно, — понимающе кивнул мистер Магманус. — Как Вам сумка?       — Прекрасная, лучше я бы и найти не смог.       — Я рад. Хотите присмотреть что-то ещё?       — А что у Вас есть? — с готовностью отозвался Гарри. Они долго копались среди зачарованных вещей магазина, к этому занятию очень скоро присоединилась и Тонкс, с восхищением обнаружив невероятно удобные вещички, которые пригодились бы для работы. Кожаные наручи с кармашком с расширенным пространством, в котором пряталась палочка. В длину она достигала всего сантиметров десять, и достаточно было небольшого магического вброса, как палочка молниеносно вылетала из потайного кармашка. Нимфадора была от него в полном восторге и с готовностью выложила на прилавок нужную сумму. Гарри она тоже понравилась, но покупать её не стал, взял одну сумку. Сумка схожая с его, но из чар на ней были только чары расширенного пространства и чары на облегчение. К ней он взял ещё и симпатичный артефакт против кражи. Себе он взял пару отличных зачарованных ботинок из кожи бурбосов, в которых хоть в снег, хоть в зной, хоть в ураган. Гарри давно слышал про зачарованную одежду и всегда хотел себе такую, но стоили они недёшево, а потому сейчас он решил потратиться только на обувь, в которой сможет проходить весь сезон. Ему приглянулся ещё и плащ, но его покупать пока не стал, всё же деньги в его кошельке имели свой лимит, а ему ещё весь год заказывать ингредиенты для зелий.       К банку они подошли более чем довольные своими покупками. Но хорошее настроение исчезло, как только они наткнулись на злую миссис Уизли.       — Где вас так долго носило?! Я уже все магазины оббежала!       — Простите, миссис Уизли, мы зависли в магазине, мне нужны были ботинки новые на зиму, — Гарри покачал свёртки в руках. Говорил он чистую правду. Те ботинки, что у него были, уже разваливались, а потому обновки были просто необходимы.       — Но почему так долго? Мы должны были встретиться ещё десять минут назад!       — Молли, не переживай, он всегда был в поле моего зрения, всё же хорошо.       Молли закатила глаза и что-то пробубнила себе под нос.       — Ладно, но чтобы больше мне ни-ни, — строго сказала она.       — Обещаем, миссис Уизли, — хором гаркнули Гарри и Тонкс, переглянулись и улыбнулись.       — Хорошо. Так, вы всё купили? — получив в ответ утвердительный кивок, продолжила: — Я тоже. Пойдёмте тогда посмотрим метлы, да домой.       — А, погодите, миссис Уизли. Мы тут с ребятами скинулись по немногу…       — Ребята?       — Ну, Джинни, близнецы, Гермиона и я. Мы знаем, как сильно Рон хочет свою метлу, вот и решили скинуться ему на подарок.       — Ох, как это… — растрогалась Молли. — Не стоило, мы бы…       — Миссис Уизли, Рон очень хочет играть в команде по квиддичу. В этом году будет набор на вратаря, ему нужна более-менее хорошая метла. Давайте дадим ему шанс попасть в игру, — надавил Гарри. Молли несколько мгновений помялась и согласилась, махнув рукой и поторопившись в магазин мётл. Долго и скрупулёзно изучая предложенные варианты, они остановились на подержанной, зато относительно новой модели «Звезда 200». Гарри лично протестировал её и одобрил покупку. На неё ушла точно вся сумма, а перед уходом Гарри приобрёл хороший набор по уходу за метлами, после чего все отправились домой.       Подарку Рон был несказанно рад, даже не взирая на то, что метла была подержана, слов о том, что Гарри лично протестировал её и одобрил, ему было достаточно. Он любовно поглаживал древко метлы, сидя на диване, остальные разбирали покупки. Когда Молли ушла, Гарри раздал заказы друзей, а после вручил и свои подарки в виде сумки Гермионе и набора по уходу за метлами Рону. Оба были донельзя довольны. Отнеся все свои пожитки и разложив их в чемодан, он пихнул под кровать сумку, удовлетворённо вытащив из свёртка ботинки. Они не бросались в глаза, классического вида из чёрной кожи, декоративные ремешочки скрывали собой руны зачарований, но в общем выглядели они очень презентабельно, и Гарри никак не мог налюбоваться своим приобретением, радуясь, что Тонкс согласилась пойти с ним в ту лавку.       Праздничный ужин собрал за столом всех. Пришли Люпин, Тонкс и Билл с Флёр. Даже Сириус удосужился спуститься уже к середине ужина, болтал со всеми, как ни в чём не бывало, будто и не было этих дней молчанок и обид. После он подозвал Гарри на разговор. Они вышли из столовой и уединились в гостиной.       — Гарри, прости. Я много думал о том, что произошло. Пойми, мне здесь очень тяжело. Я ненавижу этот дом, а он будто бы меня. Мои силы словно покидают меня, вот я и бешусь по любому поводу. Я надеюсь, ты сможешь меня понять и простить, — Сириус виновато улыбнулся, исподлобья взглянув на Гарри.       — Да, понимаю. И ты прости, за то, что отчитал. Я правда очень переживал, когда ты пропал. Места себе не находил, мы весь район оббежали. И… когда я был в министерстве, видел карту, где они отслеживали те места, где тебя замечали, и несколько раз ты замечен был недалеко от дома, — ответил Гарри, наблюдая, как удивлённо расширяются глаза крёстного. Он чуть было не брякнул «а чему ты так удивляешься?», но вовремя заставил себя промолчать. В голове снова мелькнули слова домовика о том, что дом пытается выгнать Сириуса.       — Думаю, я же теперь могу приезжать к тебе на праздники и помогать тебе бороться с одиночеством, — улыбнулся Гарри. — Только будь осторожен. Обещаю, что помогу тебе сделать из этого мрачного дома что-то более уютное.       Сириус вымученно улыбнулся и, подумав, согласно кивнул, поднявшись на ноги.       — Хорошо, я очень постараюсь.       Когда Гарри поднялся следом, он притянул его к себе и обнял, мягко похлопав по спине.       — И, кстати, я очень рад, что у тебя всё прошло хорошо на слушании. Ты не думай, я спрашивал у Молли, я правда переживал.       Гарри кивнул, натянуто улыбнувшись.       — Пойдём обратно за стол, там миссис Уизли пирог приготовила на десерт, — отстранившись, сказал Гарри и обогнул диван, выйдя в коридор. Внутри после разговора остался неприятный осадок. Сириус хоть и пытался показать искреннее сожаление, но Гарри не ощущал этого. Будто бы его насильно заставили извиниться просто для галочки. И лучше бы он совсем ничего не говорил про слушание. В тот день он как никогда нуждался в его поддержке, а он даже слушать его не стал.       На празднование Гарри вернулся уже не в столь хорошем настроении, что тут же заметили Гермиона и Рон, но задавать вопросы при всех они не стали, за что он был им благодарен.       Уже в комнате он им всё же рассказал про разговор и свои чувства.       — Гарри, но согласись, тебе не стоило отчитывать хозяина дома при всех, — вставил свои пять копеек Рон.       — Да я же извинился перед ним, — вздохнул Гарри.       — Чего ты прицепился, речь идет не об этом. Сириус ведёт себя, как эгоист. Он хочет выполнять только свои хотелки, а на других ему плевать, — Гермиона строго посмотрела на Рона, и тот лишь фыркнул.       — Да даже не в этом дело. Я не чувствовал искренности в его словах. Он будто бы сказал это, потому что его заставили. Неприятно, если честно, — Гарри провёл руками по волосам и зевнул.       — Ладно, не бери в голову. Сейчас он окончательно отойдёт, и всё будет нормально, — ободряюще хлопнул Гарри по плечу Рон и поднялся. — Ладно, давайте спать, Гарри вон засыпает на ходу. Я в ванну первый, — схватив с кровати полотенце и пижаму, он торопливо вышел из спальни, а Гермиона подалась вперёд, понизив голос.       — Сегодня спишь?       — Да, уже отсидел две ночи, — кивнул Гарри. Гермиона задумалась и внезапно подскочила. — Букля принесла сегодня посылку, сейчас, — она подскочила на ноги и выбежала из спальни. Гарри озадаченно проводил её взглядом, не понимая о какой посылке может идти речь. Грейнджер вернулась через пару минут, притащив с собой небольшую коробочку. — Я нашла её, когда ходила кормить Клювокрыла. Букля почему-то в последнее время заселилась на чердаке.       — Да, видимо, ей там спокойней, — кивнул Гарри и взял коробочку, покрутив её в руках. Осознание, от кого эта посылка пришла, запоздало.       — Неужели, — пробормотал он и вытащил из комода ножницы, срезав упаковку и вскрыв коробочку. В ней лежали ещё одна коробочка поменьше, письмо и набор разных сладостей. Дело рук Дадли, это точно. Они покупали такие сладости, когда гуляли с кузеном по вечерам, и тут лежали все те, которые понравились ему больше всего. В маленькой коробочке лежали часы. Новенькие и красивые.       — Откуда это?       — Родственники прислали.       — Ого, они же всегда поздравляли тебя, м… монеткой или зубочисткой, — чуть смущённо сказала Гермиона, пересев на кровать к Гарри и заглядывая в коробочку.       — Да, но я ведь говорил, что наши отношения изменились, — Гарри радостно улыбнулся и передал коробочку Гермионе, предложив угоститься, чем она захочет, сам он вскрыл конверт и вытащил письма, написанные убористым, кривым почерком кузена.       «Привет, Гарри. Мы с мамой рады слышать, что с тобой всё хорошо. Извини, что не ответили сразу. Я тут такую суматоху поднял, когда ты пропал, родители вернулись на следующий день. Прилетела сова, но мы были так взволнованы, что не успели отдать ей ответное письмо. Быстро собрались и уехали к тётке Мардж. Гарри, я готов повеситься, если она ещё раз схватит меня за щеку и пролопочет «какой же я хорошенький». Хорошо, что ты прислал ещё одну сову в дом Мардж. Слышал бы ты, как они с папой на пару орали. Я смог заманить её на второй этаж и закрыть окно, чтобы в этот раз не улетела. Мы с мамой собрали тебе подарок на прошедший день рождения. Так что с днём рождения! Кстати, оставлю в конце письма наш новый адрес, мы со дня на день переезжаем. Надеюсь, увидимся на праздниках, Гарри. Приезжай. Без тебя скучно. В новом городе никого нет знакомых, но я уже устроился на новую секцию бокса и ещё в шахматный клуб записался, уроки начнутся с сентября, как и школа. Не пропадай, пиши письма, я буду стараться сразу же отвечать на них.

Твой брат, Дадли.»

      Гарри улыбнулся и прошёлся взглядом по адресу. Сложив его обратно в конверт, он убрал его в коробочку на самое дно.       — Ну, что пишут? — спросила Гермиона, крутя небольшой пакетик с конфетой.       — Ничего особенного. Они переехали, как я им посоветовал, оставили новый адрес. Только не думаю, что я буду писать им письма на него, чтобы не отследили. Поищу другой способ, как с ними связаться.       — Это из-за дементоров?       Гарри кивнул. Гермиона понимающе вздохнула.       — Ладно, Гарри, всё наладится, вот увидишь. Пошла я тоже спать, спокойной ночи, — она потянулась и встала с кровати, выйдя из комнаты. Гарри убрал коробочку в чемодан, пристроив её на самом дне и прикрыв вещами, и развалился на кровати, убрав руки за голову. Он задумчиво смотрел в потолок. Школа начнётся уже через пару недель, что ждёт его на этот раз…
Вперед